Читать Boku no Bungeibu ni Bitch ga Irunante Arienai / Поверить не могу, что эта стерва в моём литературном клубе!: Глава 6.2 ● Второе дело Отдела Консультаций: похищенная форма чирлидерши :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Boku no Bungeibu ni Bitch ga Irunante Arienai / Поверить не могу, что эта стерва в моём литературном клубе!: Глава 6.2 ● Второе дело Отдела Консультаций: похищенная форма чирлидерши

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Маленькая девочка с красным, как яблоко, лицом, стоит, глядя в пол. Её длинные оранжевые вьющиеся волосы почти доходят до бёдер, и разделены на два рогоподобных пучка, очень похожих на кошачьи ушки.

Она трепещет из-за недавней ситуации, и, кажется, является посетителем Отдела Консультаций.

— Эй, Синономэ, когда ты увидела эту девочку?

— Когда я посоветовала Икуно-куну поцеловать Айзаву, полагаю. — Нежно говорит Синономэ и улыбается.

— Ну! Ибуки — идиотка! Если ты знала, почему ты не сказала этого раньше!

— Прости. Я думала, все тоже заметили.

Синономэ встаёт, чтобы мягко успокоить плачущую Айзаву, а затем идёт к другой девушке.

— Извини, что не пригласили внутрь. Теперь, пожалуйста, заходи.

Синономэ говорит это, и девушка слегка кивает, не поднимая головы.

— Здравствуйте, я первокурсница Такатора из класса D. Рада сегодняшней встречи с вами.

Девушка неловко смотрит на нас во время приветствия, и ей подают чай в чайном сервизе, который всегда наготове в нашем клубе. Она спокойно сидит на диване, и она очень маленькая — её ноги в милых гольфах не достают и до пола.

Это так называемая девушка-лоли (лоликко). Её причёска напоминает звериные ушки, и у неё большие и проницательные глаза. Её грудь не вызывает восхищение, но её милое лицо очень привлекательно, и она напоминает мне маленькую собачку.

«2D-красотка, которая заставляет сердце биться быстрее! Ну-у, я же вроде любитель больших сестричек, поэтому я не возбуждён, не возбуждён!»

— Аха-ха, Такатора-сан… И-извини! Только что я была удивлена. Но у нас нет «особых отношений»!

— М-мне всё равно. Хватит об этом, да…

Такатора-сан выглядит как-то подавлено, и смотрит на меня, словно хочет что-то сказать.

— Э, у меня что-то на лице?

— !..

Такатора-сан качает головой, но всё ещё смотрит на меня, будто всё же хочет что-то мне сказать.

— Икуно-кун, вы, случайно, не знакомы?

— Нет, никак нет. Сегодня я впервые разговариваю с Такаторой-сан…

— …

Когда я говорю это, Такатора внезапно становится ещё более удручённой.

«Возможно, я где-то с ней общался?» — Несмотря на мои мысли, я сразу же перехожу к сути дела, поскольку атмосфера сейчас какая-то мрачная:

— Ты — Такатора-сан, не так ли? Хотя я всего лишь глава Литературного клуба, уже неделю как мне поручили выполнять обязанности Отдела Консультаций при Студенческом совете. Поэтому, не могла бы ты рассказать, о чём ты хотела бы проконсультироваться?

— Да. Ну…

Такатора-сан перестала говорить на какое-то время, а затем продолжила:

— Ф-форма для моей клубной деятельности была кем-то похищена. Я бы хотела, чтобы бы вы, ребята, помогли мне найти её.

— A, для клубной деятельности, ага! Кстати, что это клуб? Клуб лёгкой атлетики или баскетбольный?

— !..

Такатора-сан качает головой, и, нервничая перед нами, она становится красной.

— Ч-чир… Я в клубе Чирлидеров.

Затем Синономэ начинает говорить с выражением лица «я всё это знаю»:

— Хотя Такатора-сан — первокурсница, она лучшая в клубе Чирлидеров. Она поступила в нашу школу по спортивной рекомендации. Её физические способности очень высоки, я слышала, что она очень талантлива и получила много предложений от других школ.

— Синономэ, откуда ты знаешь и такие подробности?

— Уфу-фу, я тот, кто будет управлять этой школой. Я должна знать, какие студенты получают освобождение от оплаты школы и какие меры в связи с этим принимаются.

«Синономэ всегда ведёт себя как леди, кроме того времени, когда она наедине со мной. Это напоминает мне, что она станет следующей главой конгломерата, потому что её родители мертвы. Синономэ — проблемная стерва, но она всегда делает всё возможное на всех работах. Я восхищаюсь этим».

— Извини, Такатора-сан, сейчас мы отклонились от темы. Ты сказала, что кто-то спрятал твою форму для клубной деятельности, могу ли я услышать немного больше об этом?

— Да… ну, я положила её в свою сумку в классе, но после школы она исчезла.

— То есть, ты поняла, что твоя униформа пропала после школы?

Такатора-сан слегка кивает и продолжает:

— В школе я иногда ложу все учебники в ящик, и я не оставляю сумку, кроме как когда выхожу, чтобы съесть свой бэнто в полдень, одежда всё ещё была там в то время. Поэтому я думаю, возможно, кто-то похитил её во время перерыва на обед, когда я вернулась с класса…

— Такая вещь, как воровство вещей других людей…

Хотя Айзава выглядит так, будто она одна из этих вульгарных гяру, но она по-настоящему чиста, поэтому болезненно воспринимает всё это, хотя оно её не касается.

— Такатора-сан, ты недавно ни с кем не ссорилась? У тебя были какие-то изменения в личной жизни?

— Ничего особенного. В школе и клубе всё идёт своим чередом.

«Такатора-сан остаётся удручённой. Ну, она переживает за свои похищенные вещи…»

— Ясно. Кстати, куда ты ходила во время обеденного перерыва?

— Ну, я пошла играть в баскетбол с девушками из моего класса в спортзал…

Синономэ тщательно подходит к делу, ведя расследование мягко и умело, словно имея дело с потерянным ребёнком.

— Затем кто-то должен был совершить правонарушение в то время, когда ты ходила в спортзал после школы.

— Эй, Синономэ, не значит ли это…

— Да, всё верно.

Откинув волосы и позволив своим гладким чёрным волосам трепетать, как занавески, Синономэ спокойно приоткрыла глаза.

— Все люди, которые были в этой школе сегодня, являются подозреваемыми в этом деле.

— У-у… — Такатора-сан совсем падает духом, представив такое абсурдно большое число.

«Конечно, будь это мистическая драма, сейчас бы прозвучало какое-то блестящее уточнение. Но это реальность».

— Подождите. Конечно, твоя теория хороша, но как ни посмотри, разве это правдоподобно?

Синономэ мягко улыбается мне перед этими двумя:

— Я просто говорю о возможности. В настоящее время мы не можем сразу найти ответ, мы должны охватить всё место преступления и удалить ненужную информацию оттуда. Так мы обязательно найдём преступника. Ну, другими словами, бритва Оккама, я думаю?

— Чья бритва?

— Бритва Оккама. Методологический принцип мышления, при котором избавляются от лишних сущностей, после чего остаётся основная рабочая гипотеза. Первоначально этот термин пришёл из философии.

«Моя голова болит. А глаза Айзавы, наоборот, сверкают».

— Как и ожидалось от Ибуки, первой ученицы в нашем классе; ты так много знаешь! Потрясающе ♪

«Айзава — вторая по учёбе в нашем классе. Я не думаю, что это был сарказм, из-за естественной ауры удивления Айзавы. Как и ожидалось, может быть, она не стерва …мда».

— Ничего особенного в этом нет, но, конечно же, как сказал Икуно-кун, в этом случае действительно слишком много подозреваемых. Поэтому мы должны уменьшить их количество.

— Уменьшить? Что ты имеете в виду? Это возможно?

— Каждый контакт оставляет след. Принцип обмена Локарда — известная теория, которая также является основой криминологии. Итак, я считаю, с этим предположением, их количество будет уменьшено?

(ПП: Принцип обмена Локарда — преступник принесёт что-то в место преступления (отпечатки пальцев, следы и т. п.) и уйдёт оттуда с чем-то (волокна, кровь и т. п.).)

«Ва-а… снова она со сложными словами».

Затем Айзава, кажется, что-то понимает:

— А, тогда, быть может, преступник кто-то из класса Такатора-сан или из клуба Чирлидеров?!

— Да, я думаю, что это разумное допущение.

Хитро улыбаясь, Синономэ элегантно поднимает чашку приготовленного мной чёрного чая к своим губам.

Но я не могу быть удовлетворён лишь этим допущением.

— Да, хотя это трудно выразить… Существует вероятность, что одежду украл кто-то не из окружающих Такаторы-сан. Костюмы чирлидерш могут оказывать сильное влияние на людей, кроме того, Такатора-сан маленькая… и, ну, я думаю, очень милая? Поэтому я думаю, что это очень популярно у некоторых групп парней.

Похоже, я плохо донёс своё мнение до серьёзной Синономэ, её глаза широко раскрыты, когда она смотрит на меня.

— Т-такая идея… как и ожидалось от Икуно-куна.

Затем Айзава, которая до этого была рядом со мной, немедленно подвинулась ближе к Синономэ, как будто боялась меня.

— И-Икуно… лоликонщик. Так ужасно…

«Ха-ха-ха-ха, разговор вдруг стал забавным».

— Уфу-фу, в конце концов, это ведь нормально такому отаку, как Икуно-кун, любить маленьких и симпатичных девушек, таких как Такатора-сан. Кроме того, ты должен чувствовать нечто особенное, когда обнимаешь её одежду…

— Эй, это не обо мне. Ранее сказанное связано с делом!

— Да? Но, я не думаю, что она услышала это в таком смысле…

Я удивлён и смотрю на Такатору-сан.

— Тц.

Застенчиво потирая свои бёдра, она волнуется, когда я смотрю на неё, и её щёки окрашены в красный цвет.

— Нет, это не так! Я не лоликонщик!

— Давайте поймаем первого подозреваемого — Икуно-куна…

— Я сдаюсь!!!

«Наверное, последует ложное обвинение. Теперь у меня будет и такой опыт!»

— Шутки в сторону. Такатора-сан, есть ли у тебя какие-либо предположения о людях, с которыми ты не ладишь, особенно в последнее время, или о чём-то необычном и подозрительном?

— Н-нет… …ни одного.

Такатора-сан как будто всё ещё думает, что я лоликонщик, и озадаченно периодически смотрит на меня.

«Возможно, она проявляет осторожность…»

— Я понимаю. Прежде всего, я думаю, ты должна это всё услышать. Сузив круг подозреваемых, мы можем обнаружить преступника, и похищенную одежду. Но сейчас наша цель — лишь найти форму, обойдясь без поисков преступника, и мы должны немедленно выдвигаться.

— Э, Синономэ, куда именно мы должны идти?

— Её клубная и классная комнаты. Хотя Такатора-сан, возможно, уже всё там обыскала, но, первым делом, наша четвёрка должна скооперироваться и снова обыскать их. Затем понемногу мы можем «отбрить» лишнее и найти то место.

«Только что она говорила о «бритвенном» методе мышления или чем-то в этом роде?»

— Ага, я понимаю. Если такой же обыск этих мест во второй раз не подходит, мы будем использовать другие способы!

«Честно говоря, жаль, что мы не можем заниматься клубной деятельностью. В течение недели я вместе с Айзавой думал, как набрать в клуб новых членов, и не мог заниматься этим. Но я не могу пренебрегать человеком, который в беде, и я должен выполнять работу Отдела Консультаций ради спасения клуба».

— Правильно! Брать чужие вещи — возмутительно, я сделаю всё возможное, чтобы помочь Такаторе-сан! — Думая так же, как и я, Айзава встаёт и сжимает кулак, как мужчина.

— Решено. Тогда вперёд.

Наша четвёрка покидает клуб и идёт через мост-переход к классу Такаторы-сан.

https://tl.rulate.ru/users/82863

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/9797/202266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Никогда бы не подумал, что узнаю о «принципе обмена Локарда» из японского гаремника. Эволюционируют однако. Спасибо переводчику! …Подождите-ка… А, ну да.
Развернуть
#
Можешь в личкку скинуть в кратце что за творение и стоит ли читать?
Развернуть
#
В смысле, я здесь о нем и узнал :)
Развернуть
#
Кеек
Развернуть
#
Твои коменты радуют господин переводчик)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку