× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Peaceful Life Of A Maid Who Hides Her Power And Enjoys It / Мирная жизнь горничной, скрывающей силу: Глава 95

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Во времена Магической войны… В деревне, где вы жили, был легион порядка, старшая?

— Ага.

— Они защищали вас?

— Ага. В этом заключался долг легиона.

— В моём родном городе было не так, — твёрдое опровержение, почти сочащееся неприязнью. — Это случилось во время Магической войны, примерно шесть лет назад. До нас дошли вести, что к городу приближается армия демонов. К счастью, после всего одного поражения их движение значительно замедлилось. Поэтому мы решили организовать линию защиты, в центре которой находился легион порядка. Мы даже смогли собрать нескольких наёмников за пределами стен и подготовить их как следует.

Во времена Магической войны это было весьма распространенное явление.

— Но, когда наступил рассвет дня наступления демонов, легион порядка испарился. Он убежали, прихватив всё, в том числе и оружие, и отняли у нас последнюю возможность сопротивляться. Естественно, город превратился в море огня. Горожане в ужасе бежали прочь, и в этом хаосе я выпустила руку своего младшего брата… Когда я снова нашла его, он был погребён под обвалившейся крышей.

В голове почти одновременно возникли картины почерневших руин и тонущего в чёрных клубах дыма корабля.

— Сначала я всей душой ненавидела легион за их трусость. Но позже я осознала, что у этой ненависти нет причин. В конце концов, причиной страданий были не горожане, доверившиеся легиону, и не легион, предавший их, а Мефисто.

— Значит, тебе нужна месть.

— Да. Я хочу убить Мефисто и отомстить за погибшего брата и сгоревший город. Я понимаю, что Андерт Фейджер сделал. Но если когда-нибудь он вернётся…

Ты его убьешь. Я с трудом сглотнула, сдерживая судорожный вздох.

«Мы с ней до ужаса похожи».

Теперь ей осталось лишь признаться, что тот предположительно мёртвый брат на самом деле она.

У Джин была своя история. Именно она укрепляет мечника и становится ступенькой для преодоления стены.

«Но именно так проще всего потерять контроль».

Это значило, что Джин нужно было чьё-то наблюдение, держащее её в узде.

— Старшая, кажется, оценка уже началась.

Как и ожидалось, первым этапом экзамена Плута стала дуэль.

Согласно правилам, кандидаты должны были столкнуться с учителями-оценщиками, держа в руке дешёвое жестяное оружие, предоставленное Плутом (оно было настолько ужасно, что слово «жестяной» подходило как нельзя лучше».

Экзамен оказался внушительным. Среди трёх учителей-оценщиков, по очереди сражающихся с кандидатами, был и тот, кто, судя по всему, уже преодолел вторую ступень.

«Йетт, значит? Полагаю, мне придётся столкнуться с тем человеком».

Благодаря значительному количеству кандидатов у меня было достаточно времени подумать и рассмотреть оценщиков.

Первая черта — преобладающая правая рука. Вторая черта — предпочитает прорываться грубой силой. Третья — круглая залысина на голове.

И только я собиралась определить четвертую, как вдруг… Экзамен подошёл к концу.

«Что? Это шутка какая-то? Я еще не попробовала себя».

Но только я собиралась вскочить на ноги и запротестовать, как оценщик, раздающий последние инструкции, вдруг пересёк арену и приблизился ко мне.

— Мисс Дейзи Фейджер, теперь мы перейдём к вашему экзамену. Прошу за мной.

— Он будет не здесь?

— Мы проведём его во дворце. Прошу, следуйте за мной.

Тогда зачем вообще приводить меня на эту арену?

Мы последовали за оценщиком обратно во дворец. Во дворе нас уже поджидали граф Серенье и король Астрозы. И виконт Дешерро…

— Будь нежнее, — который подошёл ко мне ни с того, ни с сего и обронил этот совет.

Что за дерзость.

— О чём ты вообще говоришь? Это не я провожу оценку, а меня оценивают.

— Я всего лишь переживаю. Каждый раз, когда у тебя на лице появляется это выражение, ты немного перегибаешь палку.

— Что не так с моим лицом?

— Оно кислое.

Хм-м… Я встала напротив экзаменатора, стараясь контролировать своё лицо. Осторожно повернулась к нему и открыла рот:

— Вопрос. Почему меня оценивают отдельно?

— Это внутреннее дело. Я не могу ответить.

Не может ответить, значит? Что ж, в этом всем явно замешан Ру. Ну и против частного экзамена я ничего не имею.

— С этого момента начинается оценочный экзамен Дейзи Фейджер, претендентки на титул йетта.

Я вытянула из кучи оружия жестяной меч. Он сразу показался мне бесполезно тяжёлым и слишком хрупким. Стараясь привыкнуть, я взмахнула им несколько раз, пока учитель продолжал рассказывать:

— Предполагаю, вы успели понаблюдать за моими способностями во время экзамена на арене. Конечно, я сомневаюсь, что вам хватит навыков наблюдательности для точной оценки. — Он надменно дёрнул подбородком, выставив перед собой меч. — Я дам вам фору. Первые три удара я буду обороняться.

Фора. И три удара. Мне кажется, или другим кандидатам ничего подобного не предоставлялось? Учитывая грубый тон экзаменатора, мне начало казаться, что его заставили быть здесь. Видимо, Ру как следует подготовился, чтобы отправить меня в Плут.

«Что ж, это значит, что он не видит во мне ровно никакой угрозы».

Пусть будет так. Убьём его за три удара.

Я медленно приблизилась к экзаменатору, держа меч в правой руке. Поймала взгляд, в котором явно читалось «что это за выходки?», и, вскинув оружие, резко рубанула сверху вниз.

Так как удар получился недостаточно быстрым, экзаменатор без какого-либо труда уклонился, шагнув вправо. В этот же момент я поймала на себе его презрительный взгляд.

Энергия меча вспыхнула с двух сторон, подобно яростному взрыву.

Не было оппонента проще, чем тот, кому не доставало осторожности. Нерадивая лысая фигура взметнулась в воздух и приземлилась в нескольких метрах от меня.

Бам! На том месте, где он находился всего секунду назад, протянулась длинная кровавая полоска. Алая жидкость капала из его левого уха.

— Не поднимайте меч. У меня ещё осталось два удара.

Рука, стиснувшая рукоять меча, застыла в воздухе. Это ведь ты предложил идею с форой и тремя ударами, лысик. Как я могу отвечать на такую уступку неискренне?

Я вновь приблизилась к экзаменатору, но теперь на его покрасневшем лице не было даже намёка на прошлое тщеславие.

В этот раз мой удар был донельзя простым. Возможно, оценщик решил, что энергия меча вновь взорвётся, как прежде, и тут же отступил в сторону. Но едва мой взгляд поймал его движение, как я тут же взмахнула левой ногой, перенеся весь вес на правую.

Колено влетело в поразительно твёрдый участок живота. Однако на этом моя неожиданная атака не закончилась: сжав руку в кулак, я с силой ударила оппонента в подбородок.

Лысая фигура повалилась на землю, тряхнув головой, и зашипела сквозь плотно стиснутые зубы:

— Кто использует кулаки в дуэли?!

— Простите. Я никогда не знала пощады. — Я перехватила пустые ножны левой рукой. — Кстати говоря, я левша. — Убедившись, что в глазах напротив расцвёл неподдельный ужас, я продолжила: — У меня остался ещё один удар.

Я сделала выпад вперед с такой скоростью, на которую было способно это тело. Кончик меча был устремлен ровно в голову мужчины.

Опытные экзаменаторы прекрасно понимали, как оценивать собственные возможности. Лысая фигура тоже не стала исключением. Возможно, он понял, что уклоняться уже слишком поздно, и, вместо того чтобы пойти в контратаку, он постарался снизить урон, откинувшись назад как можно дальше от меня.

Острие, направление в голову, устремилось к его зрачку, вот-вот собираясь пронзить его.

— Достаточно! — с приказом короля закончился мой экзамен.

Я окинула взглядом ресницы, едва касавшиеся острия меча. Густые, длинные ресницы, характерные для жителей севера, подрагивали в страхе.

— Вы напугали меня! Мисс Дейзи Фейджер, вы действительно собирались убить экзаменатора?

Лысая фигура резко выдохнула и растёрла лицо руками, низко опустив голову. Я же ответила, пряча меч в ножны:

— Убийство гражданских — преступление.

— Прекратите говорить, как член легиона порядка. Экзаменатор чуть не погиб!

— Я всего лишь его запугала.

— Значит, сильные подавляют слабых. Неужели именно так и проходят дуэли в империи?

— Экзаменатор отступился. На самом деле, именно я находилась в слабой позиции. Или вы хотите сказать, что проблема заключается в моей старательности?

Тяжело вздохнув, король Астрозы посмотрел сначала на графа Серенье, а после на Калепу.

— А я всё терзался вопросом, почему вы решили пропустить эту юную леди на экзамен йетта… Значит, она оказалась настоящим чудовищем.

— Это значит, что я прошла?

Пока остальные экзаменаторы помогали лысому мужчине подняться на ноги, мой вопрос буквально завис в воздухе. Я вскинула руку с ножнами над плечом и спросила вновь:

— Я прошла?

Плечи оценщика на мгновение замерли, прежде чем он кивнул:

— Вы прошли… Поздравляю!

Ура!

Как только я бросила оружие прочь от себя в радостном порыве, Дешерро приблизился ко мне с ужасно довольным лицом.

— Ты отлично справилась и продержалась до самого конца. Конечно, зная твой характер, велика вероятность, что ты намеренно дразнила своего оппонента. Однако это королевство Астроза, а не империя. Не нужно привлекать к себе слишком много внимания подобным поведением…

Но даже во время поучений я не могла не заметить счастливый блеск в его глаза.

— Вы отлично владеете ногами и кулаками, старшая. Благодаря вам я узнала, что для достижения удовлетворительного результата можно использовать руки и ноги… — после всех нравоучений Дешерро голос Джин, бормочущей о чём-то своём, влетел и вылетел из моего уха.

Отлично, я смогла пройти экзамен!

Когда я с гордостью посмотрела на графа Серенье, тот ответил мне не менее очаровательной улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/98102/6598024

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода