Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 72 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Уверяю вас, вы ещё многого обо мне не знаете.

 

- Разве с вами не то же самое? Мы не очень хорошо знаем друг друга, поэтому не можем решить, будем ли мы помогать друг другу или нет.

 

"Мы пошли не в ту сторону?"

 

Вокруг становилось всё темнее и темнее.

 

"Это ведь столица, верно? Есть ли в столице такое тихое, тёмное место?" 

 

Их прибытие в незнакомое место заставило её вздрогнуть. Она боялась, что что-то не так.

 

- Ну что ж.

 

Его глаза стали тёмно-синими, когда он уставился на лицо Арии, которая вытянула ноги так сильно, как только могла.

 

- Я думаю, что знаю о вас довольно много...

 

- Почему вы так думаете?

 

- Это не просто мысль, это правда.

 

"Не говори мне, ты думаешь, что хорошо знаешь меня из-за слухов, которые ты слышал обо мне?"

 

Если так, то он был дураком. Скоро он упадёт на улице и заплачет, потому что его так легко унесли слухи.

 

- Я также знаю, что то, что вы показываете снаружи, отличается от того, что внутри.

 

Только звук их шагов заполнял пространство, и голос Аса звучал низко. Она не могла сказать, потому что не видела его лица, но это даже звучало мрачно.

 

"Ты встречался со мной несколько раз, и ты ничего обо мне не знаешь!"

 

Она перестала делать шаги навстречу его замечаниям, которые действовали ей на нервы. Он ей не нравился, так как продолжал появляться, не раскрывая своей истинной личности.

 

"Если я выкажу эту ненависть по отношению к тебе, разве не естественно, что ты должен отступить?"

 

Даже среди простолюдинов такая вежливость и внимание считались само собой разумеющимися, даже если они не были дворянами.

 

В пустом пространстве, где не было никого, кроме них, она хотела избегать человека по имени Ас. Ария вытащила злое лицо, которое она прятала, и посмотрела на него.

 

- Какого чёрта...!

 

Она не могла смириться с резкой критикой. Его голубые глаза, которые ужасно светились в темноте, отвлекли её от всех мыслей.

 

"… Действительно ли человеческое существо способно иметь такой свет в своих глазах?"

 

Как будто он излучал свет, голубые глаза Аса прервали слова Арии и одновременно остановили всё её движения. Даже звёзды на ночном небе не были такими яркими.

 

- Вы… кто вы, чёрт возьми, такой? Кто вы такой?

 

Дрожание её голосовых связок сотрясло слова, слетевшие с её красных губ. Эмоции, с которыми она столкнулась из-за этого неизвестного существа, и страх, что она может быть с замаскированным животным, поднялись в ней. Это было трудно понять.

 

- Вы, наконец, заинтересовались мной, леди Росцент?

 

Подойдя на шаг ближе, он ещё больше сократил расстояние, хотя они уже были довольно близко друг к другу. Глядя на Арию сверху вниз с расстояния всего лишь в ладонь, он протянул руку и вытер её бледные щёки.

 

Тёплые ладони Аса долго оставались на щеках Арии. Она вздрогнула, что было неизбежной реакцией. К тому времени, как голубые глаза, обращённые к зелёным глазам Арии, стали тёмно-синими, Ас нарушил своё долгое, мучительное молчание и открыл рот.

 

- Я дам вам знать, если мы подойдём немного ближе. Лично я хотел бы сообщить вам об этом.

 

Она пристально посмотрела Асу в глаза, ничего не ответив. Словно одержимый своими голубыми глазами, он наклонился и поцеловал Арию в лоб.

 

Веки Арии мягко опустились, ей показалось, что льющийся звёздный свет поцеловал её. Ария не могла быстро открыть глаза из-за иллюзии, что она спит.

 

-...Что ж, я с нетерпением жду встречи с вами в ближайшее время.

 

Его губы оторвались от её лба, и когда она открыла глаза, услышав голос, который сказал "до свидания", его уже не было на месте, хотя она слышала его голос некоторое время назад. Более того, тёмный пустырь, на котором не было ничего, кроме глаз Аса, исчез и превратился в людную улицу.

 

"Что, чёрт возьми, происходит...?"

 

Единственное, что осталось, - это тепло на её лбу, там, где его губы коснулись, поэтому она подняла руку и коснулась его. Её руки соприкоснулись с влагой, и было трудно сказать, был ли это след поцелуя Аса или её пот от волнения.

 

- Мисс!

 

Когда она повернула голову на далёкий голос, то увидела двух спешащих людей.

 

-...Джесси.

 

- Вы не можете себе представить, как я удивлена, так как вы просто внезапно исчезли!

 

-...Как и я.

 

Джесси была не единственной, кто был удивлён. Ария тоже не могла успокоить своё бешено колотящееся сердце.

 

- Это выглядит опасным, так что нам лучше вернуться в особняк как можно скорее. Мы уже достаточно насладились фестивалем.

 

Когда Джесси сказала: “Мы искали вас долгое время”, Ария некоторое время не могла прийти в себя, потому что то, что только что произошло, привело её в замешательство.

 

* * *

 

Причина взрыва петард на площади была неизвестна. Единственным объяснением было то, что петарды, которые использовались на сцене, были разбросаны по всей площади и что кто-то поджёг их и одновременно произвёл взрыв.

 

К счастью, мало кто пострадал, потому что это была всего лишь громкая и не очень большая петарда. Было несколько человек, которые упали и были ранены кем-то вместо петард, и они сказали, что все они были при императорском дворе.

 

- Я была действительно удивлена, увидев, как вы исчезли в мгновение ока.

 

Это было потому, что она бежала, держа Аса за руку. Хотя она бежала довольно долго, она добралась до места, которого никогда в жизни не видела, и смогла быстро вернуться к площади.

 

"...Что произошло?"

 

Несколько дней спустя она не могла этого понять. Вся ситуация была непостижимой, как будто Ас сотворил волшебство.

 

"Давай больше не будем об этом думать".

 

Если бы она попыталась решить проблему, на которую не было ответа, у неё бы только разболелась голова. Ария покачала головой. Из-за её действий Энни, которая расчёсывала волосы, уронила расчёску на пол.

 

- Упс, мисс. Мне очень жаль!

 

Джесси помогала ей, когда она наливала чай.

 

- С вами всё в порядке, мисс?

 

-…

 

"Даже в прошлом они, казалось, много разговаривали, но почему меня так беспокоят две служанки?"

 

Когда Ария с громким шумом закрыла книгу, не дав никакого ответа, они снова засуетились, как жаворонки.

 

- Может, мне сменить вам чай?

 

- Вам не нравятся духи?

 

- Хотите чего-нибудь освежающего?

 

- Вы бы хотели заплести волосы в косу?

 

- Обе...

 

Она попыталась стиснуть зубы и закричать, но не смогла произнести ни слова, когда увидела двух служанок, уставившихся на неё сияющими, как у ягнят, глазами.

 

-...Фух.

 

В конце концов, она расслабила лицо и проглотила резкие слова, которые хотела сказать. Она несколько раз хорошо обращалась с ними, но когда увидела их, ей не захотелось их ругать.

 

"Это не то, что делает злодейка".

 

-...По очереди отправляйтесь в отпуск. Я заплачу вам.

 

- Мне некуда идти. Мне будет скучно, если я не буду работать.

 

- Я тоже. Мне нравится быть с вами.

 

Ария была не очень рада провести с ними день. Конечно, это было намного лучше, чем в прошлом, когда они боялись и дрожали, но было раздражающе настраиваться на их болтовню.

 

"Тем не менее, единственная причина, по которой я не могу легко выгнать их… это потому, что они впервые на моей стороне".

 

Кроме Джесси, она ещё не покорила сердце Энни, но ей очень нравилось, что она делала милые вещи рядом с ней, потому что ей было весело предавать свою госпожу и вилять перед ней хвостом.

 

- Итак, мисс, вы слышали об этом?

 

- Что?

 

- Мисс Миэль.

 

Ария проявила небольшой интерес, и Энни с хитрой улыбкой выдала то, что услышала.

 

- Она послала письмо принцессе Фредерик.

 

Принцесса Фредерик и письмо… Ария попыталась угадать намерения Миэль. Миэль могла бы сказать принцессе, что хотела бы выйти замуж за Оскара.

 

Принцесса, чья помолвка с наследным принцем была в самом разгаре, была влиятельной персоной в семье герцога и главой аристократических дам. Ария вспомнила, что принцесса действительно вышла замуж за наследного принца и правила Империей вместе с его отцом и другими аристократами.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1720419

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку