Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Это благодаря вам я смогла увидеть искаженное лицо Миэль".

 

Радостной улыбки девочки было достаточно, чтобы Сара покраснела.

 

Если раньше Ария была просто милым ребенком, то теперь она была элегантной и грациозной леди. Она стала очень достойной, и всё это произошло лишь за нескольких месяцев.

 

Сара, коротко посмотрев на Арию, грациозно пьющую чай, снова подняв тему, которую она упоминала ранее:

 

- Я планирую провести чаепитие через несколько дней. Это маленькое мероприятие, куда будут приглашены только мои знакомые.

 

- Понимаю.

 

- Мой отец получил в подарок ценный чайный сервиз и подарил его мне, - Сара мягко улыбнулась и продолжила. - Итак, если мисс Ария будет свободна, почему бы вам не присоединиться?

 

Ария притворилась удивленной и широко раскрыла глаза.

 

- Как я могу?

 

Ария закрыла рот обеими руками и покачала головой, заставляя Сару попытаться убедить маленькую, бедную Арию, сказав, что она более чем компетентна.

 

- Я хочу похвастаться мисс Арией перед своими знакомыми.

 

Девочка знала, почему Сара так настаивала на её присутствии на чаепитии. Вероятно, это было связано со всеми беспочвенными слухами, которые распространялись всё дальше. Ария очень хорошо это знала, так как это были слухи, которые сопровождали её в прошлом и до сих пор.

 

Дочь шлюхи так завидует дочери графа, поэтому каждый день строила козни. Дурной запах и плохой характер матери. Сука, пытающаяся разрушить семью графа Росцента. Из-за этого бедная Миэль проводит ночи в слезах.

 

Таковы были слухи. На самом деле, они были близки к реальности, так как это было её поведением до того, как она вернулась в прошлое.

 

За исключением части о Миэль, Ария не могла отрицать никаких других слухов. Ведь всё это могла сделать только ведьма, которая столкнула Миэль с лестницы и подсыпала ей яд в чай.

 

Теперь у неё не было намерения совершать такие злонамеренные акты. Она планировала действовать, как Миэль - притвориться невинной и благородной снаружи, тайно используя коварные методы. Да, она собиралась это сделать, но только после того, как положит конец слухам, ведь только злая женщина в маске святой сможет распространить новые.

 

- Ну… Это немного неловко, но могу ли я присоединиться?

 

Сара обрадовалась застенчивому ответу Арии, и её щеки покраснели. По правде говоря, это чаепитие не имело особого значения, так как её учитель не имела обширных связей в обществе.

 

Тем не менее, нужно было создать как можно больше хороших воспоминаний до становления Сары маркизой. Арии также было любопытно, как развлекаются молодые благородные леди.

 

- Ну конечно! Я уверена, что леди Арию всем понравится.

 

- Благодарю вас, леди Сара.

 

Сара, решившая, что ей следует начать знакомить свою новую подругу с другими молодыми леди, снова раскраснелась от волнения.

 

"Как она может быть такой доброй и наивной? Должен же быть предел её доверия. Нет дыма без огня".

 

Сара полностью отрицала слухи и полностью верила Арии.

 

"Сомнительно, что Сара сможет удержаться на месте маркизы в будущем. Конечно, она стала для меня очень легкой добычей".

 

Арии пришлось купить новое платье, чтобы присутствовать на чаепитии Сары. У неё было много нарядов, но все они были яркими и детскими. Разноцветные платья с огромными лентами больше походили на одежду для кукол, чем для людей. Столкнувшись нос к носу со своими старыми предпочтениями, холодный пот покрыл её спину.

 

- ...Зачем вообще шить такие платья?

 

Если бы их не сделали, она бы их не купила. Они были такими детскими, что ей захотелось сжечь их все.

 

Дело было не только в платьях, но и во всей её одежде. Ария не обартила внимание на это, так как ходила в несильно украшенных халатах. Конечно, она понимала, почему в прошлом выбрала одежду с таким количеством цветов и странных украшений. Чем больше цвета и украшений там было, тем большее удовлетворение она ощущуала.

 

Когда она была простолюдинкой, ей приходилось носить одну и ту же одежду месяцами или даже годами, из-за отсутствия денег. Все цвета поблекли, а рисунки потускнели. Поэтому, когда у неё появилась возможность, она выбрала одежду, которая была настолько ослепительной, что у неё болели глаза.

 

"Не могу дождаться, когда уберу их с глаз долой. Голова болит только от одного взгляда на них".

 

Ария позвала свою горничную, Джесси, и приказала ей выбросить всю одежду. Горничная, похоже, имела аналогичное мнение, поэтому молча вынесла всю одежду из гардеробной.

 

Так как куча одежды не умещалась в руках, она принесла большую тележку и вывезла всё это таким образом. Джесси опустошила гардеробную и сообщила, что выполнила предыдущий приказ Арии.

 

- Неужели?! Ты хочешь сказать, что песочные часы уже починили?

 

- Да, мне стоит съездить за ними?

 

Это были те самые сломанные песочные часы, которые она нашла в своей кровати в первый день своего возвращения.

 

Ария собрала все осколки и приказала Джесси отправить их в мастерскую. К счастью, они не были разбиты на слишком маленькие кусочки, так что вскоре после отправки, девушка получила письмо, где сообщалось о том, что их возможно починить. И вот теперь, они были восстановлены.

 

Это определенно были не обычные песочные часы. Возможно, вся их сила была потрачена на возвращение Арии в прошлое, но это были драгоценные песочные часы, которые позволили ей начать свою жизнь заново, поэтому она хотела оставить их при себе.

 

- Нет, я всё равно хочу пойти и купить платье, так что поеду за ними сама. Приготовь всё.

 

Кроме того, она должна была обращаться с ними осторожно, так как не знала, что может случиться, если они снова разобьются. Поэтому ей будет намного спокойнее, если она заберёт их сама. Когда Ария попросила Джесси поторопиться и подготовиться к выходу, горничная с некоторым сожалением склонила голову.

 

- Мисс, Я…

 

Но Ария послала ей пристальный взгляд, который спрашивал, почему она всё ещё медлит и не следует её указанию. Пусть Ария и изменилась но не так давно, именно Джесси страдала больше всех от её нападок. Это было причиной, почему Джесси колебалась и всё ещё боялась говорить.

 

Поняв это, Ария улыбнулась и успокоила её. Джесси, вспомнив о недавних переменах своей леди, осторожно сказала:

 

- Если вы выбросите всю эту одежду, у вас не будет одежды на выход… а платье на вас, является больше домашним…

 

Для простолюдинов вся эта домашняя одежда могла быть роскошной и ценной, но для знати всё было по-другому. Её строго учили, что она должна носить разную одежду дома и на улице, и если бы она вышла в домашнем платье средь бела дня, немедленно поползли бы слухи о её бесстыдстве. Цокнув, Ария подумала, что это действительно раздражающий мир.

 

"Что же мне делать?"

 

Ария поняла, что платья, которые у неё были, совершенно ужасны и не подходят для выхода в город.

 

Она начала размышлять, думая о способе не надевать эти платья и не чувствовать себя униженной. И вдруг в голову пришла идея.

 

"Точно! Вот оно!"

 

Выход был. В особняке было много красивой и роскошной одежды, которая, к тому же, идеально подходила бы ей по размеру, без необходимости покупать новую.

 

- Верни наряды в шкаф.

 

- Все?

 

- Да, все.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1337887

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку