Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 239 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Как я уже говорил вам, я ни за что не стану ненавидеть вас за это. Скорее, вы так ловко организованы, что я чувствую облегчение, - сказал Ас, крепче сжимая взволнованную руку Арии.

 

- Я просто немного беспокоюсь, что я ничем не могу помочь.

 

- Не волнуйтесь. Всё идёт гладко. Когда это закончится, всё вернётся на круги своя.

 

"Моим кошмарам тоже придёт конец".

 

- Если я вам понадоблюсь в любое время, дайте мне знать. Что бы это ни было, я готов помочь.

 

- Спасибо. Я давно вас не видела, но из-за меня у вас странное настроение.

 

- В этом нет ничего странного. Неважно, что это за история, я наслаждаюсь каждым мгновением, проведённым с вами.

 

- Я тоже.

 

Ария снова вернула улыбку на своё лицо и ослепительно улыбнулась Асу. Она могла так ярко улыбаться только потому, что действительно приближалась к концу. Скоро всё будет устроено, и у неё начнётся новая жизнь.

 

* * *

 

-...Из-за тебя!

 

Энни, которая некоторое время не могла пошевелиться после того, как карета уехала, вскоре выместила свой гнев на Миэль. Она думала, что наденет платье, приготовленное бароном Бербумом, и сыграет дворянку, но ей пришлось взять с собой такого незваного гостя!

 

-...Я не хочу ехать с тобой, Энни.

 

Миэль тоже говорила очень холодно, очевидно, не желая сопровождать её.

 

Но девушки, которые не могли передать эти слова тому самому человеку, который создал такую ситуацию, стиснули зубы от острой враждебности друг к другу. И, к сожалению, барон Бербум прибыл в особняк до того, как всё было улажено.

 

- Вы уже вышли.

 

Даже барон Бербум, который подтвердил, что в саду собралась довольно большая толпа, спросил с очень удивлённым видом.

 

-...Барон Бербум!

 

Энни поспешно изменила выражение лица и широко улыбнулась, приветствуя барона. В этой волнующей ситуации слуги начали наблюдать за Энни, Бербумом и Миэль, затаив дыхание, не возвращаясь в особняк.

 

- Вы так прекрасны, как я и думал.

 

- Спасибо… Вы тоже отлично выглядите.

 

- Это большой комплимент.

 

Как и другие влюбленные, барон Бербум, проявивший свою любовь к Энни, сказал, что у них мало времени, и протянул руку помощи. Он собирался начать. Если бы это было, как обычно, она бы во весь рост подняла подбородок и держала его за руку, как будто хотела похвастаться перед всеми, но не сейчас. Проблема с Миэль осталась нерешённой.

 

Ария ушла, попросив об одолжении, но Энни не могла взять Миэль с собой, если бы она сделала это, её свидание было бы испорчено, и ей это не понравилось.

 

Когда на мгновение воцарилась тишина, Джесси, которая с опаской отнеслась к сложившейся ситуации, ткнула Энни в спину и тихо заговорила с ней наедине:

 

- Энни, наша госпожа попросила тебя поехать с Миэль. Не создавай ненужных проблем… Оказывается, Миэль тоже хорошая девочка.

 

Джесси была единственной, кто разговаривал с Миэль в бедственном положении, и она также сочувствовала ей. Когда она встала на её сторону и подтолкнула Энни, та закатила глаза и тихо вздохнула, как будто приняла решение, не имея другого выбора.

 

-...Извините, мистер барон, но мы должны подвезти горничную.

 

- Я понимаю. Вы можете это сделать.

 

- Я думала, вы собирались сказать что-то о том, чтобы прервать наше время.

 

В отличие от наследного принца, который умолял и жаловался Арии, барон Бербум немедленно ответил, что она может это сделать, и недовольство Энни возросло.

 

-...Пойдём, Миэль.

 

-...Миэль?

 

Поэтому, когда она слабым голосом позвала Миэль по имени, барон Бербум удивлённо уставился на девушку.

 

Взгляд барона напрягся, когда он увидел, как Миэль из слухов следует за Энни.

 

"Почему Миэль сопровождает Энни?"

 

Нет, это было лицо, полное вопросов о том, почему она стала горничной Энни.

 

Это заметила Энни, но была так расстроена своим раздражением на Миэль и разочарованием в бароне Бербуме, что не добавила никаких других объяснений, и в карете не было разговоров, пока они наконец не прибыли на свадьбу Сары.

 

* * *

 

Начиная с позднего вечера, карета Энни и барона прибыла в особняк маркиза Винсента раньше, чем карета Арии и Аса. Это произошло потому, что барон Бербум, которому не удалось преодолеть молчание, поторопил своего кучера.

 

Это также было благодаря Арии и Асу, которые однажды намеренно объехали столицу. Затем Энни, которая вышла из кареты в неприятном настроении, пришлось отвлечься на шикарный экипаж, который только что въехал в особняк маркиза.

 

- О, боже мой, посмотрите на эту карету. Чья она?

 

- Разве это не карета наследного принца? Посмотрите на герб!

 

- О, это правда!

 

- Так они в той карете, Его Высочество наследный принц и леди Ария?

 

- Это их первый визит в такое место, верно?

 

- Я ещё больше взволнована!

 

Вполне естественно, что все взгляды были прикованы к самому великолепному экипажу в империи. Гости, прибывшие первыми, не могли сдержать нетерпения, чтобы увидеть, как будут выглядеть Ария и наследный принц. И собравшиеся широко раскрыли глаза при виде фигуры Арии, которая вышла из фургона в сопровождении Аса, взяв его за руку, и не смогли скрыть своего восхищения.

 

- О Боже мой… Я не знаю, связано ли это с её совершеннолетием, но она буквально сияет.

 

- Она даже больше не дворянка, но как она может быть такой красивой?

 

- Это естественная красота, независимо от статуса.

 

Пока они смотрели на Арию и Аса, к их парным нарядам добавилась зависть. Наблюдая за происходящим сзади, Миэль разговаривала сама с собой так тихо, что её могла услышать только Энни.

 

- Она такая же простолюдинка, но она так отличается от тебя.

 

-...Что?

 

Конечно, Энни была возмущена услышанным, и барон Бербум, который не знал причины, широко раскрыл глаза и посмотрел на Энни.

 

- В чём дело?

 

-...Это...!

 

"Как я могу сказать, что я зла, потому что меня сравнили с леди Арией?"

 

Это было очень саркастично, но не неправильно. Энни выглядела бы полной дурой, если бы сказала правду. Поэтому, когда она ничего не могла сказать, она видела, как Миэль удовлетворённо улыбается. Та выглядела так, словно почувствовала облегчение с тех пор, как смогла немного запугать Энни.

 

"Как ты смеешь. В отличие от Миэль, которая упала на самое дно, теперь я буду баронессой!"

 

Энни, потерявшая терпение, повысила голос, как будто ей пришла в голову хорошая идея, после того как потрясла кулаком.

 

- Миэль! Леди Ария здесь, так что иди к ней.

 

Энни выкрикнула имя Миэль так громко, что все вокруг посмотрели в их сторону и вздрогнули.

 

- Она сказала "Миэль"...?

 

Кто-то пробормотал, спрашивая, верно ли то, что она услышала. И Энни снова позвала Миэль по имени.

 

- Миэль! Миэль! Что ты делаешь, не отвечая?

 

В мгновение ока глаза собравшихся стали острыми. Все убийственные взгляды устремились на злодейку, которая осмелилась возложить грех на Арию и попыталась продать империю.

 

- Миэль!

 

Голос донёсся до Арии, которая была далеко, когда Энни снова позвала её по имени в тихом саду.

 

Миэль побледнела, потому что все её критиковали, а Энни спокойно улыбалась, как будто ничего не знала. И Ария прикусила губу и сумела скрыть свои чувства, потому что ей казалось, что она вот-вот расхохочется над сценой, которая была за пределами того, на что она надеялась.

 

- Как могла такая злая женщина оказаться в таком священном месте...!

 

- У неё нет стыда.

 

- Только не говорите мне, что на этот раз она собирается сделать что-то, чтобы навредить леди Саре, не так ли?

 

- Я думаю, это то, что она пытается сделать. Она выглядит злобной.

 

Никто не мог вынести потока оскорблений. Миэль, побледневшая, схватилась за голову и задрожала, как будто собиралась упасть, а барон Бербум рядом с ней смутился и закатил глаза, не зная, что делать. Ария, которая наблюдала за этим некоторое время, рассмеялась.

 

"Чего ты так сильно боишься? В прошлом ты неоднократно критиковала меня. Не так давно ты пригласила юных леди в особняк, чтобы оскорбить меня и появилась на вечеринке по случаю моего дня рождения, чтобы заставить меня чувствовать себя неловко, спрашивая, почему я тебя не пригласила".

 

Думая об этих воспоминаниях, Ария задавалась вопросом, позволит ли она этому продолжаться до тех пор, пока Миэль не упадёт в обморок, но вскоре она решила прекратить праздное развлечение из-за смущённого лица Сары и позвала её по имени.

 

- Миэль! Вы прибыли сюда первыми. Через некоторое время начнётся такое событие, но ты выглядишь не очень хорошо.

 

Когда Ария, державшая Аса за руку, сделала шаг, толпа начала расступаться перед ней.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1800409

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку