Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оскар послал слугу к дизайнеру, отвечавшему за его одежду, а сам тем временем намеревался осмотреть особняк, чтобы развеять скуку, потому что не мог отдохнуть в своей форме.

 

Его отношение к Арии смягчилось из-за различных недоразумений.

 

Она могла бы продолжать говорить, пока не вернется слуга, но в этот момент ей пришлось взять себя в руки. Лучше оставить немного сожаления, чем тратить время на бесполезную болтовню.

 

- Тогда, пожалуйста,хорошенько отдохните.

 

- Да, и вы тоже.

 

Глаза Оскара были прикованы к спине Арии, направлявшейся на третий этаж. Во многих отношениях было естественно обратить внимание на неё, когда ту окружали слухи, несоответствующие действительности. Даже если его интерес не был вызван тем, что она была противоположного пола, этого было достаточно, чтобы привлечь его интерес как личность.

 

Оскар вспомнил очаровательную улыбку Арии, которую он видел в столовой. Конечно, это был не тот взгляд, который могла бы показать леди её возраста. Затем он, казалось, на какое-то время потерял дар речи из-за её красивого лица, которое сразу же привлекло его.

 

С другой стороны, то, что никто не позвал её, когда обед уже начался, то, что она сама поливала сад, или то, что её глаза наполнились слезами, хотя она совершила всего лишь небольшую ошибку, смутило его.

 

"Какая она на самом деле? Неужели обе версии реальны?"

 

Он видел, как она обернулась, когда он подошёл к лестнице. Он не знал, было ли это совпадением, но почему-то его глаза встретились с глазами Арии, поэтому она вопросительно посмотрела на него.

 

Хрупкий взгляд, который он только что видел, исчез, но вместо него появился тот странный взгляд, который он видел в столовой.

 

Оскар покачал головой, думая: "Что мне делать с такой мыслью?"

 

Это было бесполезное предложение, которое совсем не помогало. Их отношения закончатся, как только он пошлёт кого-нибудь вернуть платок. По крайней мере, он так думал.

 

* * *

 

Миэль и Каин вернулись в особняк довольно быстро. Поскольку они с самого начала хотели встретиться с Оскаром, его отсутствие было похоже на подарочную коробку без содержимого, которая ни на что не годилась. Даже за этот короткий промежуток времени Миэль купила несколько вещей, среди которых было кое-что в качестве подарка для Оскара.

 

Однако, опасаясь, что друг отвергнет подарок сестры, Каин действовал вместо неё. Оскар только что принял ванну, поэтому его волосы были слегка влажными. Увидев его, Каин склонил голову в вопросе.

 

- Мне было неудобно.

 

- Ты решил принять ванну в это время дня, потому что тебе было неудобно?

 

Взгляд Каина устремился в солнечное окно. Было всего три часа дня, и он не мог понять, насколько же ему было неудобно, что он решил помыться.

 

- Мне даже принесли новую одежду.

 

- О, совершенно верно. Она у тебя другая.

 

Оскар был одет в свой любимый стиль одежды, поэтому Каин пожал плечами, подумав, что он приказал своему слуге принести ему новую одежду, поскольку среди гостевых нарядов, приготовленных семьёй графа, такого дизайна не было.

 

- Возьми.

 

- Что это?

 

- Разве ты не говорил, что потерял перо? Вспомнив это, я купил его.

 

Когда Оскар открыл причудливую коробочку, подаренную Каином, он с первого взгляда увидел, что искусно сделанное перо было более высокого качества, чем старое, которое он потерял, и оно должно было стоить вдвое дороже.

 

- ...Ты сам это купил?

 

Обычно Каин говорил, что перо и чернила - расходные материалы, поэтому он может использовать абсолютно любые. Оскар не подписывал никакие важные документы своим пером, так как это был предмет, который должен был использоваться только в академии.

 

Возможно, Каин понял смысл вопроса Оскара, поэтому фальшиво кашлянул. Он рассказал об этом Миэль, намекнув, что этот предмет крайне необходим Оскару, но теперь, когда Каин подумал об этом, что такой подарок от него был немного странным.

 

- Можешь считать это подарком на день рождения.

 

- Он уже прошёл.

 

День рождения Оскара был три месяца назад, поэтому Каин в гневе выскочил из своей комнаты, напоследок кинув, что Оскар слишком разговорчив. Что бы он не говорил, Оскар уже получил перо. Не было ничего неудобного в том, чтобы иметь лишние, но только одного было достаточно, поэтому он чувствовал себя неловко.

 

Он подумал, что было бы не так уж плохо принять его, так как прошло много времени с тех пор, как Каин покупал ему что-нибудь. Обычно друг просто приносил ему подарки, так что, хоть сейчас его поступок и был несколько двусмысленным, в нём не было ничего странного.

 

Большинство подарков, которые он получал, были посланы его сестрой Миэль, но Каин часто говорил ему правду после того, как уже отдавал их, поэтому Оскар не мог вернуть их, принуждённый использовать подаренное. Возвращать вещь, полученную от дамы, было позорным оскорблением.

 

"Возможно, то же самое и на этот раз..."

 

Перо может быть подарком от Миэль. Пусть он был небольшим, парень чувствовал себя обременённо, когда думал о том, чтобы вернуть его, поскольку этот поступок мог ранить чувства Миэль. Любой дурак поймет, с какой добротой она к нему относится.

 

Какое-то мгновение Оскар пребывал в агонии. Но, как всегда, он положил подарок на стол, не возвращая его, так как было ясно как день, что это подарок от неё.

 

Во всяком случае, между их семьями было много разговоров о помолвке, так что было нежелательно просто взять и отказать ей. Как наследник герцога, он считал благо своей семьи приоритетом и поэтому решил действовать, не пороча их честь. На этот раз было то же самое.

 

Миэль была элегантной и грациозной леди, которую также приветствовала семья герцога. Ему не нужно было пытаться быть дружелюбным, но причинять неприятности, возвращая подарок, не было необходимым. Размышляя таким образом, Оскар посмотрел на перо на столе.

 

* * *

 

В тот вечер за обеденным столом Миэль не преминула спросить о пере. Оскар небрежно ответил ей, уже догадавшись, что она купила его:

 

- Мне было трудно с тех пор, как я потерял своё старое.

 

- Я подумала, что это необходимо, поскольку вы учитесь в академии. Я так рада это слышать.

 

- Спасибо за заботу.

 

Ария посмотрела на тепло между ними и положила салат себе в рот. Она думала, что подарок Миэль, безусловно, был односторонним, но он должен был принять его. Девочка догадалась, что именно поэтому он и откликнулся.

 

Очевидно, когда она разговаривала с ним в саду, у неё было много возможностей для вмешательства, но не сейчас. Хотя они, казалось, не были близки друг другу, она чувствовала чувство стабильности между ними, без намека на неловкость.

 

"Это доверие?"

 

Это всё, что она могла видеть. Возможно, это было доверие к семьям друг друга, к их происхождению и благородству, и, наконец, к их статусам и темпераментам, которые не будут конфликтовать или вредить друг другу. Всё, чего Ария не могла иметь.

 

У неё была та же фамилия, что и у Миэль, Росцент, но изначально она не принадлежала ей. В то же время она была скромного происхождения, и слухи вокруг неё были ужасны. Увидев такую гармоничную атмосферу, она разозлилась. Смотрелось так, словно с самого начала она была лишней.

 

"Если я сейчас расскажу историю с носовым платком ... … Как отреагирует Миэль? Сохранит ли она это милое личико? Или она будет выглядеть как демон? Оскару было бы стыдно за нее. То же самое можно сказать и о Каине. Тёплая атмосфера немедленно испарится. На это стоит посмотреть".

 

Рука Арии, держащая вилку, была напряжена. Тыльная сторона ладони и пальцы побелели. Такой глупый поступок ради мгновенной перемены настроения ничего не значил для Арии, которая умерла в прошлом. Если она заговорит о своём носовом платке без всякой причины, Оскар может догадаться, что она отдала его ему, потому что имела нечистые помысел. Во всяком случае, скоро она получит его обратно. Тогда она точно увидит разбитое лицо Миэль.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1390544

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку