× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Naruto: I, Uchiha Sasuke, am the strongest / Я, Учиха Саске, самый сильный: Глава 185

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Когда вы встречаете людей, оставьте их под моим контролем, а ваши глаза отдыхайте, пока не найдете Туанзо.

Саске посмотрел на своего брата, который открыл калейдоскопическое око чакры, вздохнул с безысходностью и протянул руку, чтобы чуть поправить его глаза.

Он не хотел, чтобы брат ослеп, прежде чем тот получит глаза, чтобы остановить воду...

— Я не такой слабый...

Учига Итачи чувствовал, как нарастает множество негативных эмоций.

Его мысли были ненормальными, и он не мог принимать решения. В любом случае, Дандзо стал раковым образованием для Конохи, он вырвал глаза у Стопы Воды, заставив виновного прыгнуть в реку.

Эта позиция позволяла ему быть безжалостным к Дандзо, поэтому остальные аспекты были переданы Саске, и он временно поддерживал точку зрения о необходимости устранения опухоли и мести за воду, что полностью соответствовало его сердечным устремлениям.

Но сейчас, будучи защищенным братом, он все еще чувствовал себя неловко и очень неуютно.

— Слаб или нет, это решаю я. Если ты осмелишься шевельнуться, мне придется использовать Шаринган против тебя. Сейчас ты не внушаешь доверия. Подумай, если я решу убить трех Хокаге, станешь ли ты против меня...

Саске схватил Итачи за запястье и отвлек его от мыслей, после чего одновременно открылись белоглазая перспектива и Шаринган, а чакра Девятихвостого быстро начала поступать.

В белоглазом видении вокруг пещеры находились бесчисленные плотно расставленные точки чакры.

Но даже так, Саске все еще не чувствовал себя в безопасности, и иллюзии продолжали действовать, заставляя насекомых на земле, казалось, мертвых, продолжать делать вид, что они мертвы.

Насекомые клана масла действительно очень сильны; если бы их разведение не было трудным, этот клан с легкостью мог бы стать тираном в мире ниндзей.

Похоже, после возвращения он заставит своего учителя Орочимару усиленно поработать, изучить немного инсектицидов и подготовить запасы, чтобы в случае столкновения с врагом клана масла он мог бы избежать проблем и хлопот.

Тянув за собой брата, чье лицо становилось все мрачнее, Саске прошел через этот участок тайного прохода, охраняемого насекомыми, и перед ним открылась просторная подземная площадь.

Здесь они увидели Дандзо, а также двух охранников и ниндзя Рут, который докладывал о выполнении задания.

Так же Дандзо заметил Учига Итачи, который выглядел странно, и Саске, гневно сверкающего кровавыми глазами.

— Учига Итачи, Учига Саске… — Дандзо всегда считал Саске слабым и бесполезным, но теперь он на него смотрел и редко обращал внимание.

Но Учига был другим.

Его первая реакция заключалась в том, что Учига Итачи предал первоначальный приказ и привел Саске, чтобы причинить ему неудобства.

— Дандзо, я пришел к тебе, чтобы уладить кое-какие дела. С чего, по твоему мнению, мне следует начать решать с тобой?

Саске поднял одну руку и внезапно сделал несколько печатей.

Четыре теневых клона возникли и мгновенно разошлись по четырем углам.

— Четыре формы пурпурного пламени! — произнес он, создавая запечатывающее заклинание.

Это была формация, которая могла сделать это место непроницаемым, независимо от того, насколько свирепыми были внешние угрозы.

— Учига Саске, ты пытаешься предать Коноху? — Дандзо посмотрел на окружающие формации, желая разрушить их, но обнаружил, что четыре теневых клона Саске защитили их маленькой формацией.

Этот слаженный подход явно был подготовлен с самого начала, чтобы помешать распространению информации.

— Предавать Коноху, старейшина Дандзо? Не путайте с преступлением. Мы просто пришли к вам, чтобы уладить счета, а избавление от вас — это просто мера защиты Конохи, так ведь, брат?

Саске отпустил руку Итачи, изменив определение ситуации.

Нет ничего страшного; первоочередная мысль его брата касалась соблюдения обещания и прекращения действий. Такое поведение действительно раздражало, и даже ему приходилось действовать с определенной ловкостью.

http://tl.rulate.ru/book/98467/4774837

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода