Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не давая Арии времени усомниться в своих намерениях, Миэль вошла в закрытый сад. Эмма, которая следовала за ней, держала в руках большой букет цветов, как будто он был специально приготовлен ко дню рождения Арии.

 

- Почему ты не пригласила меня? Мне было немного обидно.

 

-…

 

- Я пришла сюда, потому что думала, что ты забыла. С днём рождения, сестра.

 

"Ты здесь, чтобы унизить меня?"

 

Иначе она не пришла бы туда нарочно. Она никогда раньше не навещала Арию. Миэль не могла отказаться от своей порочной натуры, поэтому она напала на сестру в самый подходящий момент, и та вообще не могла смеяться.

 

Ария сдержанно отреагировала на отговорку Миэль, поэтому дамы, естественно, подумали, что Миэль не пришла на её день рождения, потому что у Миэль и Арии были плохие отношения.

 

В этот момент Ария ответила с преувеличенным удивлением:

 

- Этого не может быть! Я несколько раз пыталась пригласить тебя, но просто не могла рассказать тебе о вечеринке, потому что ты была больна. Ты уже несколько месяцев ешь в своей комнате.

 

- О, так и есть. Но, когда я почувствовала себя лучше, я несколько раз спускалась вниз и ела… Я думала, ты снова нарочно оставила меня в стороне. Наверное, я ошиблась.

 

Не дав Арии времени ответить, Эмма вручила ей букет в ответ на полный сожаления ответ Миэль.

 

- Я думала, тебе нравятся цветы, поэтому я приготовила это. Как тебе?

 

-...Они красивые.

 

- Я здесь только для того, чтобы появиться, так что я сейчас уйду. Не забудь пригласить меня на свой следующий день рождения. Желаю хорошо повеселиться.

 

Конечно, то же самое было, когда Миэль вручила ей цветы. Она, казалось, думала, что Ария возразит, поэтому она сразу же повернулась, не дав Арии времени сделать это.

 

Девочка, смущённая Миэль, которая поворачивалась с совершенно счастливым лицом, лихорадочно оглядывалась в поисках песочных часов. Именно тогда она поняла, что их там не было. Она не взяла часы с собой, потому что не думала, что они понадобятся ей для этой маленькой вечеринки!

 

"Что мне делать? Если я прямо сейчас пойду в свою комнату и возьму их, вернусь ли я в течение пяти минут?"

 

Ария осталась там с озабоченным видом, измеряя время, которое прошло, пока Миэль уже ушла. Чтобы изменить странную атмосферу, юные леди неловко похвалили букет цветов Миэль.

 

-...Это красивые цветы.

 

-...Это верно.

 

Поняв, что уже слишком поздно доставать песочные часы, Ария неслышно вздохнула и сменила выражение лица на доброе. Не было смысла сожалеть о том, что уже было сделано.

 

Более того, она не могла поспешно использовать песочные часы для такого пустяка, когда мог появиться Оскар. Она отдала букет цветов Джесси и вернулась на своё место с очень светлым и приятным выражением лица. Ария не могла позволить неловкой атмосфере, которую создала Миэль, продолжаться.

 

- Она не могла спуститься в столовую, потому что некоторое время болела. Я думаю, она чувствует себя лучше! Я беспокоилась о ней, но я действительно рада.

 

При выражении искренней радости на лице Арии неловкость её поведения по малейшему поводу сразу исчезла. Казалось, они действительно приняли её причину, которой она аргументировала то, что она не смогла пригласить Миэль. Это было правдой, что она притворилась больной, так что Ария смогла без труда продолжить разговор.

 

- Я понимаю. В последнее время я ничего не слышала о леди Миэль.

 

- Я думаю, она была больна с тех пор, как мой отец уехал в северную провинцию.

 

- Очень жаль. Это болезнь, спровоцированная её тоской по отцу.

 

Юные леди быстро поняли ситуацию, потому что это могло произойти в возрасте Миэль, хотя её болезнь в большей степени была вызвана её гневом на Арию, которая вела себя не так, как она ожидала. Ария смогла вернуть себе инициативу.

 

- Может быть. Её брата, Каина, здесь нет с тех пор, как он поступил в академию, и каким-то образом...

 

Ария сделала глоток чая и сделала паузу на мгновение, прежде чем продолжить говорить. Это был признак того, что слова давались с трудом. Она снова открыла рот с жалким видом, опустив брови.

 

- Прошло много времени с тех пор, как её отец снова женился на моей матери, и она недовольна нами. Она чувствует себя так, словно её оставили в стороне.

 

Конечно, это происходило именно с Арией, но у неё было одинокое выражение лица, когда она это сказала. Сара, заметившая это, утешила её.

 

- Не смотрите так. Вы ничего не можете с этим поделать, потому что леди Миэль ещё молода. Семью не так-то легко создать. Через некоторое время всё будет в порядке.

 

- Спасибо, Сара.

 

С этими словами атака Миэль прошла как случайность, как неудачная пуля.

 

План Миэль превратить Ария в плохую сетру, которая не пригласила её на свой день рождения, провалился, и всё из-за самой Миэль, которой не нравилось встречаться с незнакомыми людьми. К счастью, образ, который Ария создала за несколько встреч, не был разрушен одноразовой шалостью. Напротив, Миэль дала ей оправдание, которое укрепило её имидж.

 

Аристократка снова попрощалась с молодыми леди, когда они надевали пальто и перчатки.

 

- Пришло время попрощаться. Я с нетерпением жду встречи с вами в следующий раз.

 

- Это было весело. Надеюсь, что скоро увидимся снова.

 

- Я надеюсь, что леди Ария, приближающаяся к своему совершеннолетию, будет благосклонна.

 

Юные леди, появившиеся как ветер, исчезли таким же образом. Только Сара, которая последней покинула особняк, оставила лёгкий поцелуй на прекрасной щеке Арии.

 

Ария, вернувшаяся в свою комнату, открыла и закрыла музыкальную шкатулку, которую получила в подарок, и погрузилась в глубокую задумчивость. Она подумала о том, как была смущена только потому, что песочных часов не было с ней рядом.

 

Она была в состоянии справиться с ситуацией гибко и без необходимости возвращать время на пять минут назад, но из-за них у неё появилась зависимость.

 

"Я не могу не воспользоваться песочными часами".

 

Песочные часы рядом с музыкальной шкатулкой сияли отражением света. Казалось, что они делают это, чтобы всем своим видом выразить, что они ни в чем не виноваты, и это смутило Арию.

 

"Потому что нет ничего глупее, чем не использовать то, что у меня есть".

 

Поэтому она подумала, что если она не хочет паниковать, как раньше, ей следует носить их с собой всё время, вместо того, чтобы пытаться не полагаться на песочные часы. Лучше носить их с собой, чтобы можно было воспользоваться ими в любой момент.

 

"Да, важно избавиться от беспокойства".

 

Итак, Ария смяла букет цветов, который ей подарила Миэль, и положила его в камин. Букет был источником её плохого настроения, которое сопровождало её беспокойство.

 

Это стоило того, чтобы увидеть, как он теряет свою форму и корчится в огне. Она уставилась на него, когда он превратился в горсть пепла. Позади себя она услышала, как кто-то зовёт её.

 

- Мисс, к вам посетитель.

 

Глухой удар!

 

У неё упало сердце.

 

"Он действительно здесь? Оскар Фредерик..."

 

Обернувшись с несколько дрожащими глазами, она увидела Джесси, которая, как и её хозяйка, дрожащими губами произнесла имя посетителя:

 

-...Оскар Фредерик пришёл навестить вас.

 

* * *

 

Новость о визите Оскара дошла прямо до ушей Миэль. Когда Ария снова начала переодеваться в соответствии с его предпочтениями в простой одежде, Миэль смогла добраться быстрее её до гостиной, где был Оскар.

 

"Зачем он пришёл навестить Арию? Что происходит с дочерью этой дешёвой, грязной проститутки?"

 

Как бы она ни старалась, она не нашла ответа на этот вопрос. Это было потому, что она не могла придумать ни одной причины, по которой он должен был встретиться с Арией. Она не хотела представлять себе худшую возможность того, что он может навестить её из-за дня рождения Арии.

 

Пока она раздумывала, какой предлог придумать, чтобы войти в комнату, она обнаружила двух горничных, входящих в гостиную с подносами с закусками. Итак, Миэль позвала их со своей уникальной, милой улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1669490

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку