"Фух", - выдохнул я с облегчением, покидая темный переулок. Сердце колотилось как бешеное. Я знал, что у Бэ Сон-Хёна скверный характер, но не думал, что до такой степени.
[Боссу устал. Устал. Устал... Очень устал... Жертвоприношение, жертвоприношение!]
Я почувствовал приближение конфликта и активировал силу Боссу. Но Боссу был не в лучшей форме, поэтому я воздержался от использования его силы, за исключением рукопожатия с Бэ Сон-Хёном. Если бы вспыхнула драка, мне бы не поздоровилось.
Странно было думать об этом вообще. Я был в замешательстве, почему Бэ Сон-Хёна выбрали одним из представителей учеников. Школьный заговор утверждал, что "F.A. ставит навыки и деньги превыше веры и характера".
Сначала я считал это слухом и отмахнулся, но глядя на Бэ Сон-Хёна, убедился в обратном.
"Эй, ты был крут там. "Ты выглядишь как ребенок и жалок". Вау, у меня мурашки от этой фразы".
"Эй, не копируй меня".
"Вау, "не копируй меня"? Даже это круто". Ку Джун-Хёк издевался надо мной, повторяя мои слова. Он не прекращал, даже когда я просил его остановиться. В конце концов, я сдался. Пока мы дурачились, Чон Ин-А опустила голову, словно над чем-то размышляя.
"Чон Ин-А".
"...О! А? Да?" Она подняла голову, испуганная моим обращением.
"О чём ты думаешь?"
"А, ничего... Помнишь студента, лежащего на земле? Я просто волновалась за него." Похоже, она думала о студенте, которого Бэ Сон-Хён и его банда избивали. Она выглядела виноватой, не сумев ему помочь.
"Бьют его больше, если бы мы попытались вмешаться. Важно ничего не делать в таких ситуациях", - сказал Ку Джун-Хёк, продолжая пародировать мою речь. Удивительно логичный аргумент, исходящий от Ку Джун-Хёка.
"...Ты прав". Мы услышали легкую горечь в ответе Чон Ин-А.
Через несколько минут мы достигли дома Чон Ин-А. У нее был двухэтажный дом с чердаком и садом. Хотя она казалась недовольной своим жилищем, оно было гораздо лучше, чем моя лачуга.
"Увидимся завтра!" Чон Ин-А вошла в дом и попрощалась.
Ку Джун-Хёк и я болтали по дороге. Наконец, через пять минут, мы пришли к моей вилле. Прямо перед тем, как войти, у меня возник вопрос.
"Ку Джун-Хёк".
"Да?"
"Где ты живешь?"
Ку Джун-Хёк почесал затылок, словно его спросили о чем-то сложном.
"Э-э, где-то поблизости". Он неловко улыбнулся.
"Хм, у него должны быть свои причины, о которых ему сложно говорить. В конце концов, у каждого есть свои секреты, как у меня". Я направился к дому, отряхивая эти мысли.
***
Несколько дней пролетели незаметно, и наступила суббота. Утро выходного дня было почти сладким - теплый солнечный свет проникал в окно, а ветерок был освежающим.
Отлично подходило для свидания. Если бы у меня была девушка. Просто говорю.
В любом случае, я проснулся около девяти и вышел из комнаты, взяв маску и одежду. Машина дяди Ли Джин-Сонга была припаркована перед домом.
Бип-бип!
Дядя посигналил, как будто приветствуя меня, когда я приблизился. Я сел на пассажирское сиденье и пристегнулся. Дядя вводил адрес в навигатор, когда вдруг спросил: "Эй, ты взял это?".
Дядя последнее время называл практически все "это". Видимо, возраст дает о себе знать.
"Что ты имеешь в виду под "это"?"
"Ты знаешь, это, это, о! Маску. Ты ее взял?"
"А, да. Она в сумке". Я постучал пальцами по сумке. Из нее донесся легкий сухой стук.
"Хорошо, поехали". Вождение - один из многих талантов дяди.
Я смотрел в окно, наблюдая за постоянно меняющимся пейзажем. Я нервничал.
[Нет причин для волнения. Верь в меня]. Голос Легба был полон уверенности.
"Э-э, конечно". Даже уверенные слова Легба не могли успокоить мои нервы.
Мы направлялись в больницу, связанную с dBP, чтобы пробудить от комы жену председателя dBP. Я не был уверен, справлюсь ли с заданием, так как сила Лоа значительно снизилась после того, как алтарь исчез.
"Заметил, что твой телефон постоянно звонит. Это друг?" Дядя незаметно задал вопрос во время поездки. Я взглянул на кучу непрочитанных сообщений.
Несколько сообщений от Чон Ин-А, несколько от Ку Джун-Хёка и много спама.
"Да, друзья". Некоторые сообщения были от Ку Джун-Хёка и Чон Ин-А, поэтому я объяснил, что они мои друзья.
"Похоже, ты хорошо адаптировался, уже завел друзей. Как они?"
"Они оба добрые. Может быть, потому что мы учимся в академии духовенства".
"А? Ну и, я полагаю, в школе ничего такого не происходит, о чем я должен волноваться? В мои времена было много издевательств. Хм, но может, я слишком переживаю. В конце концов, ты в F.A.".
Бэ Сон-Хён всплыл в моей голове, но я решил не поднимать эту тему.
"О, дядя?"
"Да, что такое?"
"Разве ты не говорил, что инвестировал в акции dBP?"
Дядя задумался, держа руки на руле. "Да, я купил их некоторое время назад. Они же голубые фишки".
"Продай все через неделю".
"А? Зачем?"
"У меня такое чувство, что они скоро обесценятся".
Дядя наклонил голову в ответ. "Почему? Есть причина?"
"Есть, но в основном это просто моё предчувствие."
"Кто инвестирует, руководствуясь интуицией? Буду считать, что не слышал". Мои советы прошли мимо ушей дяди. Я не собирался давить на него, чтобы он продал акции, если не хочет. Всё равно это будет его потеря.
Я перевел взгляд на окно, наблюдая за проходящим миром. Я ненадолго закрыл глаза, и пока я не успел опомниться, мы уже были у места назначения.
Здание больницы dBP, или больницы, официально связанной с dBP, возвышалось посреди города. Мы вышли из машины и сели в специальный VIP-лифт. Я достал из сумки маску и надел её.
Динь–!
Лифт открылся на верхнем этаже с четким звуком. Двери распахнулись, и перед нами, как будто ожидая нас, стояли два огромных человека.
"Фамилии, пожалуйста".
"Передайте председателю, что Ким Сон-Джин прибыл, чтобы его повидать".
"Пожалуйста, подождите минуту". Двое мужчин быстро исчезли и вернулись спустя мгновение.
"Извините. Пройдите за нами". Гиганты повели нас по коридору. Мы шли следом, проходя мимо шикарных аквариумов и цветочных горшков, пока не добрались до комнаты.
В комнате пахло характерным запахом дезинфицирующего средства, а свет был тусклым и слабым. В середине комнаты сидел человек, похожий на председателя dBP.
"Вы двое, оставайтесь снаружи". Отвечая на приказ председателя, два охранника поклонились и вышли из комнаты.
Председатель слабо поднялся со своего места, подошел к нам и протянул свою тонкую, болезненную руку для рукопожатия. "Я Бэ Чон-Хван, тот, кто подал запрос. Мистер Ким Сон-Джин, я полагаю?"
"Да, сэр, меня зовут Ким Сон-Джин", - ответил мой дядя, протягивая руку для рукопожатия, его спина была прямая как палка. "Ким Сон-Джин" был псевдонимом дяди, когда он брался за заказы.
"Тогда, кто этот человек рядом с вами?" Прекратив рукопожатие, Бэ Чон-Хван перевел внимание на меня. Похоже, я его заинтриговал, ведь я был молчаливым человеком в маске из белого кости.
"Это наш лидер культа, о котором я вам говорил. Он будет проводить все наши ритуалы".
"А, да, лидер культа. Понятно". Бэ Чон-Хван кивнул, медленно. Мне не было причин говорить, так как мы заранее решили, что дядя будет вести все переговоры.
"Теперь, мистер председатель, можем ли мы перейти сразу к делу? Или вы хотели бы обсудить некоторые вещи за чаем?"
"Давайте перейдем к делу".
"Тогда, можно ли включить свет? Нам нужно осмотреть состояние нашей пациентки".
"Делайте, как хотите".
Когда мой дядя щелкнул выключателем, комната озарилась ярким светом.
Морщинистое лицо Бэ Чон-Хвана стало еще заметнее под ярким светом. Вместе с его лицом появились и несколько охранников в черной форме.
"Вау, мистер председатель, что это? Условия отличаются от того, что мы обсуждали?" Мой дядя задал вопрос, словно его напугали охранники.
"Не обращайте на них внимания. Я привел их на случай, если что-то пойдет не так. Нельзя никому доверять, особенно когда столько людей охотится за моими деньгами".
"А, и могу я спросить, что с ними происходит в итоге?"
"Разве вы не видели на входе большой аквариум с рыбой? " Бэ Чон-Хван издал неприятный смешок. "Я отправляю их к рыбам. Измельчаю в пасту".
"О, каш-каш, вау, ха-ха. Ну, мы не мошенники, так что не беспокойтесь. Обязательно вернем вашу жену к жизни".
"Конечно. Ради наших с вами интересов. Верно?"
"Ха-ха, да, сэр". Мой дядя протер пот со лба. Я стал еще беспокойнее. Успокаивающая мысль о том, что потерпеть неудачу было бы нормально, быстро испарилась.
Неудача означала смерть. Я должен был добиться успеха.
С тяжелыми шагами я подошел к кровати пациентки. Лицо пациентки было бледным, а дыхание слабым. Ее рука была настолько тонкой, что напоминала засохшую ветку. Постоянный писк—писк— раздавался из кардиомонитора.
Только увидев состояние пациентки собственными глазами, моё бешеное сердце начало успокаиваться.
[Она не в таком уж плохом состоянии.] Как и говорил Легба, ее состояние не было критическим. Похоже, сегодня нас не превратили в пасту.
Я положил руку на голову пациентки, чтобы начать ритуал. Как только я это сделал, Бэ Чон-Хван вздрогнул и вскочил, его тело дрожало.
"Что ты делаешь?"
"Не волнуйтесь. Это часть ритуала".
"Хм". Бэ Чон-Хван покусывал губы, словно в тревоге. Похоже, он все еще очень сомневался в нас.
Я проигнорировал Бэ Чон-Хвана и сосредоточился на выполнении ритуала. Я выпустил в воздух свою вуду-магию, создав пять арканов. Голос Легба прогремел в моей голове.
[──! ───! ──.]
Я не был до конца уверен, что они говорят, но в их фразе, похоже, были слова о жизни и смерти. Спустя мгновение, песнопение Легба ускорилось.
Душа, загробная жизнь, воскрешение, кровообращение... Фразы становились длиннее, и в песнопение включались сложные слова.
В конце ритуала...
Шшшш—!
Из арканов, которые я создал, вырвались фиолетовые бинты. Точнее, это было "нечто, напоминающее бинты". Бинты обернулись вокруг всего тела пациентки, не оставляя ни малейших зазоров.
Пиип—Пиип—
В то же время писк из кардиомонитора пациентки начал замедляться. Дыхание пациентки стало слабым. Она находилась в критическом состоянии и могла умереть в любую минуту.
Бэ Чон-Хван не только грыз губы, но и кусал ногти до крови.
[───, ───! ──.] Наконец, голос Легба умолк.
Пи—-------
И остановилось электрокардиограмма. Это означало, что у пациентки произошла остановка сердца. Комната погрузилась в тишину.
"Ха, ха-ха. Ха-ха-ха. Ха—хм". Бэ Чон-Хван нарушил тишину. Неистово рассмеявшись, он холодно приказал своим охранникам: "Арестуйте их".
"По-подождите! Дайте нам 30 секунд, нет, всего минуту–!"
"Заткнись. Моя вина, что я доверился таким мошенникам как вы. Моя вина. Всё моя вина....". Охранники схватили и крепко связали моего дядю, который пытался бежать. Затем, закрепив его руки и ноги подготовленными пластиковыми стяжками, они приблизились ко мне.
Я быстро осмотрел комнату в поисках пути к отступлению. К сожалению, мои усилия оказались тщетными: никаких путей к отступлению не было.
[Я допустил ошибку? Не думаю. Ритуал прошел идеально! Хм, не понимаю].
"Я же говорил, что у меня было плохое предчувствие!"
Легба оставался спокойным на протяжении всей ситуации. Пока я продолжал ругать его, я выпустил вуду-магию сквозь кончики пальцев. Я не мог умереть здесь, не так. Я планировал дать отпор.
Я был на полпути к созданию высшего проклятия очарования —
"Дорогая, что происходит?"
Чистый тембр донесся с больничной койки, рассекая хаос в комнате. Жена Бэ Чон-Хвана вышла от комы.
"Урgh, голова. Как долго я спала? Где я?"
"Д-Дорогая".
Цвет вернулся на лицо Бэ Чон-Хвана, заменив отчаяние и гнев. Нет, вернулся не только цвет, но и эмоции, слишком сложные для описания. Эмоциональный коктейль из счастья, грусти, удивления, облегчения и глубоко скрытых чувств化作了泪水,灌满了他的脸颊.
"Ах... кто все эти люди? И который час? Такое ощущение, что я спала очень долго".
"Не так уж долго. Просто представь... что ты проснулась после долгого сна".
"Почему ты вдруг плачешь? И когда ты так постарел, дорогой?"
Все в комнате затаили дыхание, наблюдая за трогательной встречей. Это было душераздирающее зрелище. Что касается меня, то я обычно не плачу, и тогда я тоже не плакал. Я просто был рад, что жив.
Были взлеты и падения, но ритуал был успешным.
"Э, лидер культа? Быстро, развяжи эти ленты". Во время встречи мой дядя извивался на кровати, словно гусеница, связанный по рукам и ногам. Я освободил его от пут, воспользовавшись пилой одного из охранников. Но, с
"Ах, да! Конечно. Простите за мою невоспитанность. Мне так жаль, что вы стали свидетелями этого." Бэ Чонг-Хван смахнул слезы платком. Его манеры изменились. Теперь он относился к нам с исключительным уважением, хотя раньше держался свысока.
Бэ Чонг-Хван быстро завершил свою трогательную встречу с женой и проводил нас в гостевую комнату, неустанно кланяясь и выражая свою благодарность. Я чувствовал себя неловко, глядя на Бэ Чонг-Хвана.
[В конце концов, он отец твоего друга.]
Друг? Все немного сложнее, но ладно.
Бэ Чонг-Хван был человеком разносторонним. Он был председателем dBP, безнадежным романтиком по отношению к своей жене и, конечно же, отцом Бэ Сонг-Хюна.
http://tl.rulate.ru/book/98113/4156741
Готово:
Использование: