Читать Black Ascension / Черное вознесение: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Black Ascension / Черное вознесение: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сераф, шагнув в запыленный подъезд "Боргина и Беркса", ощутил странное покалывание в груди. Он словно чувствовал взгляды, следящие за ним. В воздухе витал запах пыли и старых книг, смешанный с еле уловимым ароматом чего-то гнилого.

— Кто-нибудь здесь? — прокричал он, его голос эхом прокатился по пустому пространству.

За прилавком, скрытый в полумраке, сидел мужчина. Невысокий, с пухлым лицом и пронзительными, словно хищные, глазами.

— Чем могу быть полезен? — прохрипел он, не отрывая взгляда от Серафа.

Сераф почувствовал, что его тянет к витрине с ювелирными изделиями. Он остановился перед массивным перстнем из потемневшего золота, украшенным черным камнем с выгравированным древним гербом.

— Что вы можете сказать об этом кольце? — спросил Сераф, его голос дрогнул, словно он почувствовал в этом кольце нечто угрожающее.

— Кольцо? — мужчина фыркнул, — Да кому оно нужно, эта рухлядь. Нашли в каком-то развалившемся доме. Кнут притащил, говорит — артефакт Слизерина. Чушь какая-то. Я выкупил его у него, чтобы выгнать этого назойливого типа из лавки. У нас, правда, был настоящий артефакт Слизерина — медальон, красивый такой. Купила его мисс Смит, помнишь? — мужчина усмехнулся, — Жаль, что с ней случилось...

— Я возьму его, — Сераф решительно кивнул.

— А ты... мальчик, — Боргин, а именно так звали продавца, коснулся пальцем кольца, — Ты, наверное, хочешь избавиться от этой "мухи", которая тебя преследует? — он усмехнулся, — Я знаю, как это сделать...

— Да, — Сераф кивнул, — Я бы хотел знать, как.

Боргин, с жадным блеском в глазах, прошептал несколько слов, и в полу мрачного помещения открылся люк.

— Сюда, — прохрипел он, — Я помогу тебе и себе.

Внутри пахло сыростью и чем-то неприятным. Сераф, с отвращением морщась, заметил, что Боргин стал как-то... странным. Его аура, как будто покрылась мутно-розовым налетом.

— И что же ты ищешь, мальчик? — спросил Боргин, его голос стал почти шепотом.

— Мне нужно то, что Министерство не позволяет нам знать, — Сераф выдержал его взгляд, — Разные способы передвижения, чары, чтобы заставить людей исчезнуть, и всё, что может быть интересным. Золото не проблема.

— Золото не проблема, говоришь? — Боргин просиял, — Ну, это очень хорошо. Давай посмотрим... — он протянул Серафу несколько книг, — "Mezzi di movimento by Juan Libro" — книга по запрещенным знаниям Министерства. Генеалогия — она сама себя обновляет, очень ценная вещь. И амулет, заряди его тремя заклинаниями, на случай, если палочку потеряешь...

Сераф взял книги и амулет, его мысли крутились вокруг времени.

— Господин Боргин, а вы можете помочь мне с рациональным использованием времени? Мне нужно больше времени, чем есть сейчас. Вы упомянули токаря, но мне нужно больше, чем несколько часов.

— Больше времени? — Боргин нахмурился, — Больше, чем может дать моя безделушка? Конечно, есть способы, но знания редки и ценны, их трудно найти. Зачем мне с ними расставаться?

— Я заплачу любую цену, — Сераф прервал его, — Я не люблю, когда на меня смотрят свысока. И Челеб, мой пес, не любит, когда кто-то не нравится мне.

Сераф достал клинок и, не отрывая взгляда от Боргина, погладил Челеба по голове.

— Я был бы вежлив, я купил бы все, что вы хотите, без вопросов, — Сераф холодно улыбнулся, — Но вы, господин Боргин, слишком жадны.

В его глазах вспыхнул огонь, и Челеб, взвизгнув, бросился на Боргина.

В воздухе витал запах старых книг и пыли, а в глазах Боргина блестела жадность, подобная отблеску дешевой бижутерии. Серафим, с нескрываемым презрением глядя на него, знал, что перед ним — блеф, ловко замаскированный под продажу редких артефактов.

— О, конечно, сэр, — затараторил Боргин, стараясь скрыть свой страх. — У меня есть книга, древняя книга, возможно, та, что вы ищете. Называется "Chrono Potentia". В переводе — "Сила времени". Сам не читал, она не открывается, но лежит здесь с тех пор, как мой прадед Боргин и его друг Берк основали магазин. Откуда у них эта книга, я не знаю, и знать не хочу.

— Хорошо, — Сераф скрестил руки на груди, — возьму книгу и все, что у вас есть. Встретимся у входа.

Серафим направился к лестнице, ведущей в главный зал магазина.

— Челеб, — прошипел он, поглаживая рукоять танто, — если он попытается что-то сделать, пусть дважды подумает, прежде чем повторять.

Челеб, молча кивнув, скрылся за стеллажом, готовый к действию.

Спустя несколько минут Боргин поднялся по лестнице, за ним следовал Челеб, неся в руках пыльный фолиант.

— Вот, сэр, — пробормотал Боргин, протягивая книгу. — Плюс другие предметы: амулет, кольцо и... книги, которые никто не может прочитать. Думаю, они могут стоить... 800 галеонов.

Боргин протянул руку, его взгляд был тверд, словно закаленный в одиночестве.

— Не думаю, — Серафим смерил его презрительным взглядом. — Как насчет 250 галеонов?

Это был не вопрос, а приказ. Амулет и книги, пусть и редкие, не стоили 800 галеонов. Кольцо же выглядело, будто его нашли на помойке, а не изготовили из драгоценного металла. И если только книга Времени не была настоящим сокровищем, Боргин запрашивал слишком много.

— Простите, сэр, — настаивал Боргин, — но цена — 800 галеонов.

— Слушай, Боргин, — Серафим шагнул ближе, его голос был ледяным. — Я уже говорил тебе, что ты мне не нравишься. Цена будет такой, как я скажу, иначе ты сегодня потеряешь свои яйца. Я окажу миру услугу, если позабочусь о том, чтобы ты не оставил потомства. 250 галеонов, не больше.

Боргин ворчал, но вскоре его голос стих, и он согласился. Однако в его ауре зажглась угроза, яркая, как неоновая вывеска.

— Челеб, — прошипел Серафим, — он попытается что-то сделать. Сделай так, чтобы он пожалел, что вообще об этом подумал.

Боргин нервно оглянулся, словно пытаясь разглядеть Челеба в тени.

— Вот, 250 галеонов, — Серафим бросил деньги на прилавок и собрал свои вещи.

Он уже протягивал руку к дверной ручке, когда услышал шипение: "К-круци-", после которого раздался оглушительный крик. Боргин, похоже, в ближайшее время не будет пользоваться палочкой. Челеб, по-видимому, решил, что и размножаться ему тоже не придется.

— Молодец, Челеб, — Серафим мрачно кивнул, поглаживая собаку за ушами. — Знаешь, Боргин, я, пожалуй, попробую то заклинание, о котором ты говорил.

Серафим достал книгу Министерства и быстро нашел заклинание Обливиэйшн. Взяв палочку, он сосредоточился, стараясь стереть из памяти Боргина лицо и образ Челеба.

— Обливиэйт! — выкрикнул он, вспомнив, что Боргин говорил о сложности этого заклинания.

Боргин, безучастно глядя на свою окровавленную руку, снова закричал.

— Силенсио! — Серафим заставил его замолчать.

Они с Челебом вышли в переулок, не подозревая, что Боргин не помнит своего имени, не говоря уже о том, что видел человека и собаку.

http://tl.rulate.ru/book/98362/3331312

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку