Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 64 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 64

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если в семье были сестры, то обычно приносили похожие подарки. Но она получила только букет цветов Тем не менее, Ария получила букет цветов со счастливым лицом, не выражая того, что на самом деле было у неё на уме.

 

- Спасибо. Это красивые тюльпаны.

 

- Это любимый цветок моего господина.

 

- Я понимаю. Обычно люди больше всего любят цветы своей семьи, но он, должно быть, очень патриотичен.

 

- Ну что ж… Можно так сказать.

 

Ария, которая по-новому улыбнулась в ответ на букет, поднесла нос к тюльпанам и понюхала их. Она чувствовала исходящий от них свежий аромат.

 

- Они так хорошо пахнут. Я не думаю, что это обычный запах цветов. Где вы купили букет? - спросила Ария, медленно моргая своими веками, окамлённые ресницами. Её прекрасное лицо сливалось с цветами. Лейн мельком взглянул в глаза Арии, слегка нахмурившись.

 

-...Неподалёку от особняка.

 

Затем он быстро отвернулся, чтобы избежать встречи с ней, как будто увидел что-то не так.

 

- Если они всё ещё такие свежие, я думаю, что он из столицы, верно? Это намного ближе, чем я думала.

 

-…

 

Лейн бросил взгляд, подразумевающий, что в данный момент он совершил ошибку. Ария, которая всё это время пристально смотрела на него, смогла уловить этот момент. Аристократка поняла, что его господин не был иностранным дворянином. 

 

Однако с самого начала включение иностранного аристократа в список было просто заблуждением. Тон речи Лейна был образцом имперского стандартного языка. Если бы он служил иностранному аристократу или приехал из другой страны, он не смог бы говорить на таком чистом языке. Везде всё было бы по-другому. По опыту Арии, так оно и было.

 

"Тогда кто же это, черт возьми? Только не говорите мне, что он наследный принц".

 

Ни за что. Скоро он женится на принцессе Фредерик. Он ни за что не стал бы обращать внимание на Миэль, когда уже ходило много слухов о его помолвке. Кроме того, Миэль была не кем иной, как человеком, который был связан с семьёй, с которй как раз были связана его слухи о помолвке. Если эта абсурдная идея была правдой, а не плодом воображения, было ясно, что она принесёт кровавый ветер в Империю. Он бы не сделал этого, если бы у него была идея.

 

Ария покачала головой, говоря, что этого никогда не будет.

 

- Мне также любопытны другие виды цветов. Если вы не возражаете, не могли бы вы рассказать мне об этом цветочном магазине?

 

-...Я дам вам знать позже. Прямо сейчас, немного… У меня неприятности.

 

- Да, и когда вы передумаете, дайте мне знать.

 

-...Я сделаю это.

 

Мало-помалу ответ Лейна запаздывал, возможно, потому, что он понял, что слил информацию о личности своего господина. Он взглянул на её лицо, беспокоясь, что Ария могла заметить эту скудную информацию.

 

"Это редкие тюльпаны, так что если мне подсуетиться, то смогу узнать, где они были куплены".

 

Поэтому Ария лучезарно улыбнулась, как будто ничего не знала. Лейн вернулся к своему первому выражению лица, как только понял, что его противнику всего пятнадцать лет.

 

- Энни, не могла бы ты отнести его в мою комнату? Пожалуйста, храни его хорошо, чтобы цветы не завяли. И принеси мне коробку, которую я всегда носила с собой.

 

- Да, мисс.

 

Пока горничная ходила за Миэль, Ария ждала её в гостиной вместе с Сарой и Лейном. Это заняло довольно много времени, потому что она вообще не была готова никого приветствовать.

 

Тем временем все трое некоторое время молчали, так как не могли сказать ни слова. В комнате было тихо, и единственное, что они могли слышать, был звук их чашек, когда они ставили их на стол. В конце концов, Сара заговорила первой, так как больше не могла выносить тишину.

 

- Итак, я припозднилась с приветствием, потому что у меня были другие заботы на тот момент. Мне очень приятно с вами познакомиться. Я Сара из семьи виконта Лорена.

 

- О, боже мой… Я был груб с дамой. Я Пино Лейн.

 

Лейн встал со своего места и вежливо поклонился. Эти двое представили друг друга с безупречно чистыми приветствиями.

 

- Вы, должно быть, заняты на работе.

 

- Да, мой господин очень капризен.

 

- Ну, поскольку у него есть способности, он кажется капризным.

 

- Мне стыдно, что вы так говорите.

 

В отличие от того, когда он некоторое время назад разговаривал с Арией, из него исходила нежная энергия. Это было похоже на неторопливую беседу между дворянами. В приглушенной атмосфере Сара и Лейн иногда отпивали жасминовый чай и наслаждались его расслабленным вкусом, продолжая свой разговор.

 

- Когда я вижу, как вы приходите вот так, вы так долго были достаточно близки к леди Миэль.

 

- Нет, она была знакомой моего господина, а не моей. Я просто доставляю ей подарки и спрашиваю, как у неё дела.

 

- Я понимаю. Мне жаль, что я была груба.

 

- Нет, я этого не скрываю. В вас даже не была намёка на грубость.

 

Они не знали, кто его господин, но ему нечего было скрывать.

 

Пока Сара и Лейн разговаривали, Энни принесла коробку с песочными часами. Ария теребила карманные часы на шее. Её руки дрожали, потому что она всё это время ими не пользовалась.

 

Щелчок. Она открыла карманные часы и нажала кнопку. Первая стрелка быстро ускорилась.

 

"Могу ли я получить информацию от того, кто внешне притворяется расслабленным, но на самом деле осторожен, как кот?"

 

Ария, у которой рядом с ней была драгоценная коробка от Энни, повернулась к Лейну. Пока песочные часы были рядом с ней, всё было бы хорошо. Что бы она ни говорила, всё будет кончено, если она перевернёт песочные часы.

 

- Мистер Лейн, почему ваш господин интересуется Миэль?

 

Лейн ответил без колебаний, потому что этот вопрос она уже задавала раньше.

 

- Как я уже говорил, она умна и быстро получает информацию. Господин заметил, что у неё отличные способности, и он хотел бы научить её, как правильно их использовать.

 

"Какую информацию использовала Миэль?" 

 

Прежде всего, она не могла согласиться с тем фактом, что Миэль быстро получила информацию.

 

"Могла ли Миэль совершить какой-нибудь великий подвиг, не осознавая этого?"

 

Если бы она это сделала, она, должно быть, хвасталась этим по всему городу, и Ария не могла понять, почему она этого не знала.

 

- Вы хотите сказать, что она помогла бизнесу моего отца?

 

- Я могу сказать "да". Граф сказал, что она всегда давала советы по бизнесу.

 

Это была история, которую она слышала в прошлый раз.

 

"В самом деле, не преувеличил ли граф свои слова?"

 

Он не принял совет Миэль, так что она могла думать об этом только так. И при мысли об этом всё было согласовано.

 

"Воистину, дочь и отец такие глупые".

 

Он мог бы сказать несколько слов, чтобы похвастаться своей дочерью, но если бы кто-то отнёсся к этому легкомысленно, не было бы никаких проблем. Но она не могла представить, что поступит так с кем-то, кто всё своё внимание уделял Миэль. Она не думала, что он был обычным аристократом, но как он справился бы с этим позже?

 

Конечно, если бы Оскар и Миэль поженились, граф был бы на вершине власти и богатства, так что никому не было бы легко противостоять ему, но разве ему не было бы стыдно? Все аристократы блефовали, но на этот раз это было уже слишком.

 

- Вы слышали подробности?

 

Арии стало интересно, что мог бы сказать граф.

 

"Как отреагирует такой серьёзный человек, когда факты окажутся ложными и преувеличенными?"

 

- Да, на меня особенно произвел впечатление совет, который мисс Миэль дала своему отцу. На этот раз она отреагировала раньше моды.

 

-...вы сказали мода?

 

- Мех. Я слышал, она заметила это ещё до того, как принцесса ввела моду.

 

"Миэль?"

 

Изящная рука Арии, державшая часы, задрожала. Это была не Миэль, а Ария! Взамен Ария даже получила подарок на день рождения и шкатулку с драгоценностями! Она не могла понять, почему это стало известно как достижение Миэль.

 

Ария на мгновение потеряла дар речи. Даже несмотря на то, что она не была его родной дочерью, было немного чересчур лишать её подвигов ложью. Затем, в изумлении, Сара, которая позвала её по имени, сумела прийти в себя.

 

- Мой отец… сказал это? Миэль дала ему совет по меху?

http://tl.rulate.ru/book/96880/1675760

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку