Читать Marvel's Symbiote, a massacre at the beginning / Симбиот Marvel: Смертельное Начало: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Marvel's Symbiote, a massacre at the beginning / Симбиот Marvel: Смертельное Начало: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Два часа спустя Джордж Стэйси вышел из офиса, держа в руках стопку материалов о банде Диного, и подошел к сидящему толстому черному полицейскому и сказал:

"Помогите мне положить эти информационные материалы в машину, а потом отвезите меня к двери, и я найду еще несколько человек, чтобы действовать вместе с нами"

"Действовать вместе? Куда мы идем, шериф?" Толстый черный полицейский просто отдыхал после обеда, но он не ожидал, что шериф, только что вернувшийся с работы днем, собирается вывести их на операцию

Джордж Стэйси поднял голову, указал на информацию, которую держал в руках, и сказал:

"Конечно же, дело касается банды Диких Псов, разве мы только что не провели столько расследований?

"В любом случае, сейчас нет никаких зацепок, только догадки, поэтому также разумно попросить его вернуться, чтобы помочь нам в расследовании, возможно, они сами что-нибудь покажут"

Услышав слова Джорджа Стэйси, толстый черный полицейский тоже кивнул и послушно взял информацию, чтобы выйти и сесть за руль

Полчаса спустя полицейская машина остановилась перед красиво оформленным характерным баром

Джордж Стэйси вышел из машины и внимательно осмотрел бар, а затем вошел внутрь с семью-восемью полицейскими

Они только что обследовали несколько баров и расспросили многих мелких братьев из банды Диного, и тогда узнали, что Холм, скорее всего, находится в этом баре

И вот Джордж Стэйси, возглавляя полицейских, вошел в бар, и тут к ним подошел хорошо одетый официант с доброй улыбкой на лице, слегка наклонился и тихо сказал: "Офицер, наш босс ждет вас наверху, я провожу вас"

Услышав слова официанта, Джордж Стэйси не был удивлен, в конце концов, они только что спрашивали о нескольких барах, и младшие братья, должно быть, рассказали Холму о них

Затем Джордж Стэйси кивнул, и вместе с группой полицейских последовал за официантом на второй этаж

Декор на втором этаже более роскошный, чем на первом, а частные комнаты явно специально подготовлены для тех гостей, у которых больше финансовых возможностей

Однако, продолжая следовать за официантом, пройдя несколько поворотов, пространство позади оказывается не таким роскошным, как передняя часть, а скорее похожим на офисную зону компании, простое и элегантное

Пройдя через эту офисную зону и несколько дверей, пространство за ним вновь меняется, становясь более теплым и расслабляющим, словно кто-то здесь постоянно живет

Официант подвел их к двери, остановился, постучал и сказал: "Босс, полицейские офицеры прибыли"

"Входите", - раздался ясный голос изнутри

Услышав голос, официант также толкнул дверь и сделал жест, приглашая Джорджа Стэйси войти

Джордж Стэйси и его люди вошли, не зная, что и думать, но на самом деле они были очень удивлены и озадачены

Им приходилось иметь дело с бандами и раньше, но они никогда не видели такую банду, как банда Диных, это было поистине впечатляюще

Когда Джордж Стэйси вошел через дверь, он обнаружил, что внутри находится огромная гостиная с супер большим круглым обеденным столом посередине

В углу круглого обеденного стола сидели Холм, Джои и Лейн, и когда они увидели Джорджа Стэйси и вошедших полицейских, Холм встал и с улыбкой подошел к ним

"Приветствую, шериф Стэйси и все офицеры, я здесь босс, Колин Холм

Холм слегка взмахнул рукой, приветствуя Джорджа Стэйси, проявляя должное уважение

А затем, прежде чем Джордж мог что-либо сказать Стэйси, он продолжил, указывая на Джои и Лейна, которые встали, и сказал: "Это мои два коллеги, Джои, глава группы безопасности, и Райан Филмин, глава развлекательной группы, поздоровайтесь с офицерами"

"Здравствуйте, шериф Стэйси и все офицеры", - Джои и Лейн также последовали примеру Колина и поприветствовали присутствующих полицейских

Выслушав приветствия двоих, Холм снова взял Джорджа за руку Стэйси и повел его к стулу рядом с собой

Мистер Холм отодвинул для него стул, чтобы он сел, и при этом воскликнул: "Я также только что услышал от них, что полицейские офицеры искали меня, так что я немного поспешно приготовился"

"Все полицейские офицеры должны выпить кофе, я попросил людей приготовить, и есть немного десертов, вы можете сесть и отдохнуть, в конце концов, вы проехали весь этот путь, должно быть, вы немного устали"

"Я первоначально хотел пригласить на обед, но подумал, что обед уже закончился, и полицейские должны идти на работу, в отличие от меня, который ел нерегулярно и только сейчас, поэтому, поразмыслив, я все же приготовил послеобеденный чай"

Под теплыми словами и гостеприимством Холма Джордж Стэйси не знал, как сесть рядом с ним, и другие полицейские также с колебанием посмотрели на Джорджа Стэйси, а затем сели на приготовленные для них места

Аромат кофе продолжал проникать в их ноздри, и некоторые из них были смелыми или простодушными, как и тот толстый черный полицейский, который взял чашку кофе и попробовал его

Глядя на их внезапно загоревшиеся глаза и нежно кивающие головы, полицейские, сидевшие рядом с ними, тоже думали, что, кажется, этот кофе очень хорошего качества

Холм также был доволен их реакцией, ведь не зря он только что попросил людей приготовить это

Джордж Стэйси был в той или иной степени старым полицейским, хотя реакция Холма несколько смутила его, и он сел, не успев этого осознать

Но он быстро опомнился и, мысленно повышая бдительность против Холма, сказал: "Мистер Колин слишком вежлив, на самом деле мы пришли сегодня попросить вас и нас пойти помочь в расследовании"

Первоначально Джордж Стэйси хотел общаться с Холмом более серьезными тонами, но он уже сидел здесь

Кроме того, некоторые из людей, которых он привел, уже выпили кофе и съели пончики, и если он будет слишком серьезным, это не только ухудшит дальнейшее общение с Холмом, но и смутит его подчиненных

Тянуться и не попасть в улыбающегося человека, есть короткие рты людей, брать людей за руки - короткие, это имеет тот же смысл, где бы это ни находилось

Джордж Стэйси внезапно попал в эту ловушку, устроенную Холмом, поэтому ему ничего не оставалось, кроме как отказаться от суровой позиции, которую он только что ожидал, и общаться немного мягче

http://tl.rulate.ru/book/98091/3721943

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку