Готовый перевод Boku no Bungeibu ni Bitch ga Irunante Arienai / Поверить не могу, что эта стерва в моём литературном клубе!: Глава 6.8 ● Каким должен быть поцелуй :: Tl.Rulate.ru
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Boku no Bungeibu ni Bitch ga Irunante Arienai / Поверить не могу, что эта стерва в моём литературном клубе!: Глава 6.8 ● Каким должен быть поцелуй

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«В ранобэ и тому подобном, когда героиня раскрывает свои чувства, большинство главных героев по каким-то причинам не слышат её, или не придают этому особого значения, забывая о её словах под давлением обстоятельств. Но я трёхмерный человек. Я не такой небрежный. Но, учитывая то, что она только что сказала, мой ответ ей не понравится. Так что, возможно, я побуду в этом отношении немного растяпой».

Но, кажется, девушка начинает улыбаться сквозь слёзы, как будто она сейчас смотрит на милые её сердцу вещи.

— Теперь всё в порядке. Я верю в Коске. Но ты должен беречь себя изо всех сил!

«Как и ожидалось, сестричка Тэн всегда принимает меня такого, каков я есть».

Поэтому я беру её за руку, как часто делал в прошлом.

— Спасибо, сестричка Тэн… Ну, я думаю, мы заставили этих двух беспокоиться о нас, может нам стоит вернуться?

Такатора-сан решительно кивает мне, и мы бежим назад. Хотя мы словно поменялись местами по сравнению с прошлым, сестричка Тэн крепко держит мою руку и ей как будто странным образом комфортно в наших нынешних отношениях.

***

Вернувшись в Литературный клуб и сидя на диване, Такатора-сан ведёт себя надменно перед двумя другими девушками.

— Нья-ха-ха-ха-ха! Вот почему позволю Коске остаться с вами, ребята!

Раньше она кое-как извинилась за то, что пришла с вымышленной просьбой в Отдел Консультаций, чтобы поговорить со мной. Но, кажется, она очень счастлива тому, что снова стала дружить со мной, и, можно сказать, она сейчас в полном восторге.

— Фу-фу, хотя я полагаю, что ваша «проблема» в действительности ухудшилась… Ну, давайте просто притворимся, что мы помогаем поистине неуклюжей и застенчивой девушке, и не будем обижаться друг на друга за то, что произошло до этого, ладно? — Синономэ сидит напротив нас и наслаждается чаем, сделанным Айзавой.

«Несмотря на её улыбку, я чувствую злобу в её словах. Ну, сестричка Тэн преувеличивает ситуацию, поэтому естественно, что они сердятся… хотя, может быть, Айзава не…»

— Замечательно~! Когда Такатора-сан была загнана в угол и сбежала, я сильно забеспокоилась! Но это действительно здорово, что ты, похоже, смогла снова подружиться с Икуно ♪ — Айзава радостно улыбается, как будто это была её проблема.

«Она радуется, когда видит радость других людей? Она выглядит ослепительно, как непорочный ангел. Но не стоит забывать о том, что она может и притворяться. Сестричка Тэн также сказала, что она опасна…»

— Уху-у-у… Айзава Манаха. Как и ожидалось, ты — очень опасная девушка! Ты пахнешь куда опаснее, чем Синономэ Ибуки. Р-р-р〜 — Такатора-сан показывает свои клыки и рычит как настороженная собачка. Её волосы сейчас особенно похожи на ушки животного, поэтому она действительно смахивает на зверя.

— Э, запах? Не может быть! У меня такой странный запах?! — Взволнованная Айзава сразу же нюхает свои белые тонкие руки и одежду на груди.

— Нет, я не это имела в виду! Айзава Манаха, я слышала, что ты стерва с богатым опытом в отношении парней!

— Э? A, a-a! Опыт в отношениях? К-конечно, я встречалась со многими парнями! Да их не сосчитать на пальцах обеих рук!

«Ха-а, зачем ты лжёшь? Хотя я понимаю, что ты ненавидишь, когда твоё хвастовство не воспринимают всерьёз, но тебе действительно не нужно повторять это снова и снова, верно?»

— Всё ясно, это так! У-у-у, какая легкомысленная девушка… м, более того, у тебя, похоже, от природы располагающий к себе характер, и когда ты улыбаешься, то кажешься очень милой… но, разумеется, это ловушка, чтобы заманить парней в твои цепкие объятья. Послушай меня. Одно дело, когда ты обманываешь других парней. Однако, если ты попытаешься заморочить голову Коске, я тебя не прощу! — Когда девушка говорит это, то обнимает меня, сидевшего рядом с ней.

Я смущён из-за её лёгкого приятного аромата шампуня, и особенно из-за небольших выпуклостей, которыми она прижимается ко мне.

«Как настоящая старшая сестра, она заботится обо мне и как обычно переусердствует в этом. Ну-у, я часто так думал в прошлом, но теперь она такая маленькая, что больше похожа на испорченную младшую сестрёнку».

— З-заморочить голову Коске?.. Я бы никогда так не поступила!

— Разве тебя не забавляет вести себя так? Ну-у, ты меня слышала. Кроме того, я уже убедилась, что так просто у тебя это не получится, поэтому беспокоюсь об этом куда меньше прежнего. — Такатора-сан бросает на меня взгляд и счастливо смеётся, показывая свои зубки. И затем она одним глотком выпивает налитый чай, и встаёт, держа сумку клуба Чирлидеров.

— Сестричка Тэн уже уходит?

— Да, тем не менее, я всё-таки надежда клуба Чирлидеров!

«Хотя она, похоже, хотела бы о многом поговорить, у сестрички Тэн всё ещё есть её клубная деятельность, не так ли?»

Мы также встаём, чтобы проводить её. Но Такатора-сан останавливается у входа и поворачивается ко мне.

— Я… я только что вспомнила… Коске, нагни-ка голову ко мне…

— Э, зачем?

— Н-не волнуйся. Давай же!

Лицо девушки краснеет, когда она натыкается на взгляды Синономэ и Айзавы, и я делаю так, как она сказала. Когда я нагибаю голову на высоту её лица, она посылает короткий взгляд Айзаве.

— Айзава Манаха. Когда я пришла к вам в клуб, ты спросила, что чувствует человек при поцелуе, не так ли?

— Э? Да, я так и сказала. A что-то не так? — Айзава вспоминает тот момент и краснеет точно так же, как и сестричка Тэн.

— Х-хорошо посмотри сюда. Вот как… выглядит поцелуй…

Маленькая девушка оказывается ближе, неожиданно потянувшись ко мне.

(«Чмок».)

Что-то блестящее и мягкое коснулось моей щеки. Удивлённый столь неожиданным поцелуем, я немножко отклоняюсь назад.

Глядя на нас, Айзава прикрывает рот рукой, а Синономэ внезапно вздрагивает.

— Вот как-то так выглядят поцелуи… однако не стоит целовать того, кого не любишь. Это не то, чем ты можешь легкомысленно заниматься просто из любопытства. Тебе ясно? — Такатора-сан оборачивается и идёт к двери, а Айзава тихо кивает ей в ответ.

— Верно. В конце концов, я тоже хочу, чтобы мой первый поцелуй был с кем-то, кого я люблю. Икуно… Я плохо себя повела. Нехорошо было просить это, не подумав как следует… Извините меня оба…

— Ну… Хорошо, если ты сама всё поняла, и как ты уже знаешь… Э-э, тогда я пойду…

Но затем Синономэ собирается ударить напоследок противника, который дерзнул посягнуть на то, что, как она думает, принадлежит ей.

— Фу-фу-фу. Это было так неожиданно, что даже я удивилась. Из-за тебя нам выпал кошмарный денёк. Поэтому, Такатора-сан, пожалуйста, ответь на мой последний вопрос. Когда ты слушала мои рассуждения об этом случае, было кое-что, с чем ты не согласилась. Как бы то ни было, я беспокоюсь об этом…

«Речь идёт о аудиовизуальной комнате? Когда Синономэ говорила о нашем пребывании там, сестричка Тэн тихо-тихо её слушала, но единственное, что она отрицала, это то, что именно она толкнула меня на Синономэ в аудиовизуальной комнате. Быть может, это пустое оправдание?»

Но, Такатора-сан оборачивается с изумлённым лицом

— Э, то, что случилось в аудиовизуальной комнате — я этого не делала; я уже говорила об этом, не так ли? — Она отвечает голосом, в котором не чувствуется и капельки лжи, поэтому я и Синономэ смотрим друг на друга и наши тела напрягаются.

В это время Айзаве крепко обнимает Синономэ со слезящимися глазами и дрожит.

«После этого даже я не смогу снова войти в аудиовизуальную комнату после уроков».

https://tl.rulate.ru/users/82863

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/9797/207223

Переводчики: Pro

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 32 пользователя

Обсуждение:

Всего комментариев: 2
#
Как целовать — так в щечку, а как трусики показывать — так легко. Вот что значит привычка.
Развернуть
#
Надеюсь это не будет очередным типо случайность кода он эту госпожу повалит пусть даже не полапов, а то автор вызовет у меня разочерование. Переводчику больше спасибо за перевод!
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим