Читать Harry Potter: My Magic Overturns Hogwarts / Гарри Поттер: Моя магия перевернула Хогвартс: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter: My Magic Overturns Hogwarts / Гарри Поттер: Моя магия перевернула Хогвартс: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Может, ты думаешь, что я не красива,"

"Но никогда не суди о книге по обложке,"

"Если найдешь шляпу красивее моей,"

"Я съем сама себя."

…………

Когда профессор Минерва Макгонагалл объявила официальное начало церемонии распределения, грязная и старая шляпа на высоком столе вдруг зашевелилась, и в глазах Гарри и других она закрутилась на месте, а затем раскрыла широкую щель, похожую на рот, и начала гудеть.

Гарри и остальные уставились, широко раскрыв глаза. После первоначального шока они были полны любопытства.

Неужели это действительно старая, гнилая шляпа?

Почему она поет так красиво?

После того как шляпа спела песню, в аудитории раздались раскатистые аплодисменты.

РонALD аплодировал с большим энтузиазмом, и в то же время он немного разозлился, говоря: "Фред, этот проклятый лжец, он действительно сказал, что когда нас распределят, нам придется пройти очень опасный тест, который нанесет нам большой вред. Хотел бы я его убить."

Гарри улыбнулся и сказал: "РонALD, я думаю, тебе стоит проявить себя."

Аплодисменты были слишком громкими, РонALD почувствовал небольшую боль в руке, быстро убрал ее и сказал серьезно: "Я обязательно проявил себя."

Шляпа весело закивала головой, словно джентльмен, и спешно кланялась по сторонам.

"Спасибо, спасибо, ваши аплодисменты — моя мотивация."

"Я думал, что могу продолжить и посвятить вам стихотворение."

…………

"Я никогда не признаю союз двух искренних сердец,"

"Будет какое-то препятствие, и любовь не будет истинна,"

"Если ты повернешь руль, как только увидишь изменение в людях,"

"Или уйдешь, как только увидишь, как кто-то поворачивает за угол,"

"О, никогда! Любовь — это вечный маяк."

…………

Гарри и другие немного удивились, услышав, как Шляпа радостно поет.

Однако такие девочки, как Гермиона, — одержимые любовью.

"Какое прекрасное стихотворение!" Гермиона с восхищением произнесла.

"Эта шляпа так интересна, я очень хочу, чтобы она пела мне такие прекрасные стихи каждый день." Небольшая девочка восхищенно сказала.

"Я тоже хочу. Я верю, что мистер Шляпа должен быть очень благородным поэтом и джентльменом."

Серьезное лицо профессора Макгонагалл немного смутилось в этот момент, особенно после того, как увидела выступление этих детей, он сразу почувствовал себя очень стыдно.

Нет, это была шляпа, которая внезапно стала такой нерешительной, что это было позорно.

Дамблдор посмотрел на Шляпу с изумлением: Ты еще та Шляпа? Где твоя благородность? Ты был съеден собакой?

Уголки рта Кейт Лайл чуть-чуть поднялись, и улыбка в ее глазах была совсем не скрыта.

Эта шляпа немного отличается от впечатления!

Он даже знает поэзию!

"Заткнись!" Профессор Макгонагалл протянул руку, придавив продолжающую петь Шляпу, и с серьезным лицом сказал.

Шляпа извивалась, пыталась сопротивляться, но в конце концов должна была подчиниться могуществу Макгонагалл.

Профессор Макгонагалл тут же посмотрела на первокурсников, вытащила свиток пергамента и сказала: "Кто бы ни назывался моим именем, наденьте шляпу, сядьте на стул и ждите распределения."

"Ханна Аббот!"

Среди первокурсников небольшая девочка с румяными щеками и двумя золотыми косичками вышла из очереди нервно, села на стул и надела шляпу.

Шляпа была немного слишком большой, почти закрывая ее большие милашки и немного нервные глаза.

Через некоторое время Шляпа открыла рот и сказала: "Пуффендуй!"

Люди за столом справа, услышав, как Шляпа произнесла название факультета, сразу же радостно помахали Ханне Аббот и очень тепло приветствовали ее.

"Сьюзен Бернс!"

"Пуффендуй!"

"Тери Бут!"

"Когтевран!"

…………

"Малфой!"

С самодовольством и достоинством чистокровного Малфой вышел на сцену, надел шляпу и бросил взгляд на Гарри, РонаЛДа и Гермиону. В его взгляде уголки рта чуть-чуть поднялись, немного зловеще.

Однако, должен сказать, что Малфой в это время действительно был красив, по крайней мере, некоторые маленькие девочки так думали в это время.

РонALD повернул губы в насмешливой улыбке и затем перестал смотреть на Малфоя.

"Слизерин!" Шляпа сказала после небольшого раздумья.

Малфой получил свое.

Потому что его отец был из Слизерина.

Поэтому Малфой был очень доволен и вернулся к Крэббу и Гойлу, затем снова посмотрел на Гарри и сказал: "Гарри, ты должен прийти в Слизерин, мы одного типа."

Очевидно, Малфой все еще немного привязан к Гарри.

Это не вина Малфоя, потому что родители Гарри все еще очень известны. Дети, рожденные в чистокровных семьях, такие как Малфой, имеют укоренившееся чувство, что им нужно быть вместе, стоять в одной линии и смотреть свысока на других.

"Спасибо за твою доброту, Малфой, я просто надеюсь, что мы не станем врагами." Гарри ответил Малфою.

Малфой был немного недоволен, когда услышал эти слова, Крэбб и Гойл тоже были очень недовольны ответом Гарри и хотели обидеть его, но были остановлены Малфоем.

"Нам нужен джентльмен. Я верю, что он поймет благородный статус наших чистокровных магов."

Гарри проигнорировал слова Малфоя, потому что все больше и больше людей были распределены по факультетам.

РонALD вошел в Гриффиндор, как он и хотел,

Пока профессор Макгонагалл продолжала произносить имена, и Шляпа продолжала произносить названия факультетов, Гермиона Грейнджер была успешно отнесена к Гриффиндору.

Наконец, после того как все были распределены по факультетам, настала очередь Гарри Поттера. ..

"Гарри Поттер!"

Голос профессора Макгонагалл прозвучал, и почти все в аудитории перевели взгляды на Гарри Поттера.

По поводу новостей о Гарри Поттере многие люди понимали, что это значит.

Гарри Поттер привык к взглядам этих людей.

Так что, хотя в его выражении было немного нервности, он все же вышел на сцену, надел шляпу на голову и продолжал думать: "Не ходи в Слизерин, не ходи в Слизерин."

"Не ходи в Слизерин, не так ли?" Маленький голосок прозвучал в голове Гарри Поттера.

"Ты уже решил? Ты станешь великим оружием. У тебя большая миссия. В Слизерине ты получишь большую помощь и станешь великим существом."

"Ну, тебе это не нравится?"

"О, оказывается, у тебя есть свои мысли. Если так, то иди в Гриффиндор!"

Гарри был так напряжен, что думал, что он галлюцинирует, разговаривает ли Шляпа сама по себе?

Разве я уже ответил?

Мистер Кейт Лайл сказал, что я подхожу для Гриффиндора!

Другими словами, возможно, что мистер Кейт Лайл преподает в Гриффиндоре?

"Гриффиндор!"

Шляпа вдруг закричала, и Гарри вздохнул с облегчением, наконец, вошел в Гриффиндор.

Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Кейт Лайл, и с некоторой радостью улыбнулся.

РонALD, Гермиона и старшие ученики Гриффиндора с радостью бросились вперед и обняли Гарри Поттера, выглядя чрезвычайно счастливыми.

Дамблдор посмотрел на радостных детей, дрожаще встал, с улыбкой на лице посмотрел на толпу и с улыбкой сказал: "Добро пожаловать всем в Хогвартс и начинайте новый учебный год."

"Прежде чем банкет начнется, у меня есть очень серьезное дело, чтобы объявить всем."

http://tl.rulate.ru/book/98491/4422742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку