Скалы Моэр (Cliffs of Moher), одна из самых известных туристических достопримечательностей Ирландии, расположены на краю центральной западной части острова, обращённые к просторам Атлантического океана, известного своими приключениями. Они вытягиваются на 214 метров вдоль океана и простираются на 8 километров вдоль западного побережья. Это также важнейшее место обитания морских птиц в Ирландии, где ежегодно гнездятся более 30 000 морских птиц, а на утесах растёт множество редких видов растений. В данный момент, во время летних каникул, Скалы Моэр наполнены людьми...
Морской бриз завывает, растения колышут своими ветвями, приветствуя туристов, пришедших сюда. Стоя на краю извивающегося утёса, тепло солнечных лучей освещает бурный Атлантический океан, а шум волн, разбивающихся о рифы, доносится снизу. Море и небо сливаются в одном цвете, очень красиво и великолепно. И всего в нескольких десятках метров от берега утёса возвышается огромный риф, стоящий у побережья. Бурное море перекатывается между камнями и горами. Природа тратит время и усилия, чтобы отшлифовать и создать это чудо. Туристы, приходящие сюда, любят оставлять здесь свой след.
Пока туристы суетились, фотографируя, никто не обратил внимания, что на огромном изолированном рифе стояли несколько смутных фигур, глядя на крутой утёс...
Вой морского ветра свистел в ушах нескольких человек. Время от времени огромные волны превращаются в солёный дождь и туман, сверкающий на солнце.
Восторженно, эльф указал на утёс перед ним и сказал:
— Смотри, Темный Лорд отвёл Кейчери туда, и Мастер Гулес тоже там!
Все 24 смотрели вперёд, но видели только суровые утёсы.
Харри внимательно наблюдал, затем повернулся и нахмурился на эльфа:
— Кейчери, ты ошибся? Тут нечего нет!
— Там, прямо там...
Кейчери уверенно кричал себе, как домовой эльф, он вряд ли мог солгать.
— Ладно, не нужно смотреть на это!
— Пещера находится за утёсом, её просто закрыло заклинание!
— Подвластный Вордерморта не только наложил заклятие отпугивания маглов здесь, но, похоже, наложил и заклинание отпугивания волшебников.
— Вход в пещеру прямо под глубоким морем. Обычно, кроме животных, боюсь, никто не сможет обнаружить, что внизу скрыта пещера.
Бай У использовал [Ястребиные Глаза] и только что заметил большую дыру за утёсом, которая простиралась вниз без дна.
— Кейчери, отведи нас внутрь! — приказал Сириус.
Сразу же эльф щёлкнул пальцами, и четверо из них мгновенно исчезли в солнечном свете. В тёмной пещере вспышка белого света, и четыре фигуры внезапно появились во тьме, разлетевшись в четырёх направлениях одновременно.
— БУМ!
Трое из них и один эльф закричали хором.
Харри ударился о камень и остановился, прокатившись несколько раз по земле.
— Ох~~ — Харри лежал на земле и корчился от боли. — Боже! Что случилось?!
Он почувствовал, что его поясница вот-вот сломается, а тот момент заставил её нести невыносимую нагрузку...
— Кейчери, что происходит?!
— Ты должен был отвести нас сразу на тот остров!
Сириус, зажав голову с яростным лицом, говорил с раздражением. Он теперь был наполовину перевёрнут. Поддерживая плечи и голову на земле, а задницей упираясь в стену, ноги его свисали к ушам.
— Что за дела?!
Он чувствовал боль в заднице, ведь его заставило остановиться после скольжения на спине на определённое расстояние...
Кейчери склонился на влажной земле.
Он тоже упал сильно, но, к счастью, он был тонким и маленьким, и ущерб от падения был не так велик. Последствия ненадёжного перемещения всё ещё продолжали сказываться.
Маленький эльф потряс головой, посмотрел вокруг и вдруг зажался от страха.
— О нет... нет... не здесь, это не то место, куда Мастер Регулус оставил Кейчери, Кейчери не может войти... это не может...
Кейчери продолжал бормотать, как будто корил себя за то, что не смог попасть на Остров Неживых.
Он не смог изменить форму и был остановлен неизвестной силой. Теперь он не мог привести всех на Остров Неживых.
Это было не так, как с двумя людьми и одним эльфом на земле.
Тем временем, Бай Hao висел на каменном столпе, а плащ на его теле был порван на длинную дыру острыми камнями.
Только что его прямо бросили на длинный сталагмит в пещере...
— Я пойду за его НН банановым свиным кожа-гидром! — Бай У крикнул в гневе, прикрывая затылок, его лицо побледнело. — Этот носатый двукиловой несуразный банан, тут наложен дополнительный слой запретительных чар!
Конечно, он понимал, что происходит! Поэтому он не любил использовать магию превращения, а удар только что заставил его голову гудеть...
Это было не то, как с пространственной магией, овладенной Бай Хао. Маневрирование на самом деле состоит из двух заклинаний: перемещение и явление.
Эффект этого заклинания заключается в том, что его можно немедленно перенести из одного места в другое с последующим шумом "бах".
Пользователю нужно лишь повернуться на месте, чтобы выполнить состояние "пустоты", а затем сосредоточить внимание на точке назначения, чтобы моментально переместиться в желаемое место.
Это заклинание весьма эффективно при умелом использовании.
Среди них "перемещение" обозначает процесс движении из одного места в другое, а "явление" - появление в другом месте.
Но на самом деле эта магия не является настоящей пространственной магией. Нельзя достичь этого, если цель - совершенно закрытое место. Как только мантия активирована, если перемещение не удалось, оно не может остановиться на полпути, так как скорость слишком велика.
Существует множество способов создания закрытого пространства. Обычно это делится на полную изоляцию в физическом смысле и абсолютный запрет на магическом уровне.
Очевидно, чтобы защитить свой крестраж, Вордерморт, который при обсуждении жизни, наложил ещё один слой защиты после того, как Кейчери вернулся тогда.
Бай Хао взглянул на него с [Ястребиных Глаз] снаружи, но не ожидал, что внутри будет слой запечатанного заклинания.
Поэтому, когда Остров Неживых был запечатан, Кейчери был вынужден отменить перемещение, и огромная инерция выбросила несколько человек сразу, и их головы гудели на секунду...
Используя [Ломающее Заклинание], чтобы превратить сталагмиты за ним в кубы, Бай Хао медленно приземлился на землю.
Сначала он починил свою одежду с помощью [Репаро], а затем посмотрел на двух людей, которые всё ещё находились на земле.
— Вы в порядке?!
— Всё хорошо, вероятно... — Харри с трудом встал, держась за поясницу.
Сириус молчал, его вид действительно был смущающим. Так незаметно он быстро кувыркнулся на земле и встал. Но по сравнению с Харри, ему было лучше, в конце концов, его задница была мягче и не пострадала, как у Харри.
— Президент, вы что-то говорили про то, что Вордерморт здесь делает? — Харри, потирая поясницу, с любопытством смотрел на Бай Хао.
Он был на земле только что, заботясь о боли и не очень ясно слышал, что говорил его президент.
— Вордерморт наложил дополнительный слой запретных заклинаний здесь, мы не можем пройти через перевоплощение, - медленно ответил Бай Хао, подходя к каменной стене.
— Что! Заклинание?! — Лицо Сириуса тут же стало мрачным, стоя рядом с ним.
Заклинание отличается от заклинания изгнания снаружи. Хотя изгнание снаружи доставляет неудобства, это требует небольших усилий, и любой аврор из Министерства Магии может его отменить. Но с заклинаниями всё иначе!
Заклинания представляют собой магическую производную систему, которая сочетает в себе заклинания и алхимию. Их должен наложить мастер, умеющий в заклинаниях и алхимии. Их теория, структура и методы наложения очень сложны. Такие заклинания распространены в крупных важных местах и гробницах древних волшебников.
Среди них заклинания "Запрет на Перевоплощение" в Хогвартсе и Министерстве Магии являются типичными примерами. И только две группы людей в Англии обладают способностью разрушить заклинания: Извлекательщики заклинаний из Гринготтса и Хранители Министерства. Эти две группы любят раскапывать гробницы древних волшебников, и расшифровка заклинаний является их рутинным занятием.
Вот поэтому лицо Сириуса стало таким мрачным. Ведь в его понимании заклинания должны расшифровывать профессионалы. Очевидно, что он был у самого порога, готовый вернуть тело брата, но теперь остался здесь из-за заклинания, и никто не мог примириться с этим.
— Сириус, всё в порядке? Ты не ранен?
Как только Сириус понизил голову, задаваясь вопросом, есть ли решение, голос Харри внезапно прозвучал, с нотками беспокойства и сомнения.
— Нет, я просто размышлял...
Сириус поднял голову, и прежде чем он успел закончить предложение, вдруг застыл на месте. В тусклой пещере, на гладкой и влажной стене камня, к которой только что смотрел Бай Хао, внезапно появилось квадратное, тёмное отверстие ростом в два человека. Бай Хао исчез, и было очевидно, что он вошёл в вход пещеры. И Харри тоже наступил на одно колено, глядя на него с недоумением, под его ногами было ещё много маленьких квадратных камешков.
— Ну... хорошо... — Сириус проглотил вторую часть предложения, застрявшую у него в горле.
— Тогда давайте быстро пойдём. — Харри, не заметив странного выражения на лице Сириуса, повернулся и пошёл в глубину пещеры.
Сириус поднял голову, моргнув, озирался вокруг, и следовал за Харри в вход пещеры. Хотя в этот момент ему казалось, что у него много вопросов, он не знал, что спросить, и поэтому только временно подавлял свои сложные чувства, продолжая следовать за целью этой поездки...
http://tl.rulate.ru/book/98490/4730928
Готово: