Читать Keeping Appearances / Поддержание видимости: Взгляд на аристократа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Keeping Appearances / Поддержание видимости: Взгляд на аристократа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри проснулся в тишине, не ожидая этого. Обычно утро начиналось с едких замечаний Драко Малфоя, но сегодня его никто не тревожил. Гриффиндорец, предоставленный самому себе, погрузился в чтение, пытаясь осмыслить сложившуюся ситуацию. Суббота, думал он, директор мог не заметить его отсутствия так быстро, как в будние дни. Но вчера вечером у него была тренировка, и директор, вероятно, ожидал, что он не станет совершать ничего подозрительного, например, пропускать завтрак. Гарри вздохнул, представляя себе ярость директора, когда он вернётся в Хогвартс. Он вздрогнул, осознавая, что не знает, сколько ещё продлится это похищение. Нахождение в Малфой-мэноре напоминало кошмарный сон, особенно с учётом того, что Люциус Малфой ненавидел его за то, что Гарри помешал его тёмным планам и освободил Добби. Не говоря уже о том, что Малфой служил лорду Волдеморту, пока Гарри не победил его. С такими мотивами Гарри был уверен, что через несколько часов он может погибнуть. Он задрожал, надеясь, что Люциус Малфой окажется более снисходительным.

Внезапный шум вывел Гарри из размышлений. Он уставился на бедно одетого домового эльфа с широко раскрытыми глазами. В воздухе рядом с эльфом парила тарелка, наполненная, насколько Гарри мог судить, вкусной едой.

— Я пришёл с вашим завтраком, молодой хозяин, с-с-сэр, — заикаясь, пролепетал домовой эльф, явно испугавшись.

— Спасибо, — мягко сказал Гарри.

Домовой эльф уставился на него широко раскрытыми глазами.

— Конечно, хозяин, сэр.

— Пожалуйста, зовите меня Гарри, — попросил он и, прежде чем домовой эльф успел запротестовать, быстро продолжил. — А как тебя зовут?

Домовой эльф практически упал от шока.

— Тибби, сэр, — нерешительно ответила домовая эльфийка, опустив свои огромные голубые глаза.

— Ну, Тибби, я очень рад, что ты принесла мне еду, — облегчённо сказал Гарри, улыбаясь этому существу, — потому что я умираю с голоду!

Тибби робко улыбнулась в ответ и быстро поставила тарелку с едой на его кровать.

— Всегда пожалуйста, Гарри, сэр.

Гарри усмехнулся тому, как она произнесла его имя, но, зная, что это лучшее, что он мог получить, повернулся к еде.

— Toxicum consectoamus, — быстро прошептал он, круговыми движениями взмахивая палочкой над едой.

Когда над едой поплыл белый свет и исчез без изменений, Гарри вздохнул с облегчением. Еда не была отравлена, а значит, Малфой либо не хотел его убивать, либо предпочёл бы, чтобы Гарри умер более мучительно, чем от яда. Сморщившись, гриффиндорец отогнал эти мысли и вернулся к еде. Схватив столовое серебро, он быстро поглотил завтрак из яиц, бекона, гашиша, фруктов и тостов. Чувствуя себя вполне удовлетворённым, он обернулся к Тибби, которая щелчком пальцев заставила пустую тарелку исчезнуть.

— Спасибо, Тибби, — сказал Гарри, заставив домового эльфа защебетать от счастья и смущения.

— Теперь, когда вы закончили трапезу, хозяин Малфой хотел бы, чтобы вы с ним встретились, — мягко сказала Тибби.

Улыбка сползла с лица Гарри, и он глубокомысленно нахмурился. Он понимал, что это молчание и игнорирование слишком хороши, чтобы быть правдой. Чувствуя нарастающее отчаяние и страх, Гарри поднялся на ноги. Вслед за Тибби он вышел за дверь, которую она отперла, и оказался в просторном коридоре. Не в силах налюбоваться прекрасным особняком, он не обращал внимания на то, куда они направляются, виляя по коридорам. Пройдя ещё несколько поворотов, Тибби остановилась перед толстой черной дверью.

— Хозяин там, пожалуйста, войдите, — сказала ему Тибби, после чего склонила голову и исчезла.

Гарри глубоко вздохнул, успокаиваясь тем, что палочка у него в рукаве. Он на секунду схватился за ручку двери, но затем быстро отвёл руку назад. Закрыв на секунду глаза, он снова открыл их с твёрдой решимостью.

— Я выдержу пытки, — пробормотал Гарри про себя. — Со мной всё будет в порядке.

Почувствовав некоторое успокоение, Мальчик-Который-Выжил нерешительно постучал в дверь. На мгновение воцарилась тишина, прежде чем он услышал безошибочно узнаваемый ровный голос Люциуса Малфоя:

— Входите.

Слегка дрожащими руками Гарри осторожно приоткрыл дверь и осмотрел комнату. Насколько он мог судить, это был роскошный кабинет без окон. Но больше всего, даже больше, чем отсутствие выхода, его внимание привлёк светловолосый мужчина с точёными чертами лица, сидевший за огромным письменным столом из чёрного дерева.

— Мистер Поттер, — спокойно произнес мужчина, оторвавшись от бумаг, над которыми он работал. — Пожалуйста, проходите и присаживайтесь.

Гарри растерянно кивнул и пересел в удобные черные кресла напротив стола Малфоя-старшего. Выбрав кресло, стоящее ближе всего к двери, черноволосый студент уселся в него. Малфой продолжал писать на бумаге в течение нескольких минут, оставив Гарри в неловком молчании, пока тот пытался сохранить самообладание. Когда блондин, наконец, закончил свою работу, он аккуратно положил дорогое перо и переключил внимание на гриффиндорца. Встретившись с его острыми серыми глазами, Гарри быстро отвел взгляд, чтобы не встречаться с Малфоем.

— Мистер Поттер, — сурово начал мужчина, заставив Гарри слегка вздрогнуть.

Это не осталось незамеченным могущественным лордом, и он с растущим интересом посмотрел на четверокурсника Гриффиндора. Он продолжил, стараясь немного смягчить свой тон.

— Профессор Снейп решил поместить вас в мой дом, чтобы защитить вас от внимания директора...

— Я не нуждаюсь в защите, сэр, — отрезал Гарри, подняв голову и устремив взгляд на аристократа.

Лорд Малфой элегантно приподнял бровь и сложил руки вместе.

— Неужели, Поттер? — язвительно спросил он. — Возможно, именно поэтому моему сыну и его сверстникам пришлось левитировать ваше бессознательное тело к главе дома, которому вы солгали, что вас пытал ваш драгоценный директор.

Гарри не опустил тяжелого взгляда.

— Я не нуждаюсь в защите, — сердито повторил он. — Это ради высшего блага, которого тебе, как Пожирателю смерти, не понять. Ты бы никогда...

Поймав яростное выражение лица лорда Малфоя, Гарри резко остановился и в страхе посмотрел в сторону. Он крепко сжал свою палочку, ожидая какого-то наказания. Когда светловолосый аристократ замолчал, Гарри настороженно поднял голову и вздрогнул. Мужчина больше не выглядел разъярённым, но тщательно скрываемое выражение лица всё же вызвало у подростка дрожь ужаса. Сдерживаемый гнев никогда не приносил ничего хорошего.

— Простите, лорд Малфой, сэр, — быстро сказал Гарри. — Я не хотел вас оскорбить...

— Нет, ты хотел, — прервал его Малфой, повелительно подняв руку.

Гарри, напряженно следя за Малфоем, замер, словно завороженный. — И ты прав, — прошептал он, — я не понимаю.

Малфой, внушающий страх своей грацией, поднялся из-за стола и, неспешно подойдя к Гарри, остановился в нескольких футах от него. Поборов желание бежать, Гарри сохранял спокойное лицо, крепко сжимая палочку. Он ожидал, что вот-вот Малфой набросится на него.

— Я явно не понимаю, мистер Поттер, — проговорил Малфой, ровным, но опасным тоном, — так что постарайтесь просветить меня. Я не понимаю, как можно мучить молодого волшебника ради "высшего блага". Я не понимаю, почему ты слушаешь человека, который только и делает, что использует и манипулирует тобой. Я не понимаю, почему ты беспрекословно подчиняешься Дамблдору, хотя он явно не преследует твоих интересов. Я запутался, Поттер, пожалуйста, объясни мне.

http://tl.rulate.ru/book/98141/3319021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку