Читать Harry Potter's Uchiha Blood / Кровь Учиха Гарри Поттера: Глава 56 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод Harry Potter's Uchiha Blood / Кровь Учиха Гарри Поттера: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юлиан шел к краю Запретного леса. Пройдя несколько шагов, он вдруг вспомнил, что Хагрид говорил о том, что собирается выстрелить в небо, и Юлиан развернулся назад, выпустив зелёные пламя в небо.

После того как он выпустил зелёное пламя, Юлиан нашёл немного больший камень и сел, чтобы дождаться Хагрида и остальных.

Прождя около десяти минут, Юлиан услышал звук копыт животных позади себя.

Он быстро встал, когда услышал звук лошадиных копыт, затем обернулся и направил волшебную палочку в ту сторону, откуда доносился звук.

Через мгновение перед Юлианом появились несколько сильных фигур — это были кентавры.

Юлиан посмотрел на кентавров перед собой и учтиво сказал: "Добрый вечер, господа, могу я спросить, чем вы занимаетесь?"

Смотря на маленького волшебника, ведущий кентавр сделал два шага вперёд и сказал: "Привет, маленький человечек, мы почувствовали, что здесь что-то странное, и пришли посмотреть. Запретный лес в последнее время не слишком безопасен. Здесь бродит злое существо, которое атаковало множество единорогов. Мы, кентавры, сформировали патруль в надежде поймать его."

"О, как удачно вы пришли, этот парень только что сбежал отсюда и уже атаковал единорога," — сказал Юлиан, указывая на лужу серебристой крови перед собой.

Один из кентавров подошёл к пятну крови, осмотрел его и, повернувшись, кивнул ведущему кентавру.

Увидев сигнал от своей группы, кентавр-вожак поднял руку, и все кентавры подняли своё оружие, направив его на Юлиана.

Кентавр-вожак закричал: "Злой человек, где ты взял единорога?"

Смотря на возбужденных кентавров, Юлиан нацелил свою палочку на них и сказал: "Я не атаковал единорога. Единорог был ранен, когда я пришёл сюда. Я вылечил его. Он уже ушёл." Что касается тех, кто его атаковал, я прогнал их."

"Ты только и делаешь, что извиваешься. Люди всегда коварны. Из-за своих эгоистичных желаний они готовы протянуть свои ядовитые руки к добрым и чистым единорогам. Асилиас, не теряй времени, убей его.

Убить этого человеческого волшебника, чтобы отомстить за единорога.

Кентавр, один из глаз которого был закрыт, указал на Юлиана с помощью арбалета и сказал кентавр-вожаку.

Кроме кентавра-вожака, остальные кентавры также закричали, призывая убить его и отомстить.

Смотря на разгневанных кентавров, Юлиан нахмурился, сжал палочку в руке и настороженно посмотрел на них.

Кентавр-вожак нахмурился и закричал: "Тише, тише."

После того как кентавры замолкли, кентавр-вожак сказал Юлиану: "Извините, человечек, мне очень жаль, но вы видели ситуацию, и я надеюсь, что вы сможете сотрудничать с нами."

"Сотрудничать?" — нахмурился Юлиан и спросил: "Как именно?"

"Я надеюсь, что вы сможете вернуться с нами в наше племя кентавров для расследования. Если в результате расследования выяснится, что вы невиновны, вы сможете вернуться. Если нет," — кентавр-вожак замолчал.

"А что если нет?" — с недовольным тоном сказал Юлиан.

"Конечно, это повлечёт за собой смертный приговор, чтобы дать объяснение всем существам в Запретном лесу, ты злой человек," — сердито сказал одноглазый кентавр.

Смотря на кентавров перед собой, Юлиан вновь подчеркнул: "Я сказал, что не атаковал единорога, а человек, который это сделал, уже был прогнан мной. Разве вы не понимаете человеческого языка?"

Слыша слова Юлиана, кентавры, которые уже успокоились, снова взорвались: "Ты оскорбляешь нас, позорный человек", "Если убьёшь его, должен понести наказание", "Не позволяй ему уйти живым" — и другие подобные слова раздавались среди кентавров.

Прежде чем кентавр-вожак что-либо сказал, кентавры окружили Юлиана.

Смотря на кентавров, обступивших его, Юлиан чувствовал отвращение: "Почему эти кентавры такие назойливые?" Думал об этом, Юлиан поднял палочку и сказал: "Похоже, что дело плохо?"

Кентавр-вожак нервно стал копать землю копытами и затем сказал: "Если вы не хотите вернуться с нами на расследование, полагаю, мы будем вынуждены применить силу, чтобы вас забрать."

"Принудительно забрать меня, кто дал вам право так произвольно забирать студента Хогвартса?" — сердито сказал Юлиан, он никогда не сталкивался с такой безрассудной расой; даже воспоминания о семье Малфоев наводили на него большее чувство негодования, чем группа кентавров перед ним.

Услышав слова Юлиана, одноглазый кентавр сказал: "Кто дал нам право? Конечно, это мы сами. Запретный лес — наша территория, так что Хогвартс для нас ничего не значит."

"Замолчите," — сказал кентавр-вожак одноглазому кентавру, затем повернулся к Юлиану и спросил: "Ты действительно волшебник из Хогвартса?"

Юлиан с недовольным тоном ответил: "А ты?"

"Ты..." — услышав ответ Юлиана, одноглазый кентавр хотел сказать что-то ещё, но вновь был остановлен кентавр-вожаком.

Кентавр-вожак немного подумал и затем спросил: "Как тебя зовут?"

Смотря на кентавр-вожака, Юлиан ответил: "Юлиан, Юлиан Уулесс."

После слов Юлиана, кентавр-вожак поднял голову и посмотрел на звёзды в небе.

Смотря на действия кентавр-вожака, другие кентавры также уставились на звёздное небо.

После наблюдения за звёздным небом, кентавр-вожак, кажется, что-то заметил и стараясь подавить радость на лице, словно задумался о чем-то.

Сразу же кентавр-вожак наклонился и сказал Юлиану: "Извините, уважаемый человечий волшебник Юлиан, я приношу вам свои извинения за своё поведение этой ночью. Мы неверно поняли вас. Я надеюсь, вы простите нашу опрометчивость."

Смотря на действия кентавр-вожака, одноглазый кентавр больше не произнёс ни слова. Вместо этого он тоже наклонился, как и ведущий кентавр, и сказал: "Дорогой человеческий волшебник, пожалуйста, простите мою грубость."

Юлиан в недоумении смотрел на кентавров перед собой, не понимая, что произошло, как эти кентавры вдруг изменились с намерения убить его на такую покорность.

Думая о поведении кентавров, которые смотрели на звёздное небо, он задался вопросом, есть ли что-то важное там. Подумав так, Юлиан тоже поднял голову, взглянул на звёздное небо и обнаружил, что звёзды ничем не примечательны, их там просто много, и в этом нет ничего особенного.

Гнев Юлиана утих, в то время как он смотрел вниз на всё ещё склонённых кентавров перед собой.

Юлиан сказал кентавр-вожаку: "Хорошо, если это недоразумение, забудьте об этом. Вам стоит присмотреться к происходящему и не делать ошибочных выводов о людях."

"Хорошо, теперь, когда недоразумение устранено, я могу уйти," — сказал Юлиан, глядя на кентавр-вожака, который выпрямился.

"Конечно, пожалуйста, уходите," — ответил кентавр-вожак и мотнул рукой, кентавры, окружившие Юлиана, вернулись к нему.

Только когда Юлиан поднял ногу, собираясь уйти из поля зрения кентавров, кентавр-вожак вдруг сказал: "Пожалуйста, подождите минуту, уважаемый человеческий волшебник, пожалуйста, подождите минуту."

Как только кентавр-вожак закончил говорить, он снова подошёл к Юлиану.

"Есть ещё что-то, ваше превосходительство?" — спросил Юлиан с недоумением.

"Пожалуйста, называйте меня Асилиас, уважаемый человеческий волшебник," — ответил Асилиас.

"Хорошо, Асилиас, вы тоже можете звать меня Юлиан," — ответил Юлиан.

"Хорошо, Юлиан, чтобы выразить свои извинения, мне хотелось бы пригласить вас в наше племя кентавров в ночь следующей полной луны, через тридцать дней," — Асилиас сказал с немного умоляющим тоном.

"Гостем у кентавров, или через тридцать дней?" — повторил Юлиан.

"Да, я приглашаю вас быть гостем в племени кентавров через тридцать дней," — искренне сказал Асилиас.

"Я тоже хочу пойти, но у меня есть дела через тридцать дней. Единорог, которого я спас, также пригласил меня посетить её племя через тридцать дней, и я уже согласился," — с тоской сказал Юлиан.

"Единороги тоже пригласили вас. Это как раз идеально. Мы отправим кого-то, чтобы снова пригласить их. Если это так, то Юлиан, приглашаем вас снова прийти сюда в вечер через тридцать дней. Мы встретим вас с единорогами," — искренне сказал Асилиас.

После небольшой раздумья Юлиан сказал: "Хорошо, если так, только если единороги не будут против."

"Тогда мы с нетерпением ждём вашего визита через тридцать дней, и увидим ваше превосходительство, Юлиан, через тридцать дней," — после чего Асилиас поклонился и ушёл.

Смотря, как кентавры убегают, Юлиан на мгновение задумался. Оба единорога и кентавры хотели пригласить меня, и это, похоже, связано с чем-то интересным. Просто мысль о том, что произойдёт, заполнила его лицо любопытством.

И в этот момент, когда Юлиан размышлял о том, что может случиться, раздался голос Гермионы.

Вернувшись к реальности, Юлиан ответил и затем присоединился к остальным. Что касается того, что единорог и кентавр ищут, это можно обдумать завтра.

http://tl.rulate.ru/book/98486/4703021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку