Читать The Cult Leader in the Clergy Academy / Лидер Культа в Святой Академии: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The Cult Leader in the Clergy Academy / Лидер Культа в Святой Академии: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Фух", - выдохнул я с облегчением, покидая темный переулок. Сердце колотилось как бешеное. Я знал, что у Бэ Сон-Хёна скверный характер, но не думал, что до такой степени.

[Боссу устал. Устал. Устал... Очень устал... Жертвоприношение, жертвоприношение!]

Я почувствовал приближение конфликта и активировал силу Боссу. Но Боссу был не в лучшей форме, поэтому я воздержался от использования его силы, за исключением рукопожатия с Бэ Сон-Хёном. Если бы вспыхнула драка, мне бы не поздоровилось.

Странно было думать об этом вообще. Я был в замешательстве, почему Бэ Сон-Хёна выбрали одним из представителей учеников. Школьный заговор утверждал, что "F.A. ставит навыки и деньги превыше веры и характера".

Сначала я считал это слухом и отмахнулся, но глядя на Бэ Сон-Хёна, убедился в обратном.

"Эй, ты был крут там. "Ты выглядишь как ребенок и жалок". Вау, у меня мурашки от этой фразы".

"Эй, не копируй меня".

"Вау, "не копируй меня"? Даже это круто". Ку Джун-Хёк издевался надо мной, повторяя мои слова. Он не прекращал, даже когда я просил его остановиться. В конце концов, я сдался. Пока мы дурачились, Чон Ин-А опустила голову, словно над чем-то размышляя.

"Чон Ин-А".

"...О! А? Да?" Она подняла голову, испуганная моим обращением.

"О чём ты думаешь?"

"А, ничего... Помнишь студента, лежащего на земле? Я просто волновалась за него." Похоже, она думала о студенте, которого Бэ Сон-Хён и его банда избивали. Она выглядела виноватой, не сумев ему помочь.

"Бьют его больше, если бы мы попытались вмешаться. Важно ничего не делать в таких ситуациях", - сказал Ку Джун-Хёк, продолжая пародировать мою речь. Удивительно логичный аргумент, исходящий от Ку Джун-Хёка.

"...Ты прав". Мы услышали легкую горечь в ответе Чон Ин-А.

Через несколько минут мы достигли дома Чон Ин-А. У нее был двухэтажный дом с чердаком и садом. Хотя она казалась недовольной своим жилищем, оно было гораздо лучше, чем моя лачуга.

"Увидимся завтра!" Чон Ин-А вошла в дом и попрощалась.

Ку Джун-Хёк и я болтали по дороге. Наконец, через пять минут, мы пришли к моей вилле. Прямо перед тем, как войти, у меня возник вопрос.

"Ку Джун-Хёк".

"Да?"

"Где ты живешь?"

Ку Джун-Хёк почесал затылок, словно его спросили о чем-то сложном.

"Э-э, где-то поблизости". Он неловко улыбнулся.

"Хм, у него должны быть свои причины, о которых ему сложно говорить. В конце концов, у каждого есть свои секреты, как у меня". Я направился к дому, отряхивая эти мысли.

***

Несколько дней пролетели незаметно, и наступила суббота. Утро выходного дня было почти сладким - теплый солнечный свет проникал в окно, а ветерок был освежающим.

Отлично подходило для свидания. Если бы у меня была девушка. Просто говорю.

В любом случае, я проснулся около девяти и вышел из комнаты, взяв маску и одежду. Машина дяди Ли Джин-Сонга была припаркована перед домом.

Бип-бип!

Дядя посигналил, как будто приветствуя меня, когда я приблизился. Я сел на пассажирское сиденье и пристегнулся. Дядя вводил адрес в навигатор, когда вдруг спросил: "Эй, ты взял это?".

Дядя последнее время называл практически все "это". Видимо, возраст дает о себе знать.

"Что ты имеешь в виду под "это"?"

"Ты знаешь, это, это, о! Маску. Ты ее взял?"

"А, да. Она в сумке". Я постучал пальцами по сумке. Из нее донесся легкий сухой стук.

"Хорошо, поехали". Вождение - один из многих талантов дяди.

Я смотрел в окно, наблюдая за постоянно меняющимся пейзажем. Я нервничал.

[Нет причин для волнения. Верь в меня]. Голос Легба был полон уверенности.

"Э-э, конечно". Даже уверенные слова Легба не могли успокоить мои нервы.

Мы направлялись в больницу, связанную с dBP, чтобы пробудить от комы жену председателя dBP. Я не был уверен, справлюсь ли с заданием, так как сила Лоа значительно снизилась после того, как алтарь исчез.

"Заметил, что твой телефон постоянно звонит. Это друг?" Дядя незаметно задал вопрос во время поездки. Я взглянул на кучу непрочитанных сообщений.

Несколько сообщений от Чон Ин-А, несколько от Ку Джун-Хёка и много спама.

"Да, друзья". Некоторые сообщения были от Ку Джун-Хёка и Чон Ин-А, поэтому я объяснил, что они мои друзья.

"Похоже, ты хорошо адаптировался, уже завел друзей. Как они?"

"Они оба добрые. Может быть, потому что мы учимся в академии духовенства".

"А? Ну и, я полагаю, в школе ничего такого не происходит, о чем я должен волноваться? В мои времена было много издевательств. Хм, но может, я слишком переживаю. В конце концов, ты в F.A.".

Бэ Сон-Хён всплыл в моей голове, но я решил не поднимать эту тему.

"О, дядя?"

"Да, что такое?"

"Разве ты не говорил, что инвестировал в акции dBP?"

Дядя задумался, держа руки на руле. "Да, я купил их некоторое время назад. Они же голубые фишки".

"Продай все через неделю".

"А? Зачем?"

"У меня такое чувство, что они скоро обесценятся".

Дядя наклонил голову в ответ. "Почему? Есть причина?"

"Есть, но в основном это просто моё предчувствие."

"Кто инвестирует, руководствуясь интуицией? Буду считать, что не слышал". Мои советы прошли мимо ушей дяди. Я не собирался давить на него, чтобы он продал акции, если не хочет. Всё равно это будет его потеря.

Я перевел взгляд на окно, наблюдая за проходящим миром. Я ненадолго закрыл глаза, и пока я не успел опомниться, мы уже были у места назначения.

Здание больницы dBP, или больницы, официально связанной с dBP, возвышалось посреди города. Мы вышли из машины и сели в специальный VIP-лифт. Я достал из сумки маску и надел её.

Динь–!

Лифт открылся на верхнем этаже с четким звуком. Двери распахнулись, и перед нами, как будто ожидая нас, стояли два огромных человека.

"Фамилии, пожалуйста".

"Передайте председателю, что Ким Сон-Джин прибыл, чтобы его повидать".

"Пожалуйста, подождите минуту". Двое мужчин быстро исчезли и вернулись спустя мгновение.

"Извините. Пройдите за нами". Гиганты повели нас по коридору. Мы шли следом, проходя мимо шикарных аквариумов и цветочных горшков, пока не добрались до комнаты.

В комнате пахло характерным запахом дезинфицирующего средства, а свет был тусклым и слабым. В середине комнаты сидел человек, похожий на председателя dBP.

"Вы двое, оставайтесь снаружи". Отвечая на приказ председателя, два охранника поклонились и вышли из комнаты.

Председатель слабо поднялся со своего места, подошел к нам и протянул свою тонкую, болезненную руку для рукопожатия. "Я Бэ Чон-Хван, тот, кто подал запрос. Мистер Ким Сон-Джин, я полагаю?"

"Да, сэр, меня зовут Ким Сон-Джин", - ответил мой дядя, протягивая руку для рукопожатия, его спина была прямая как палка. "Ким Сон-Джин" был псевдонимом дяди, когда он брался за заказы.

"Тогда, кто этот человек рядом с вами?" Прекратив рукопожатие, Бэ Чон-Хван перевел внимание на меня. Похоже, я его заинтриговал, ведь я был молчаливым человеком в маске из белого кости.

"Это наш лидер культа, о котором я вам говорил. Он будет проводить все наши ритуалы".

"А, да, лидер культа. Понятно". Бэ Чон-Хван кивнул, медленно. Мне не было причин говорить, так как мы заранее решили, что дядя будет вести все переговоры.

"Теперь, мистер председатель, можем ли мы перейти сразу к делу? Или вы хотели бы обсудить некоторые вещи за чаем?"

"Давайте перейдем к делу".

"Тогда, можно ли включить свет? Нам нужно осмотреть состояние нашей пациентки".

"Делайте, как хотите".

Когда мой дядя щелкнул выключателем, комната озарилась ярким светом.

Морщинистое лицо Бэ Чон-Хвана стало еще заметнее под ярким светом. Вместе с его лицом появились и несколько охранников в черной форме.

"Вау, мистер председатель, что это? Условия отличаются от того, что мы обсуждали?" Мой дядя задал вопрос, словно его напугали охранники.

"Не обращайте на них внимания. Я привел их на случай, если что-то пойдет не так. Нельзя никому доверять, особенно когда столько людей охотится за моими деньгами".

"А, и могу я спросить, что с ними происходит в итоге?"

"Разве вы не видели на входе большой аквариум с рыбой? " Бэ Чон-Хван издал неприятный смешок. "Я отправляю их к рыбам. Измельчаю в пасту".

"О, каш-каш, вау, ха-ха. Ну, мы не мошенники, так что не беспокойтесь. Обязательно вернем вашу жену к жизни".

"Конечно. Ради наших с вами интересов. Верно?"

"Ха-ха, да, сэр". Мой дядя протер пот со лба. Я стал еще беспокойнее. Успокаивающая мысль о том, что потерпеть неудачу было бы нормально, быстро испарилась.

Неудача означала смерть. Я должен был добиться успеха.

С тяжелыми шагами я подошел к кровати пациентки. Лицо пациентки было бледным, а дыхание слабым. Ее рука была настолько тонкой, что напоминала засохшую ветку. Постоянный писк—писк— раздавался из кардиомонитора.

Только увидев состояние пациентки собственными глазами, моё бешеное сердце начало успокаиваться.

[Она не в таком уж плохом состоянии.] Как и говорил Легба, ее состояние не было критическим. Похоже, сегодня нас не превратили в пасту.

Я положил руку на голову пациентки, чтобы начать ритуал. Как только я это сделал, Бэ Чон-Хван вздрогнул и вскочил, его тело дрожало.

"Что ты делаешь?"

"Не волнуйтесь. Это часть ритуала".

"Хм". Бэ Чон-Хван покусывал губы, словно в тревоге. Похоже, он все еще очень сомневался в нас.

Я проигнорировал Бэ Чон-Хвана и сосредоточился на выполнении ритуала. Я выпустил в воздух свою вуду-магию, создав пять арканов. Голос Легба прогремел в моей голове.

[──! ───! ──.]

Я не был до конца уверен, что они говорят, но в их фразе, похоже, были слова о жизни и смерти. Спустя мгновение, песнопение Легба ускорилось.

Душа, загробная жизнь, воскрешение, кровообращение... Фразы становились длиннее, и в песнопение включались сложные слова.

В конце ритуала...

Шшшш—!

Из арканов, которые я создал, вырвались фиолетовые бинты. Точнее, это было "нечто, напоминающее бинты". Бинты обернулись вокруг всего тела пациентки, не оставляя ни малейших зазоров.

Пиип—Пиип—

В то же время писк из кардиомонитора пациентки начал замедляться. Дыхание пациентки стало слабым. Она находилась в критическом состоянии и могла умереть в любую минуту.

Бэ Чон-Хван не только грыз губы, но и кусал ногти до крови.

[───, ───! ──.] Наконец, голос Легба умолк.

Пи—-------

И остановилось электрокардиограмма. Это означало, что у пациентки произошла остановка сердца. Комната погрузилась в тишину.

"Ха, ха-ха. Ха-ха-ха. Ха—хм". Бэ Чон-Хван нарушил тишину. Неистово рассмеявшись, он холодно приказал своим охранникам: "Арестуйте их".

"По-подождите! Дайте нам 30 секунд, нет, всего минуту–!"

"Заткнись. Моя вина, что я доверился таким мошенникам как вы. Моя вина. Всё моя вина....". Охранники схватили и крепко связали моего дядю, который пытался бежать. Затем, закрепив его руки и ноги подготовленными пластиковыми стяжками, они приблизились ко мне.

Я быстро осмотрел комнату в поисках пути к отступлению. К сожалению, мои усилия оказались тщетными: никаких путей к отступлению не было.

[Я допустил ошибку? Не думаю. Ритуал прошел идеально! Хм, не понимаю].

"Я же говорил, что у меня было плохое предчувствие!"

Легба оставался спокойным на протяжении всей ситуации. Пока я продолжал ругать его, я выпустил вуду-магию сквозь кончики пальцев. Я не мог умереть здесь, не так. Я планировал дать отпор.

Я был на полпути к созданию высшего проклятия очарования —

"Дорогая, что происходит?"

Чистый тембр донесся с больничной койки, рассекая хаос в комнате. Жена Бэ Чон-Хвана вышла от комы.

"Урgh, голова. Как долго я спала? Где я?"

"Д-Дорогая".

Цвет вернулся на лицо Бэ Чон-Хвана, заменив отчаяние и гнев. Нет, вернулся не только цвет, но и эмоции, слишком сложные для описания. Эмоциональный коктейль из счастья, грусти, удивления, облегчения и глубоко скрытых чувств化作了泪水,灌满了他的脸颊.

"Ах... кто все эти люди? И который час? Такое ощущение, что я спала очень долго".

"Не так уж долго. Просто представь... что ты проснулась после долгого сна".

"Почему ты вдруг плачешь? И когда ты так постарел, дорогой?"

Все в комнате затаили дыхание, наблюдая за трогательной встречей. Это было душераздирающее зрелище. Что касается меня, то я обычно не плачу, и тогда я тоже не плакал. Я просто был рад, что жив.

Были взлеты и падения, но ритуал был успешным.

"Э, лидер культа? Быстро, развяжи эти ленты". Во время встречи мой дядя извивался на кровати, словно гусеница, связанный по рукам и ногам. Я освободил его от пут, воспользовавшись пилой одного из охранников. Но, с

"Ах, да! Конечно. Простите за мою невоспитанность. Мне так жаль, что вы стали свидетелями этого." Бэ Чонг-Хван смахнул слезы платком. Его манеры изменились. Теперь он относился к нам с исключительным уважением, хотя раньше держался свысока.

Бэ Чонг-Хван быстро завершил свою трогательную встречу с женой и проводил нас в гостевую комнату, неустанно кланяясь и выражая свою благодарность. Я чувствовал себя неловко, глядя на Бэ Чонг-Хвана.

[В конце концов, он отец твоего друга.]

Друг? Все немного сложнее, но ладно.

Бэ Чонг-Хван был человеком разносторонним. Он был председателем dBP, безнадежным романтиком по отношению к своей жене и, конечно же, отцом Бэ Сонг-Хюна.

http://tl.rulate.ru/book/98113/4156741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку