Готовый перевод Naruto Different World: I Uchiha am really not a vampire / Наруто. Другой мир: Я, Учиха, на самом деле не вампир: Глава 191

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Они были очень счастливы. Сюй Цзяцзя присмотрелась и увидела свою бабушку. Бабушка пришла в себя и с улыбкой спросила:

— Бабушка, когда ты приехала?

Худенькие и грубые руки бабушки Хэ нежно гладили лицо Сюй Цзяцзя. У бабушки были красные глаза, наполненные фрагментами воспоминаний. После долгого молчания она задыхалась и произнесла:

— Твои глаза и нос точь-в-точь как у твоей матери. Твоя мать, должно быть, очень счастлива знать, что ты живёшь так хорошо.

Сюй Цзяцзя взяла бабушку Хэ за руку:

— Мы все должны жить хорошо.

Бабушка Хэ кивнула и ответила:

— Да, мы все должны жить хорошо.

Сюй Цзяцзя захотела встать с кровати, и бабушка Хэ испугалась, что она в кого-то врежется, поэтому сразу же пошла ей на помощь.

Сюй Цзяцзя улыбнулась и отказалась:

— Бабушка, не нервничай. Я не знала, что у меня будет много детей, и каждый день ходила на работу. Кроме того, что мне нужно больше спать и немного подташнивает, всё в порядке.

Когда бабушка Хэ услышала, что Сюй Цзяцзя ходила на работу, её зрачки сжались от страха:

— Ты слишком смела. А если кто-то заденет тебя?

Сюй Цзяцзя прищурилась:

— Я сначала думала, что будет только один. А три месяца назад, когда я пошла в больницу на осмотр, узнала, что их четверо.

Бабушка Хэ замерла в недоумении.

Когда двое детей увидели, что Сюй Цзяцзя вышла, они хотели обнять её за ноги, но сдержались, вспоминая о своих младших братьях и сестрах в её животе.

Сяо Чэньчэнь споткнулся и побежал, чтобы принести Сюй Цзяцзя яблоко:

— Мамочка, поешь фруктов.

Сюй Цзяцзя взяла яблоко, одной рукой погладила малыша по голове и с нежной улыбкой сказала:

— Спасибо, Сяо Чэньчэнь.

Сяо Чэньчэнь смущенно улыбнулся и ответил:

— Пожалуйста.

Сяо Синсин тоже подрос, не желая отставать. Бабушка Сюй испугалась, что горячая вода обожжет его, и в панике побежала, удерживая маленькие руки Сяо Синсина:

— Сяо Синсин, это кипящая вода, детям нельзя к ней прикасаться.

Сюй Цзяцзя подошла, чтобы объяснить Сяо Синсину:

— Сяо Синсин, мама понимает, что ты хочешь помочь. Мама очень тронутa, но ты всё ещё маленький, и есть много опасных вещей, которые нельзя трогать, например, кипящая вода и ножи... Эти вещи нельзя трогать. Когда ты подрастешь и станешь сильнее, сможешь помочь маме наливать кипяток.

Сюй Цзяцзя сказала много разом, и казалось, что малыш понимает:

— Сяо Синсин не трогает кипяток.

Сюй Цзяцзя подняла большой палец и с улыбкой похвалила:

— Сяо Синсин, ты такой разумный!

Малыш закрыл рот и захихикал, а его смех, как серебряный колокольчик, раздался в воздухе. Несколько взрослых тоже засмеялись. Некоторые дяди семьи Хэ не смогли сдержать вздоха, констатируя, что дети в деревне действительно не могут сравниться с теми, кто воспитан в больших городах.

Шэнь Юэбай вернулся домой в пять часов вечера. Увидев, что он принес много вещей, бабушка Сюй улыбнулась и спросила:

— Ты снова ходил в магазин?

Шэнь Юэбай сначала поприветствовал бабушку Хэ и остальных, а затем ответил на вопрос бабушки Сюй:

— Нет, это прислал лидер Цзяцзя. Лидер сказал, что четверняшки слишком редки, и как лидеры мы должны проявить благодарность.

Бабушка Сюй открыла нейлоновый пакет, в котором были яблоки, апельсины, две банки молока и два пакета коричневого сахара, весом примерно два килограмма.

— Это довольно много, — заметила она.

Шэнь Юэбай, служивший в армии много лет, отметил, что это первый раз, когда он встретил лидера, так заботящегося о своих подчиненных. Он с улыбкой добавил:

— Лидер Цзяцзя сказал, что четыре ребенка в её животе — это цветы Родины, и им нужно больше питательной пищи, иначе Цзяцзя может не справиться с питанием, а детям слишком маленьким, чтобы о них заботиться.

Сяо Синсин поднял кулачок и потряс его в воздухе, произнеся мягко:

— Сяо Синсин тоже цветок, красивый цветок.

Он хотел сказать, что Сяо Синсин тоже цветок, но не смог произнести слово «朵».

— Сяо Чэньчэнь и Сяо Синсин — оба цветы Родины.

Сюй Цзяцзя нежно улыбнулась, и солнечный свет осветил её, как будто покрыл золотистым сиянием.

Когда Сюй Цзяньго вернулся с работы, он увидел бабушку Хэ и остальных и сразу же обнял своих троих дядей:

— Завтра я возьму выходной, чтобы свозить вас погулять.

Дядя Хэ завидовал форме Сюй Цзяньго:

— Сколько стоит этот комплект?

Сюй Цзяньго ответил:

— Это бесплатно, выдано заводом.

Говоря об этом, он вспомнил, что его коллега сказал ему, и с радостью добавил:

— На заводе есть старик, который хочет продать свою работу. Кто из вас троих хочет?

Трое дядей семьи Хэ обрадовались такому удобному делу, но потом подумали, что у них нет денег, и их глаза снова потускнели.

Дядя Хэ слегка вздохнул:

— Кто бы не хотел такой хорошей работы? Просто у меня нет денег.

Сюй Цзяньго хлопнул себя по груди и с важным видом сказал:

— У меня есть деньги, я одолжу вам, но работа только одна, а вас трое, поэтому трудно делить.

Глаза троих дядей семьи Хэ снова заблестели, и они принялись обсуждать это. Два младших решили, что эту работу следует отдать дяде Хэ. Таким образом, ему не придется возвращаться в родную деревню и каждый день сталкиваться с насмешками золовки.

Дядя Хэ стеснялся просить об этом:

— Нет, у старшей жены уже есть работа. Неправильно было бы давать это тебе.

Дядя Хэ Сан был очень самосознательным:

— Брат, ты знаешь, какой я. Если я действительно возьму эту работу, не знаю, сколько неприятностей я вызову на заводе!

Дядя Хэ Эр также сказал:

— Если младший в семье узнает, что я не вернусь, он точно устроит переполох, может даже убежать из дома. Я не могу рисковать.

У дяди Хэ Эр дома есть десятилетняя девочка. Она любит сидеть на коленях у дяди Хэ Эр больше всего. Она тоже хочет поехать с ним на этот раз. Дядя Хэ Эр уговорил её, и девочка согласилась.

Дядя Хэ Да помолчал несколько секунд:

— Тогда я останусь.

Госпожа Сюй удивилась:

— Ты не старый работник, почему этот человек будет готов продать тебе работу?

Сюй Цзяньго улыбнулся с гордостью:

— Когда Цзя Цзя написала маме, я спросил у стариков на заводе, есть ли у них работа на продажу. В эти дни на каждого человека только одна работа, так что как же могут быть дополнительные работы на продажу? Но моему зятю повезло. Вчера старый работник сломал ногу и не может работать. Его семья — все работники и не нуждается в этой работе. Поэтому у него возникла мысль продать свою работу. На эту работу многие положили глаз. Но старый работник согласился продать её мне, потому что, когда я только пришёл на завод, я говорил людям, что моя дочь — офицер, а мой зять тоже офицер, и я живу в дворовом доме. Он думал, что у меня крепкие связи, и было бы лучше продать мне одну.

Госпожа Сюй не смогла сдержать усмешку. Это хорошо.

```

```html

Тем не менее, хотя это и приятно, ей всё равно нужно постучать в дверь.

— Не используй имена Цзя Цзя и Сяо Шэна, чтобы хвастаться, — сказала она.

Гордость на лице Сюй Цзяньго внезапно исчезла, и он выглядел очень огорченным.

— Мам, ты что, не веришь мне? — спросил он. — Цзя Цзя — моя единственная дочь, а Сяо Шэнь — мой единственный зять. Я просто надеюсь на лучшее для них и не буду использовать их имена для плохих дел! Я говорил об этом людям на заводе, потому что гордился! У меня, Сюй Цзяньго, дочь, которая стоит десяти сыновей других. Как же можно не гордиться! Это дело стоит того, чтобы его освещали, а не прятали.

```

http://tl.rulate.ru/book/96930/4668487

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода