Готовый перевод She - is the Escape Boss / Она - босс побега: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лин Сяотан использовала энергию в своем теле, чтобы терпеливо восстанавливать свое новое тело.

Собственница оригинального тела была смертельно больна и пролежала в постели больше месяца. Тело было физически ослаблено.

Даже если бы ей удалось победить болезнь, восстановить физическую форму в такой короткий срок было бы невозможно.

Единственной спасительной благодатью было то, что в древние времена женщины, особенно простые люди, выходили замуж очень рано. Многие женщины выходили замуж и рожали детей до четырнадцати лет.

Поэтому, хотя у первоначальной хозяйки тела была пятилетняя дочь, на самом деле она только недавно разменяла третий десяток.

Молодость означает, что у нее может быть больше времени и энергии, чтобы делать то, что она хочет.

Е Ии, которая лежала рядом с Лин Сяотан, уснула уже давно, пока та восстанавливала тело.

Длительный голод и беспокойство сделали юную девушку исхудавшей. Ей было явно больше пяти лет, но выглядела она все еще как трех- или четырехлетний ребенок.

Серьезная болезнь хозяйки тела почти истощила сбережения семьи, а Е Ии, будучи ребенком, не имела собственных финансовых средств.

В результате Е Ии обычно забиралась в горы, разыскивая съедобные дикие фрукты и овощи или просто полагаясь на помощь соседей, чтобы выжить.

Глядя на бледное и слабое лицо девочки, Лин Сяотан несколько минут молча стояла, а затем протянула руку, чтобы передать ей немного своей энергии.

Когда на лице Е Ии появился румянец, она убрала руку.

Лин Сяотан жила уже сотни лет, и это был первый случай в ее жизни, когда она встретила такого маленького ребенка.

Она будет всегда заботиться о ней, любить ее и растить.

Представить себе это было проще простого, но если говорить о том, что Лин Сяотан предстоит воплотить это в реальность, то она все еще чувствовала себя немного беспомощной.

Осторожно завернув Е Ии в одеяло, Лин Сяотан встала и собралась отправиться на поиски какой-нибудь еды, а потом вернуться.

Однако ее прервал звук легких шагов, доносившихся снаружи дома.

Шуршание... шуршание...

Вместе со стуком шагов послышался тихий, преднамеренно приглушенный голос незнакомца:

«Она еще здесь?»

«Должна быть здесь, — тихо сказал другой. — Потому что в деревне только одна семья по фамилии Линь, и у нее есть дочь четырех-пяти лет; она вдова».

Они действительно пришли к ней.

Может, это родственники первоначальной хозяйки, конкретно явившиеся ее искать?

Услышав происходящее снаружи, Лин Сяотан заподозрила неладное.

Однако эти двое не появлялись днем, а пришли к ней и Е Ии посреди ночи...

Лин Сяотан почувствовала, что должна выйти, усмирить этих двоих и выяснить, откуда они взялись и какова их цель.

Но, немного подумав, она отказалась от этой идеи.

Словам можно не доверять.

Даже если бы они сказали правду, конечный результат будет совсем другим, если они скроют какую-то важную информацию.

Вместо того, чтобы выслушивать их, ей самой нужно посмотреть, что они задумали.

Лин Сяотон подняла спящую Е Ии и осторожно вылезла в окно рядом с ней.

Именно в этот момент двое крадущихся снаружи людей, наконец, добрались до края дома.

«Начинай», — сказал один.

Один из них осторожно облил соломенную хижину маслом, а второй полез в карман за кресалом.

Потушив огонь, он бросил его на пропитанную маслом солому.

Когда пламя загорелось, место полностью осветилось. Пламя быстро распространялось по сухой соломе, издавая треск. Ослепительный огонь смешался с густым черным дымом, и очень быстро охватил весь дом.

Ставшая свидетельницей всего этого Лин Сяотан застыла, нахмурив брови.

Эти люди пришли и хотели сжечь ее и Е Ии заживо!?

Нет, это не так.

Тело первоначальной хозяйки частично похоронили в гробу. Даже если бы эти люди не появились, первичная хозяйка не пережила бы эту ночь.

Они хотели убить не первичную хозяйку, а Е Ии!

Чтобы избежать неприятностей, оба некоторое время простояли снаружи дома после того, как устроили пожар. Вскоре они ушли, убедившись, что из дома никто не выбежал, а жители деревни поблизости хранили молчание. Линь Сяотан, прятавшаяся за деревом, обняла Е Ии и внимательно наблюдала за ними. Она четко видела их лица при свете огня; они были ей совершенно незнакомы, и они не были знакомы прежней хозяйке этого тела. Значит, это не могли быть организаторы поджога, а наемные руки. Взглянув на их спины, Линь Сяотан прищурилась. Муж прежней хозяйки тела был ученым, неспособным ни на что, кроме учебы, а сама она была хрупкой женщиной. С другой стороны, Е Ии в этом году исполнилось всего пять лет. Кто же так ненавидел Линь, что решился убить маленькую девочку, потерявшую родителей? … Это тоже часть оригинального сюжета? Сюжет Линь Сяотан полностью вращался вокруг главных героев. Предыстории злодеев и второстепенных персонажей были описаны всего в нескольких словах, подробностей никто не знал. Поэтому Линь Сяотан не была уверена, была ли Е Ии свидетельницей этого происшествия. Линь Сяотан была очень смущена, но на какое-то время не могла придумать никакой полезной информации. Немного подумав, Линь Сяотан протянула руку, тихо наложив на них двоих особую духовную метку, чувствуя, что Е Ии на ее руках вот-вот проснется. Она не причинит им вреда, но всегда сможет их отследить и заразить тех, с кем они войдут в контакт. Это также облегчит ей поиск организатора поджога. Линь Сяотан обняла Е Ии и ушла, не оглядываясь. Потеря этой личности не всегда была чем-то плохим. По крайней мере, можно будет покончить со всеми этими запутанными межличностными отношениями, а также с ее связью с главной героиней. Линь Сяотан не испытывала никаких чувств к главной героине Е Саше, какой бы хладнокровной или жестокой она ни была. Даже несмотря на то, что Е Саша была ее биологической дочерью, она для нее была всего лишь чужой. Возможно, благодаря возросшему осознанию мира правда о жизненном опыте Е Ии и Е Саши рано или поздно раскроется. Однако Линь Сяотан совсем не хотела касаться этого беспорядка. "Мама…" Е Ии, или Линь Ии, в этот момент встала в оцепенении. Она увидела, как пожар сжигает ее дом, лежа на руках Линь Сяотан. Она не могла понять, спит ли она все еще или находится в трансе. "Мама, — пробормотала она, широко раскрыв глаза, — я… наш дом…" "Ничего страшного". Линь Сяотан протянула руку, слегка похлопала Линь Ии по голове и небрежно сказала: "У нас будет новый дом". Будет ли новый дом? Выслушав слова Линь Сяотан, почувствовав уверенность в тоне своей матери, Линь Ии моргнула, и ее изначально взволнованное и сбитое с толку сердце постепенно успокоилось. С другой стороны комнаты, в особняке Е, пятилетняя девочка сидела на кровати из желтой груши, сжимая позолоченную тыквенную ручку грелки и с тревогой глядя в окно. Даже несмотря на то, что уже поздно ночью, она не могла уснуть. Мамка Ван пообещала ей, что выполнит описанные ею задания за три дня до ее отъезда. Хотя это был третий день, мамка Ван так и не вернулась. Что происходит? Мамка Ван могла узнать Е Ии, настоящую дочь!? Сердце девочки пропустило удар, когда она подумала об этой возможности. На ее розовом и выточенном из нефрита лице появилось свирепое выражение, не соответствующее ее возрасту. Е Саша никогда не думала, что у нее будет шанс жить снова. Возможно, в прошлой жизни у нее было слишком много сожалений. Она должна все исправить в этой жизни. Рука Е Саши невольно схватила край ее одежды, вспоминая о различных деяниях своей прошлой жизни. Все счастливые истории любви заканчиваются, когда талантливого ученого заносят в Золотой список, а мисс находит себе подходящего мужа.

Но что скрывается за фасадом благополучия, известно лишь им самим.

В глазах других умение Е Сасы заполучить в мужья принца и стать императрицей заслуживает восхищения всех женщин мира.

Но разве в стенах дворца жизнь может быть простой?

Под внешним давлением мужу, поклявшемуся до конца дней быть с ней, пришлось принять в свой гарем другую женщину.

В этих интригующих обстоятельствах Е Саса постепенно утратила свою прежнюю прямоту и жизнерадостность, став задумчивым и глубокомысленным человеком.

И на этом могло бы все и закончиться.

В конце концов, она была императрицей, и какие бы козни ни строили соперницы, низложить ее они не могли.

Но Е Саса не учла размах повстанческого движения!

Прожила она в роскоши и благоденствии всего десять лет, как столицу захватила и оккупировала повстанческая армия!

В день падения города десятки тысяч солдат взяли дворец штурмом, грабя, убивая и сжигая все на своем пути.

По величественному и изящному дворцу текли реки крови, и почти никто из прислуживавших Е Сасе слуг не выжил.

Ее два сына тоже...

Е Саша стискивала зубы и непроизвольно дрожала, вспоминая этот ужасный опыт.

Но больше всего Е Саса не может смириться с тем, как бесславно она погибла в прошлой жизни.

Она пала не от рук солдат, а от ничтожной и презренной служанки!

Когда толпа мятежников проникла во дворец, Е Саса изо всех сил пыталась вырваться из окружения слуг и найти укрытие.

Но в этот самый момент позади нее возникла незнакомая дворцовая служанка!

«Ваше величество, интересно, помните ли вы меня, Е Ии, настоящую мисс Е, госпожу из поместья Е?»

Служанка с улыбкой направилась к перепуганной Е Сасе.

Она взяла кусок белого шелка и туго обмотала им шею Е Сасы.

«Ваше величество, пора расплатиться за ваши грехи, — холодно прошептала служанка на ухо Е Сасе. — Все равно вам рано или поздно придется умереть, так почему бы не позволить вашей служанке устроить вам похороны?»

Е Саса вспоминает ту мучительную агонию, когда вокруг ее шеи туго закручивали белый шелк, лишая ее возможности дышать.

А еще она перед смертью узнала, почему служанка хочет ее убить, из ее собственных слов.

Эта служанка оказалась личной горничной Е Ии в особняке Е!

Она всегда хотела отплатить Е Ии за ее доброту, потому что однажды Е Ии спасла ее и помогла ее родителям с деньгами.

Но что судьба Е Ии сложится так, виной была она и только она!

За что вы решили мстить за нее? Что она вам такого сделала! ?

Думая об этом, Е Саша испытывала сильнейшую обиду.

Она не могла смириться с таким результатом и больше не хотела видеть Е Ии.

Как бы то ни было, ее родители и братья не относились к Е Ии с должным вниманием, так какой смысл ей возвращаться в дом Е, если она больше не желает это делать?

Несмотря на то, что Е Ии была названа ее именем, родители предпочитали ее. Такое нельзя заставить, и она ничего не была должна Е Ии. (В этом романе полно подонков.)

Поэтому, убедившись, что она действительно вернулась в прошлое, Е Саса не стала долго раздумывать и отправилась на поиски кормилицы матушки Ван, которая любила ее больше всего на свете.

Она рассказала матушке Ван, что во сне ей явилась фея и сообщила, что за пределами столицы, в поселке Цинхэ, живет семейство Линь, у которых есть пятилетняя дочь, которая в будущем станет опасной.

Е Саса знала, что матушка Ван всегда верила в призраков и бессмертных, а посему не могла отрицать ее слов.

Плач Е Сасы заставил матушку заинтересоваться этим вопросом.

Она отправилась в специальное путешествие, чтобы успокоить Е Сасу и пообещала ей найти способ решить ее проблему.

Матушка Ван заверила Е Сасу, что управится со всем за три дня, и покинула ее дом.

Но отведенное время быстро подходило к концу.

Постепенно настроение Е Сасы становилось раздражительным, и она стала подпитывать всевозможные домыслы.

Если бы она не была слишком юной, она бы с радостью выбежала из дома и сделала все сама.

«Барышня, уже поздно, почему бы вам сначала не пойти отдохнуть?»

Увидев, что Е Саса неохотно засыпает, горничная не удержалась и сказала.

Сказав это, горничная по привычке протянула руку, собираясь поднять Е Сасу с кровати и отнести во внутреннюю комнату.

Но чего она не ожидала, так это того, что Е Саса, которая обычно вела себя послушно и смирно, ударила ее по руке!

«Кто разрешал тебе обнимать меня!?»

Е Саса недовольно подняла брови и властно прошептала: «Вон отсюда!»

Характер Е Сасы становился все более капризным и высокомерным, как у императрицы, которая долгое время пользовалась благосклонностью и привыкла к дням, наполненным роскошью и праздными удовольствиями.

Она давно не чувствовала такого неуважения, особенно в столь напряженное время.

Одно дело, если бы ее уговаривали лечь спать родители, но какая-то горничная посмела учить ее дисциплине!

Настроение Е Сасы портилось, а ее лицо выражало отвращение.

Горничная опешила от такого поведения юной леди и поспешно опустила голову: «Слушаюсь».

Другие горничные в комнате тоже склонили головы еще ниже.

Почему-то молодая леди, которая всегда вела себя хорошо и мило, резко изменила свое поведение несколько дней назад.

Она больше не улыбалась горничным и сестрам рядом с ней, а только критиковала их, считая, что ее плохо обслуживают.

Но перед господином и его супругой она снова становилась своей прежней невинной и оживленной собой.

Горничные вокруг запаниковали и стали смотреть на Е Сасу с еще большим благоговением и страхом.

Е Сасе было лень обращать внимание на мысли этих горничных; в конце концов, она была хозяйкой, а эти люди были всего лишь слугами.

А может быть, горничная, которая задушила ее в прошлой жизни, была одной из этих людей.

Под строгим руководством Е Сасы все горничные покинули комнату.

Когда наступила глубокая ночь, няня Ван наконец появилась перед ней.

«Матушка Ван, все сделано?»

Увидев няню Ван, Е Саса нетерпеливо спросила.

«Сделано, сделано!»

Глядя на молодую леди, которую она воспитывала и о которой она заботилась, Ван Ма улыбнулась с любовью: «Барышня, не волнуйтесь, рабыня избавила эту семью от проблем, и впредь они больше никогда не появятся перед вами!»

http://tl.rulate.ru/book/98302/3927628

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода