Читать Black Ascension / Черное вознесение: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Black Ascension / Черное вознесение: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Так вы и есть знаменитый "Гарри Поттер". Это удивительно, — произнес Вулкан, едва сдерживая удивление.

— А вы знаете, почему выбор пал на меня раньше времени? — спросил он, усаживаясь за обеденный стол.

Вулкан только успел привести свой внешний вид в порядок, как Сераф, еще не успевший оправиться от полуторанедельного сна, обнаружил его в своей задней комнате. Клото, как всегда заботливая, немедленно приготовила обильный ужин, несмотря на поздний час. Белок был необходим, чтобы восполнить силы после долгого отдыха.

— Может быть, меня так зачали, или, может, просто для удобства? — задумчиво произнесла Сераф, бросая на пол большой кусок курицы для Челеба, который мирно лежал у ее ног, положив голову ей на колени. — Я имею в виду, что меня не было дома целую неделю, и мое ядро было почти пустым. Я могу представить, что они воспользовались этим, чтобы покончить с этим.

— Возможно. Тебе дали много пассивных способностей, которые можно использовать активно. "Язык" пригодится, если ты окажешься за пределами родной земли, или если ты поленишься с такими вещами, как руны. Я сам освоил "Механику", и моя жена почти освоила ее. Это то, как мы управляем нашими магазинами, делает нас лучше в нашем ремесле. Я могу научить тебя немногому, если тебе интересно. Оружие, сделанное на заказ, всегда самое лучшее, хотя я не думаю, что ты найдешь где-нибудь лучшую пару клинков. А когда ты соединишь свой разум с магией, твой разум приобретет естественную защиту. Она не сильна, ее достаточно, чтобы уберечься от начинающего легилименса. Но, по крайней мере, ты знаешь, что никогда не будешь испорчен или искажен использованием Темных Искусств, — задумчиво произнес Вулкан.

— Я думал, что мой разум и магия уже связаны. И как это связано с тем, что я испорчена? — спросила Сераф, хмурясь.

— Они тебе ничего не объяснили, да? Нет, и не надейтесь. Тебе были даны определенные способности. Эти способности все еще заблокированы до определенного момента. Это значит, что для того, чтобы их использовать, их нужно активно разблокировать. Ты не получил "Большую связь разума с магией"; ты получил способность соединять эти два понятия. Тебе не придется беспокоиться о том, что Темные искусства могут испортить тебя, потому что твоя магия защитит твой разум от их влияния. Это не столько редкая, сколько забытая способность. Те, кто не обладает сильной волей или слаб, — и использует Темные искусства, — попадают в их ловушку. Других привлекает некоторая часть его силы, и они становятся зависимыми от него, — объяснил Вулкан.

— Женщина Лестрейндж, как мне кажется, очень зависима. Как и муж Нарциссы. Или, возможно, просто слишком жаждет власти, — прокомментировала Клото, наблюдая за беседой.

— Если Люциус Малфой "слишком жаден до власти", то интересно, что тогда получается с Волдермортом? — сказал Сераф, без дела ковыряясь в остатках еды, которую ему принесли. Можно было подумать, что женщина пытается нафаршировать индейку или что-то в этом роде. К счастью, Челеб был рад помочь.

— Чудовище? В любом случае, что ты собираешься делать дальше, молодой господин? — спросил Вулкан.

— Отправиться на Черную аллею и тренироваться. У меня есть книги, пара портретов и несколько идей. Думаю, у меня все получится.

— Книги могут помочь тебе только в одном, тебе нужен опыт из первых рук. У меня здесь есть манекены для тренировок, если ты хочешь их использовать, и я знаю несколько человек, которые являются мастерами своего дела. Возможно, они захотят "помочь", если у них будет достаточно мотивации. А что ты планируешь делать, чтобы люди Дамблдора от тебя отстали? — Вулкан пристально посмотрел на Сераф.

Сераф одарила его тем, что он давно уже окрестил "Черной ухмылкой". Ухмылка была разной степени выраженности — от веселья с оттенком дикости до мести с оттенком дикости. В данный момент она не сулила ничего хорошего никому, кроме него.

— У меня есть идея. Но мне может понадобиться твоя помощь: насколько хорошо ты умеешь трансфигурировать тело и насколько реальными ты можешь сделать свои манекены? — спросил Сераф, в его голове прокручивалось идеальное решение.

— Неплохо, мне было очень скучно и раздражительно после Крестовых походов — глупая, ненужная война — и я взял на себя труд преподать урок нескольким людям. Я научился превращать человека в представителя другой расы и заставил его жить так до конца своих дней. Многие стали мусульманскими священниками, если хотите верить. А манекены, как правило, максимально похожи на жизнь, вплоть до кишок, вен и крови. Не стоит тренироваться на "кукле", если не знаешь, как это отразится на человеческом теле, не так ли? Что ты имеешь в виду?

— Я собираюсь одним быстрым движением сбить со следа Орден и Пожирателей смерти. Покажите мне манекены, и я все объясню по дороге, — сказал Сераф, его глаза блестели азартом.

Уже через два дня Сераф получил возможность, которую искал. Точнее, через день. Серафу понадобился день, чтобы запрограммировать манекен после того, как он научился это делать, а Вулкану потребовалось около часа, чтобы преобразить его в точную копию Гарри Поттера, вплоть до непокорных волос и шрама. В настоящее время манекен размером с боевую фигурку удобно лежал в одном из его карманов. Он следовал за ними от "Мадам Малкин" до "Протекающего котла". Видимо, кто-то дал им денег, так как у Рона был новый плащ, а у Гермионы — какая-то большая сумка.

— Я не понимаю, почему мы должны искать Поттера. Ведь это он был настолько глуп, что сбежал из дома, — ворчал Рон на Гермиону, пока она расплачивалась за пару баттербиров.

— Рон, может быть, иногда он и импульсивен и глуп, но в этом есть своя польза, — ответила Гермиона, делая большой глоток.

— Да, назови хоть одну. — Он сплюнул.

— На тебе, задница. И он называет Поттера тупым, — пробормотала она про себя.

— Что ж, пусть идет и убивается, у него даже палочки больше нет! Тупой ублюдок, наверное, уже мертв, — размышлял Рон.

— Думаешь, он оставил завещание? — задумчиво спросил он.

— Завещание Блэка еще даже не прочитано. И если Поттер умрет, то состояние Блэков перейдет к Малфою или Лестрейнджу, а мы этого не хотим. Конечно, я уверен, что директор сможет уберечь его от них в случае своей смерти. И даже если директор не скажет нам, что это такое, Поттер очень важен для войны. И помните, если Черное состояние достанется кому-то, кроме Поттера, мы ничего не получим, даже если директор сможет уберечь его от них, — сказала Гермиона, сжав кулаки.

— Почему это? — нахмурившись, спросил Рон.

— Потому что оно не попадет в хранилище Поттера. А если она не попадет в его хранилище, то ее нельзя будет перенести в наше. Я, наверное, объясняла тебе это раз пять за последний день, — сказала она в раздражении.

Сераф решил сделать свой ход, изменив облик на Гарри Поттера в одном из углов комнаты.

— Так вот как обо мне говорят за моей спиной! — воскликнул он, заставив почти всех присутствующих обернуться.

— Гарри! Вот ты где! Мы искали тебя повсюду. Ты заставил нас сильно волноваться. Пойдем, Дамблдор дал мне портключ, если мы тебя найдем, — сказала Гермиона, потянув его за руку.

— Нет. Я ушел и не собираюсь возвращаться. И ответь на этот чертов вопрос. Ты дружил со мной только для того, чтобы получить мои деньги? Пожалуйста, скажи мне, что за этим стояло нечто большее, — прошипел Гарри, глядя на Рона с нескрываемой болью.

Рон прекрасно знал, что для него это было не так, но не был уверен, что Гермиона действительно была его другом.

— Да, это было нечто большее. Я стал префектом, и Дамблдор сказал, что в следующем году я могу быть капитаном! Я не понимаю тебя, Поттер. Деньги, слава, власть - все это у тебя есть. И ты ни черта не используешь. У тебя может быть любая девушка, которую ты захочешь. Ты можешь каждое утро просыпаться с другой. Ты можешь... — начал было Рон, но его слова прервала Серафима.

— Как долго... — начала она, голос ее дрогнул. — До первого курса для Рона, и после того, как я окаменела. Как, черт возьми, мы можем дружить с ходячей бомбой замедленного действия? Ты притягиваешь смерть и разрушения, как разбушевавшийся Железнобрюх! Но директор убедил нас держаться рядом с тобой, следить за тобой. И мы это сделали, но за определенную цену. Нам обоим пообещали стать префектами, Рон попал в команду, а я получил привилегии на закрытую секцию и устройство для поворота времени. Когда его снова открыли, мы стали членами Ордена Феникса, в отличие от тебя, который, кажется, не может вести разговор, не накричав на кого-нибудь. Хотя иногда я жалею о своем решении... Мне кажется, я мог бы получить больше за то, что имел с вами дело, — закончила она, и в ее голосе сквозила горечь.

Теперь все вокруг зашептались, спрашивая себя, как можно так предать своих друзей. Они не могли слышать весь разговор, но те фразы, которые выкрикивали, доносили до них суть.

— Это моя девочка! — выкрикнул Рон, сжимая кулаки. — Ты все равно будешь забыта Дамблдором, так что это мой шанс.

Он отпустил Гермиону и бросился на Гарри, подняв кулаки вверх.

— Давай, Поттер. Посмотрим, какой ты мужчина! — раздался крик, когда чистокровный попытался сразиться с Серафом по-маггловски.

Кулак взлетел высоко, едва не угодив Серафу в лоб. Второй кулак был направлен в лицо, или должен был быть направлен. Кулак, казалось, замедлился, как и звук и дыхание вокруг, пока не остановился прямо перед ним. Сераф увернулся, схватил Рона за руку, приложив большее давление, чем нужно, к локтю, и толкнул его вниз.

Рон быстро поднялся и бросился на Серафа. Время снова замедлилось. Сераф слегка пригнулся и подпрыгнул, когда грудь Рона оказалась над ним, подбросил его в воздух и с очень приятным хрустом обрушил на стол и стулья.

Сераф раздумывал над тем, избить Рона до полусмерти или продолжить свой план, как вдруг получил сильную пощечину. От неожиданности он пошатнулся, хотя удар был недостаточным для этого. Легкая дрожь пробежала по телу Серафа, когда он посмотрел на Рона, которому удалось подняться. Его покрывали линии и несколько точек, и Рон знал, что если ударить его по этим местам достаточно сильно, то Рон упадет от сильной боли или на какое-то время потеряет сознание. Рон ухмыльнулся, принимая равновесное положение.

— Да ладно, Уизли, это всё, на что ты способен? Малфой сражается лучше! — Он насмехался, и это сработало. Следующий кулак снова замедлился, и он поймал его, вывернув вправо, что причинило некоторую боль, а локоть оказался направленным вверх. Локоть был немедленно сломан, когда Рон ударил по нему ладонью, продолжая бить после первого сопротивления. Линии, покрывавшие руку Рона, приобрели синеватый оттенок, и он закричал.

Серафим решил, что надо бежать, и выбежал из "Протекающего котла", уворачиваясь от заклинаний, посылаемых Гермионой, и меняя свой облик, как только попадал в дверь. Он быстро увеличил манекен и активировал его. Теперь оставалось только наблюдать за тем, как его план реализуется.

Гермиона и Рон выбежали из "Протекающего котла" и через минуту уже искали Серафиму. Рон, правда, больше хныкал, чем бегал, но всё равно искал.

— Где он, черт возьми, находится? — спросила Гермиона, оглядываясь по сторонам.

— Там, прямо перед тем бу... — Но она остановилась, так как послышался громкий гудок, затем визг шин и глухой "стук". Они подбежали к передней части автобуса и увидели тело, залитое кровью, нижняя половина которого застряла под передними колесами. Тусклые, безжизненные изумрудные глаза смотрели в небо, как бы безмолвно спрашивая, почему. Матовые волосы были разделены на части, и на них виднелся шрам в виде молнии.

— Я свяжусь с Дамблдором, — сказал Рон, проклиная этого идиота за то, что его сбил автобус.

Гермиона только кивнула, не зная, что чувствовать. Мужчина, стоявший в нескольких шагах позади, ухмыльнулся и отошел, довольный тем, что это действительно сработало.

'Теперь я могу приступить к делу', — подумал он, не слишком ли много крови влил Вулкан в манекен.

http://tl.rulate.ru/book/98362/3331363

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку