Готовый перевод She - is the Escape Boss / Она - босс побега: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Призраки?

Услышав это, сердце Е Саши подскочило, и она резко проснулась.

Да, в такой глуши, кроме нее и Лю Пана, двух беглецов, никого быть не должно.

Что это был за кашляющий звук снаружи храма?

Е Саша затаила дыхание и боялась открыть глаза, потому что была в ужасе.

Она напряглась и замерла на земле, притворяясь спящей.

Непонятно, было ли это психологическим воздействием, но Е Саша почувствовала, что температура в этом храме опасно упала.

Было лето, и снаружи стояла невыносимая жара, но воздух в храме стал заметно холоднее.

Даже когда она дышала, дыхание в ее носу было ледяным.

Это холодное дыхание следовало за ее дыхательными путями и пронизывало все ее тело, заставляя ее кости напрягаться и невольно пропитывая ее одежду холодным потом.

К счастью, как только кашель прекратился, никаких других действий снаружи храма не последовало.

Кроме звука их сбивчивого дыхания, вокруг было тихо.

Со временем сильно напряженные нервы Е Саши постепенно начали расслабляться.

Она начала обдумывать все и беспокоиться о предыдущем кашле.

О чем, черт возьми, говорил Лю Пан?

А кашель, возможно, издавали какие-то мелкие животные, пусть так, они просто неправильно расслышали.

Е Саша так думала про себя, но какое-то время не решалась показать этого.

Она долго ждала, когда воздух снова прогреется, но снаружи храма по-прежнему было тихо и без движения.

Чем дольше она ждала, тем меньше страха ощущала Е Саша в своем сердце.

В конце концов, она почувствовала злость на Лю Пана.

Лю Пан не дал ей нормально выспаться, хотя она ужасно хотела спать.

Разве она уже не уснула бы, если бы он не говорил лишнего?

Не будь его, она сжалась бы в разрушенном храме!?

Е Саша не сдержалась и рассерженно открыла глаза.

Она бросила взгляд на мужчину, спящего рядом с ней.

Лю Пан, как и она, тоже лежал с закрытыми глазами без движения.

Видя его таким, Е Саша расстроилась.

Не задумываясь, она протянула руку и толкнула его.

"Лю Пан, не притворяйся, — сказала она, ее голос был немного раздраженным, — во что ты играешь, рассказывая мне о призраках, это так интересно?"

Самое смешное, что она все еще верила словам этого идиота!

Теперь, когда она подумала об этом, Е Саше очень хотелось дать себе пощечину.

Лю Пан ничего не ответил, услышав слова Е Саши.

Он по-прежнему лежал там, притворяясь мертвым, и не ответил, когда его толкнули.

Е Саша пришла в ярость, когда увидела Лю Пана в таком состоянии.

"Что ты изображаешь?" — она протянула руку и толкнула этого человека несколько раз.

Несмотря на то, что Е Саша толкала его так много раз, по какой-то неясной причине Лю Пан все еще не отвечал.

Казалось, он был без сознания, предоставленный другим на милость судьбы, не сопротивляясь.

На этот раз Е Саша, наконец, обнаружила что-то неладное.

Что случилось с Лю Паном?

Неужели с ним что-то произошло?

Думая об этом, Е Са проглотила слюну, ее сердце билось все быстрее и быстрее.

Она встала и осторожно спросила: "Привет? Лю Пан? Просыпайся, привет?"

"Саша..."

В этот момент сзади Е Саши раздался слегка дрожащий голос.

Это Лю Пан.

"Кто, с кем ты разговариваешь?" Когда он услышал интонацию, "Я сплю здесь...", в его голосе зазвучало беспокойство, и он чуть не расплакался.

Когда он произнес эти слова, Е Саша застыла от ужаса.

Голос Лю Пана был не рядом с ней, а это значит, что он не спал с ней.

Кто этот человек перед ней?

Ее мысли спутались, и ее тело не могло перестать дрожать.

"...Лю Пан, ты говорил со мной раньше?" — хрипло спросила она через некоторое время.

"Говорил? "Нет", — нервно ответил Лю Пан, услышав ее вопрос, — "Я спал, а ты меня только что разбудила..."

Итак, этот парень, который сказал ей "тут есть призраки", не был Люй Баном?

Е Саса плакала и смеялась, какое-то время не зная, как отреагировать.

"Кашель... кашель..."

Хриплый старик закашлялся снова.

Только на этот раз голос доносился уже не из-за пределов храма, а от "Люй Бана" рядом с Е Сасой.

Услышав этот голос, когда он был бодрствующим, Е Саса задрожала.

Она неосознанно захотела отдалиться от "Люй Бана", но перед таким ужасом ее конечности застыли, и она не могла пошевелиться.

Что пугало ее еще больше, так это то, что кашель пожилого человека звучал уж слишком знакомо, и она где-то уже слышала его раньше.

Более того, кажется, она слышала его несколько раз...

У Е Сасы немного закружилась голова, пока она так размышляла.

Ее конечности странно горели, а в горле першило, и ей захотелось дважды кашлянуть.

Что, собственно, здесь происходит?

Е Саша покачала головой, и головная боль только усилилась.

Вдобавок к жару и головной боли, у Е Сасы зачесалось лицо и кожа.

Зуд был настолько сильным, что Е Саша непроизвольно протянула руку и дотронулась до лица.

И обнаружила огромные и мелкие пустулы.

Осознав это, у Е Сасы от ужаса расширились глаза.

Подождите, у нее головная боль, жар, кашель и волдыри... Разве это не симптом, который испытывают только люди с болезнью!?

Е Саса сразу поняла, почему кашель пожилого человека показался ей знакомым на данный момент.

— Потому что она слышала такой кашель несколькими месяцами ранее, когда она и приспешники Люй Бана, вместе с другими пожилыми людьми, которые были поражены этой болезнью и потеряли способность сопротивляться, распространяли эпидемию.

Прошло уже полмесяца, когда Лин Сяотан узнал о смерти Е Сасы и Люй Бана.

Людям, их арестовавшим, пришлось приложить немало усилий, чтобы найти их останки в пустынных высокогорьях.

Единственным сюрпризом стало то, что когда были обнаружены тела, на их щеках и запястьях были обширные пустулы и язвы.

С первого взгляда было видно, что они были во власти эпидемии.

Из-за неопределенности ситуации местные чиновники долго совещались, прежде чем доложить об этом Ее Величеству.

Лин Сяотан после доклада министра спокойно кивнула и сказала: "Ясно".

Люй Бан и Е Саса?

Это именно ее рука изначально стояла за смертью этих двух человек, чтобы дать объяснение невинным людям, которые умерли в эпидемии.

Ее взгляд упал на памятник на служебном столе: "Продолжайте рассказывать о стороне Хуайнани".

"Да".

Итак, смерти Е Сасы и Люй Бана были раскрыты без лишнего шума.

Время летело незаметно, и вот за мгновение миновало еще десять лет.

Лин Ии, которая раньше стояла за Лин Сяотан с кроваво-красным копьем инь лун, сейчас была уже по уши в заботах и рвалась в бой.

Под влиянием безжалостных лет яркая и очаровательная девушка прошлого постепенно превратилась в зрелую и уравновешенную женщину.

Но в ее глазах по-прежнему был нежный взгляд на Лин Сяотан.

Возможно, из-за обиженной Е Сасы для сравнения или из любопытства к собственной дочери и сестре семья Е в последние годы начала намеренно сближаться и удовлетворять Лин Ии.

Чтобы заставить Лин Ии назвать ее "мамой", старая мать Е поддержала свое тело и сама сшила для Лин Ии два платья.

Однако как бы они ни старались, отношение Лин Ии к ним было по-прежнему холодным и отчужденным.

Каждый раз, когда Лин Сяотан об этом думает, она находит это очень интересным.

В прошлой жизни Лин Ии всегда была сердечной и вежливой с семьей Е.

Однако семья Е не признала ее преданности и усердной работы.

Кто бы мог подумать, что отношения и положение Лин Ии и семьи Е в этой жизни полностью перевернутся?

Карма и перерождение были одинаково печальны.

На самом деле семья Е в этой жизни никогда не причиняла Лин Ии особого вреда благодаря защите со стороны Лин Сяотан.

Если настаивать, их можно считать обманутыми Е Сасой, и они были жертвами.

Однако Линь Сяотан не стала заморачиваться над этим.

Пока ты жив, можно быть счастливым. Линь Сяотан поддержит решение Линь Ии, потому что не хочет их признавать.

Линь Сяотан, глядя на свою дочь рядом с собой, долго молчала, прежде чем внезапно спросить: "Ты боишься?"

Линь Ии, напротив, не хватает ауры "святой" и столетий опыта реинкарнации, которыми она обладает.

Она была обычным человеком и женщиной. Как только она займет императорский трон, ей предстоит необычайно трудный путь.

В частности, ее мать была Линь Сяотан, которая добилась больших успехов.

Линь Ии медленно покачала головой, услышав слова Линь Сяотан: "Я не боюсь".

"Хотя впереди есть история успеха, кто может быть уверен, что тот, кто позади, не сможет добиться такого же успеха?" — спросила она, ее лицо больше не было смелым и экстравагантным.

Ее талант был значительно ниже, чем у ее матери.

Тем не менее она чувствовала, что благодаря ее усилиям страна, несомненно, станет богаче.

"Хорошо", - обрадовалась Линь Сяотан, услышав ответ дочери.

Она протянула руку и нежно погладила Линь Ии по голове, как уже делала много раз раньше.

"Я верю тебе".

Месяц спустя, в свой 50-летний юбилей, император Линь Сяотан объявила о своем отречении, и наследная принцесса Линь Ии сменила ее на посту второго императора династии Даюань.

Через три года скончался верховный император Линь Сяотан, и все королевство скорбело.

В день смерти предыдущего императора бесчисленное множество людей по всей стране видели один и тот же сон.

Танхуа, богиня и святая отправились на небеса во сне, окруженные сказочным туманом.

"Святая усовершенствовала свои заслуги, и она вознеслась к бессмертию". Проснувшись от сна, старик обрадовался и пробормотал.

С таким пониманием всеобщая тревога и отчаяние значительно уменьшились.

Женщина, одетая в новую драконью мантию, сидела на высоком драконьем троне в далекой столице.

С тех пор легендарное поколение подошло к концу.

http://tl.rulate.ru/book/98302/3928756

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода