Читать Manga wo Yomeru Ore ga Sekai Saikyou / Сильнее В Мире Нет Меня – Читать Мангу Могу Я: Глава 76. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Manga wo Yomeru Ore ga Sekai Saikyou / Сильнее В Мире Нет Меня – Читать Мангу Могу Я: Глава 76.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 76: Агрокультурная Революция.

 

— Добро пожаловать в мои владения, земли Лартар.

В особняке правителя земель в месте под названием Лартар.

На входе в особняк меня встречала и приветствовала Руби в наряде, достойном Принцессы. Как бы получше выразиться... ... её одежда как обычно соответствует внешнему виду последнего босса, но одежда слегка отличается от её последнего наряда. В прошлый раз она выглядела обычным последним боссом, теперь она выглядит как босс, перешедший на следующий уровень силы после первого поражения. Интересно, когда она займёт трон, она так и будет дальше выбирать наряды последнего босса и перейдёт на финального босса.

— С нашей прошлой встречи прошло много времени.

— Благодарю за прибытие в столь отдалённое место... ... прощу прощения за внезапную просьбу прибыть, — сказала Руби с серьёзным лицом.

Верно, совсем недавно к нам в особняк в Королевской Столице Ла Линеа прибыл человек, представившийся гонцом Принцессы. Принцесса хотела увидеть меня, поэтому я сразу отправился на встречу с ней.

— Пустое, тут не так уж и далеко.

— Но на преодоление расстояния от Королевской Столицы досюда нужно скакать целый день на быстром скакуне.

— Если лететь, то досюда очень близко. Ладно, лучше скажи мне, зачем я понадобился тебе?

— Угу, давай лучше поговорим, пока ты сам на всё посмотришь, так будет проще...

— Руби развернулась и начала входить внутрь особняка.

... ... *Пита~н!*, - она наступила на свою одежду и величественно упала, познакомившись с полом своим лицом. Она быстро подняла голову и уставилась на меня слезящимися глазами.

— ~~♪, — я отвернулся совершенно в другую сторону и очевидно насвистывал.

Руби встала, откашлялась и как ни в чём не бывало продолжила:

— ... ... будет гораздо проще всё объяснить.

— Понял.

Тайно поддерживая подолы её одежд, чтобы она не наступила на них снова, я последовал за Руби в особняк.

 

* * *

 

— Лартар важная земля для нашего Королевства, здесь мы выращиваем еду, но в последние годы сильный упадок урожайности.

— Почему случился упадок?

— Мы не знаем причин. Мы пытались взращивать новые сорта, но более половины посевов гибло или не прорастало.

— Хе~.

Вместе с Руби мы в карете объезжали и осматривали земли. Как и сказала Руби, большая часть посевов едва прижились и поля выглядели совершенно пустыми, как с залысинами наоборот.

— По-видимому случившееся не поддаётся никакой последовательности или логике, — высказал я своё мнение, смотря на поля.

Судя по увиденному, засеяны все поля, но росли посевы или нет в совершенно случайном порядке.

— Угу. Мы совершенно не понимаем в чём дело, мы оказались в затруднительном положении.

— А с плодовыми деревьями вон там всё в порядке, да, — сказал я Руби, указывая на деревья.

Вдалеке виднелся сад с растущими плодовыми деревьями, то есть фруктами, кажется там всё в полном порядке.

— Деревья уже давно прижились в данных землях и местной погоде. Ничего удивительного.

— Так основная сложность заключается в привыкании к местности и погоде, да. Тогда, может попросту прижить культуру, высадив большое количество?

— Не известно взрастёт ли культура вообще, да и после того, как культура взрастёт, нет никаких гарантий, она всё ещё может загнуться. Ты прав, верно сказал, нам просто нужно взять числом, но нет никакой разницы, так как половина полей будут простаивать пустыми.

— Ясно, что ж, я понял тебя, — я кивнул и посмотрел на Руби, — и поэтому ты хочешь, чтобы я что-нибудь придумал?

— Угу. Ты же Сенджуко, фаворит Его Величества. Думаю, ты сможешь что-нибудь придумать и у тебя получится разобраться.

— Ты переоцениваешь меня. Ладно, я уже знаю, как разобраться.

— Правда?! — глаза Руби засверкали.

 

* * *

 

Я пришёл в сад с плодовыми деревьями. Я встал перед здоровыми деревьями и обратился к Руби:

— Какие культуры в основном взращивали здесь раньше?

— Посмотрим. Вот, культура под названием Арроза, — Руби, словно невзначай, протянула мне зерно.

Да я почти каждый день ел блюдо из этой культуры, она почти как рис.

— Ясно, вот как, да.

— Ароззу сажают весной, а урожай собирают осенью. Культура растёт много времени, она зреет пока не начнёт наклоняться, из-за очень длительного периода роста у нас начали появляться проблемы.

— В самом деле, как рис, хах.

— Как ты хочешь разобраться?

— Просто смотри... ... "Синтез", — применил я магию.

Свет окутал одно из деревьев и семечко, они начали сливаться вместе. После того, как свет угас, появилось новое дерево меньше остальных. Дерево относительно невелико, но с другой стороны оно ростом со взрослого человека, на ветках очень много плодов.

— Дерево... ... Арроза, да?

— Правильно.

— Значит, дерево Арроза, так?

— Наверное, в общем, деревья можно высаживать единожды и сразу все, урожай можно собирать несколько раз в год. Проблема решена?

— ... .... — *Пока*, - молчаливо отвисла челюсть у Руби.

— Мм?

— Как так вообще можно или как такое вообще возможно... ... — она потрясенно смотрела на меня.

— Проблема решена, что ещё нужно, ну, тут используется принцип обычного развития.

— Вот как?

Возможно и вправду так, мне то почём знать.

— В любом случае, какая нам разница если проблема решена, верно?

— У-, Угу. Именно так. Какая теперь разница, — Руби совладала с собой и посмотрела мне в глаза, — я благодарна тебе, Сенджуко.

Руби выглядела очень благодарно мне... ... ладно, пускай, тоже хорошо, но... ... Позже, как я думал, новости о деревьях Арроуза дошли до Короля:

— Название новой культуры - Люцио, — окончательно и бесповоротно высказался он.

И таким образом, новая культура получила название Сасанишики. (1)

 

 

* * * Примечания переводчика:

1. Как приметил переводчик на английский, название образованно из японского риса, смеси Sasashigure и Hatsunishiki.

 

http://tl.rulate.ru/book/969/100016

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
спасибо
Развернуть
#
... я читаю забавный бред. А когда он уже чихнув убьет когото?
Развернуть
#
А у меня издевательство над читателями!
"Играю с девочками" , "верхом на жене" и т.д..
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
"— По-видимому случившееся не поддаётся никакой последовательности или логике" ага истощение почвы называется если что
Развернуть
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
"Пустое, тут не так уж и далеко"
Может *Пустяки,тут не так уж далеко*
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку