Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 81 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она всегда разочаровывала, но ещё больше разочаровала сегодня за ужином. Учитывая её возраст, она была достаточно осведомлена, но недостаточно, чтобы помочь бизнесу графа.

 

"Скорее..."

 

Скорее, Ария, которая, как говорили, была из простолюдинов, была намного умнее. Ария, казалось, выглядела недостаточно сообразительнойпо сравнению с Миэль, но она действительно казалась умной, хотя, казалось, не хотела раскрывать этот факт.

 

Ария, которая иногда делала ошеломляющие замечания, снова замолкала, как будто ничего не сделала. Как будто она нарочно просила его так на неё смотреть.

 

Но Лейн вскоре смог понять её поведение. Это было неестественно - ударить и убежать, и каким-то образом она, казалось, была охвачена эмоциями. Поскольку она была ещё молода, ей, казалось, было трудно контролировать свои эмоции.

 

"И сегодняшняя реакция тоже была странной..."

 

Когда он заговорил о меховом бизнесе, Миэль выглядела озадаченной. Она выглядела так, словно понятия не имела. Застывшее лицо графа, или смущённая графиня, и Ария, которая сохраняла спокойствие…

 

"Только не говорите мне..."

 

Нет. Основываясь на фактах, изложенных до сих пор, был сделан вывод, что дочь, которая очень помогла графу, похоже, была Арией, а не Миэль.

 

Этого не должно быть. Лейн схватился за голову и издал беззвучный крик. Если это было так, то это означало, что до сих пор он ошибался. Если бы наследный принц узнал об этом, он мог бы наказать тех, кто звал Миэль.

 

Например, он мог бы приказать своим слугам подсчитать количество цветов в столице к завтрашнему дню или выяснить, каково нынешнее население столицы.

 

Если бы они каким-то образом дали результаты, он бы расспрашивал их более пяти часов, почему и зачем. Он всегда так уматывал своих людей. Скорее, они хотели, чтобы их ударили.

 

"Тогда я ничего не могу с этим поделать. У меня нет другого выбора, кроме как выбраться самому".

 

У него не было другого выбора, кроме как сообщить правду как можно скорее, чтобы самому избежать трудностей. Подумав так, он вытер чистый и холодный пот со лба и носа.

 

Всё было хорошо, всё будет хорошо. Во-первых, он начал свою работу только после того, как наследный принц приказал ему подойти к графу и его дочери Миэль. Он подружился с графом, как ему сказали, и получал хорошие услуги от Миэль. Более того, он даже получил результат, что девушка, которую искал наследный принц, могла быть Арией, а не Миэль. Он мог бы похвалить его за исправление лжи, о которой другие неправильно догадывались.

 

*Тук, тук* 

 

- Ваше Высочество Астероп, это Лейн.

 

Когда он уверенно постучал в дверь, то услышал голос изнутри, приглашающий его войти. Лейн уверенно вошёл внутрь, чтобы сообщить о своих весьма правдоподобных выводах. Астероп, читавший книгу на диване, нахмурился, увидев входящего Лейна.

 

- Что не так с твоим лицом?

 

-...Э-эм.

 

- Это лицо заставляет меня чувствовать себя плохо.

 

"Что мне сделать со своим лицом? Был ли я так взволнован, когда нашёл способ выжить в одиночку?" 

 

Лейн доложил Астеропу, прикасаясь к своему лицу.

 

- Сегодня я не нашёл ничего необычного в леди Миэль. Я думаю… Леди Миэль, похоже, не из тех, которых заметит Ваше Высочество.

 

- Почему?

 

- Я несколько раз пытался провести обстоятельные беседы, но каждый раз её ответы были очень простыми и глупыми.

 

- Это девушка, которая хорошо убегает, как кошка. Она осмелилась дважды втянуть меня в неприятности. Она действовала умно.

 

Он улыбнулся, слегка, но приятно, как будто думал о девушке, которая озадачила его и неторопливо исчезла.

 

Затем внезапно он нервно положил книгу на стол и сказал:

 

- Так что убеди её хорошенько.

 

Лейн вздрогнул от этого.

 

"Он говорит об этой Миэль? Он хочет знать, сможет ли она убежать от него, как кошка?"

 

Миэль, с которой общался Лейн, была больше похожа на медведя, чем на кошку. Она была смуглым медведем с крупным естественным телосложением и происхождением, но у неё не было оружия. Она научилась хорошо говорить, но в этом не было ничего хорошего. И к тому же у неё не было острого здравого смысла.

 

Ария, с другой стороны, действительно была похожа на кошку. То же самое было и в том, как она смотрела вверх, как будто наблюдала слегка приподнятыми глазами, и в том, как она внезапно вступила в разговор и мгновенно скрылась.

 

Так что Лейн действительно думал, что девушка, о которой говорил наследный принц, была Арией, а не Миэль. Наследный принц, возможно, принял Миэль за Арию или неправильно понял её имя. Лейн сглотнул.

 

- Ваше Высочество Астероп, мне очень жаль, но, по моему личному мнению, поскольку я посетил особняк семьи Росцент… Я не думаю, что девушка, о которой вы говорите - это леди Миэль.

 

Лейн поспешил дальше, потому что думал, что Астероп снова будет нервничать.

 

- Может быть, леди Ария, его старшая дочь, и есть та девушка, которую вы ищете.

 

- Ария?

 

- Да, она из простолюдинов, и около двух лет назад она стала старшей дочерью семьи Росцент с повторным браком графа.

 

- А, это та леди, о которой ходят слухи.

 

Слух об Арии был настолько широко и глубоко распространён, что Астероп смог быстро вспомнить её. Он даже вспомнил слух о том, что граф, женившийся на проститутке с дочерью, был не в своём уме. Это была также информация, которую он нашёл во время расследования дела Миэль.

 

- Ходят слухи, что она одержима злым духом. Однако, как я уже говорил, девушка, которую я ищу, является редкой красавицей в Империи.

 

- Я тоже это слышал, но слухи - это всего лишь слухи. Она была больше похожа на ту фигуру, которую описало Ваше Высочество.

 

Когда Лейндобавил это, Астероп погрузился в свои мысли.

 

- Может, Ваше Высочество… слышал имя непосредственно от леди, которую вы ищете?

 

- Нет, всё не так. Я только что видел, как она исчезла в экипаже семьи Росцент.

 

- Тогда я уверен, что леди, которую вы ищете - леди Ария.

 

- Но я слышал, что она простолюдинка.

 

Это означало, что она не стала бы давать советы графу по его делам или, возможно, отстала бы в получении информации.

 

Лейн сначала тоже так думал, но теперь всё было по-другому. Он чувствовал себя так, особенно сегодня за ужином.

 

"Граф, похоже, обратил достижения леди Арии на леди Миэль ради её имиджа".

 

И Ария вела себя небрежно, как будто знала об этом.

 

"Если подумать, когда граф говорил о меховом бизнесе, он сказал только "дочь", но не назвал точного имени!"

 

Лейн смутно предполагал, что это был один и тот же человек, потому что граф впоследствии хвастался Миэль, но он не мог услышать точное имя от графа. Поскольку кронпринц, конечно, искал Миэль, он подумал, что это она.

 

- Леди Ария, с которой я познакомился, была грациозна и умна, как истинная дворянка, и она совершенно отличалась от слухов.

 

Астеропа беспокоили неоднократные заявления Лейна, потому что он не мог говорить глупости, если только он внезапно не сошёл с ума.

 

- Я думаю, что для вас будет лучше встретиться с ней лично.

 

- Да, стоит проверить её, если ты так говоришь.

 

Никто лично не назвал её имени. Наследный принц и его рыцарь Сорк знали её только в лицо. И эти двое считали её Миэль просто из-за того, что она была леди из семьи Росцент, без правильного определения её лица и имени.

 

- Как насчёт вечеринки по случаю дня рождения принцессы?

 

- День рождения принцессы?

 

- Да. У леди Миэль есть отношения со старшим сыном Фредерик, так что я уверен, что она будет присутствовать. Я знаю, вам это неудобно, но я думаю, вам стоит просто показаться на минутку и посмотреть на неё.

 

Встреча с принцессой была очень неловкой, но единственный шанс оценить её был в тот день, потому что он не мог посетить особняк семьи Росцент.

 

В любом случае, в отличие от первого раза, в последнее время он следовал требованиям аристократической фракции, и его визит не вызовет никаких дальнейших подозрений. Напротив, можно было заставить аристократов ослабить свою охрану, поскольку он, казалось, уже поддался им.

 

- Хорошо, я так и сделаю.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1724438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку