Читать / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Глава 60. Я не хочу, чтобы ты уходил. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Глава 60. Я не хочу, чтобы ты уходил.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поездку отложили из-за внезапной болезни Феликса. Хотя нам и надо было спешить, но я думала, что это к лучшему. Поскольку колдун был так болен, ему пришлось отдохнуть. Мне было жаль говорить это, так как он, казалось, страдал до такой степени, что предпочел смерть, но я была рада, что он мог отдохнуть.

- Это для тебя.

Как только Феликс проснулся, то протянул мне стопку материалов. Я озадаченно посмотрела на пергамент, который держала в руках, там было так много документов, что ему пришлось положить остальные на стол передо мной. Большинство материалов были выцветшими и изношенными.

- Что это такое?

- Это записи, над которыми я работаю с детства.

Я просмотрела содержимое, написанное очень аккуратным почерком. От того, как получить ингредиенты, до того, на что обращать внимание при обращении и приготовлении зелий – все было четко организовано. Мне казалось, что я унаследовала набор заметок от своего старшего, который занимал первое место во всей школе.

- Ого, большое спасибо...

- Они будут пылиться, если я оставлю их просто лежать.

Феликс, который все еще выглядел усталым и больным, добавил, что надеется, что это мне поможет. Круги под его глазами казались очень темными, что указывало на то, что он, вероятно, плохо спал. В этот момент на ум пришел вопрос.

Я уже была взволнована, потому что это выглядело действительно полезным, но почему он вдруг передал мне все эти материалы?

Феликс сказал, что сам научит меня делать зелья...

Я перевела взгляд на колдуна. Феликс ловко избегал меня и смотрел в воздух, когда ответил.

- Мне очень жаль, но я не думаю, что смогу учить тебя.

Хорошо. Я была немного разочарована, но полагала, что этих материалов будет достаточно для самостоятельного изучения, и ему будет достаточно взглянуть на результаты и время от времени давать мне советы.

- Что-то случилось?

-...Мне очень жаль.

Нет, я не прошу у тебя извинений. Именно тогда я заметила, что его грудь вообще не двигается – как будто он задерживает дыхание. Если бы это был обычный человек, он бы уже хватал ртом воздух. Сила демона, похоже, увеличила и объем его легких. Я была глубоко впечатлена, но не могла понять, что с ним вдруг случилось. У нас все было хорошо, пока Феликс не заболел! Почему он вдруг вернулся к этому вопросу?!

- Если возможно, давай не будем оставаться наедине.

Феликс сморщил лицо, как лист бумаги, и исчез, даже не попрощавшись. Мне показалось, что кто-то ударил меня по голове молотком. На этот раз была моя очередь забыть дышать от шока.

* * *

- Это поезд, разработанный совместно магами и алхимиками. В реальности он лучше, чем я ожидала. Я должна его купить.

- Ты уверена?

Мне пришлось остановить Клодию в самом начале поездки. Большую часть времени я говорила: «О боже, Хлоя, делай, что хочешь». Однако, если бы я оставила ее в покое, она купила бы все вещи, с которыми мы столкнулись во время путешествия на остров. Независимо от того, насколько богат человек, ты должен тратить деньги, чтобы заставлять экономику двигаться, но я считала, что мы уже внесли слишком большой вклад.

- По-моему, ты слишком взволнована...

Интересно, в таком ли состоянии находится Клодия? Конечно, это не имело значения, так как она была очаровательна.

- Мы все равно поедем на поезде всего несколько раз, тебе действительно нужно его покупать? Нехорошо тратить деньги впустую.

- Хорошо...

Но я так и не смогла помешать ей заплатить за аренду. Это не был ни роскошный номер, ни каюта первого класса, ни VIP-зал. Нет, она взяла в аренду весь поезд. Что ж, на самом деле это неплохой вариант, поскольку существовал риск, что кто-нибудь заметит, что Клодия направляется куда-то, а Феликс жив. Я все еще не привыкла к таким буржуазным тратам, но должна признать, что это ужасно удобно.

На самом деле, когда дело доходило до фантастических романов, разве не было снов о приключениях, небольших невзгодах и дружеском общении? Покоряя монстров, с которыми вы сталкиваетесь, пересекая горный хребет, спасая своих товарищей от смерти, разбивая лагерь у горящего костра и стоя на страже. Конечно, это были лишь аспекты типичного фэнтази.

Путешествие-это, безусловно, пакетный тур.

Даже в молодости, я не хотела страдать от трудностей. Я переродилась в фантастическом мире и думала, что мне не на шутку повезло: мне не нужно страдать и я могу наслаждаться захватывающими путешествиями. Однако, чтобы поймать дух, у нас не было другого выбора, кроме как пройти через трудности после прибытия на остров.

- Это все равно что отправиться в приключение или экспедицию!- Клодия всплеснула руками, как ребенок.

В каком-то смысле это было исследование. Нам придется прочесать весь лес, чтобы найти духов.

- Я впервые выезжаю из города без туристической брошюры. Нет отелей, нет турагентов, нет специальных товаров или предметов роскоши. Это неудобно, у нас есть только поезд и корабль!

Она разразилась восклицаниями восторга и восхищения. Это звучало как нытье алмазной ложки, но я, к своему удивлению, нашла его очень симпатичным. Но, независимо от содержания, не проще было бы назвать это путешествием? С того момента, как мы прибыли на остров, у меня было предчувствие, что врата ада откроются...

Я подперла подбородок, глядя на панораму за быстро движущимся окном. Внутри поезда было прохладно, благодаря работающему кондиционеру, но в тот момент, когда мы выходили, наши тела горели и плавились.

Это похоже на конец света.

Я поняла слова Седрика о том, что мир похож на ад в другом смысле. Здесь не было глобального потепления, но что-то не так с погодой. Был ли Бог разгневан? От палящего солнца у меня защипало глаза. Когда поезд проезжал по зеленым рисовым полям, мне казалось, что откуда-то доносится плач цикад.

- Я собираюсь вздремнуть.

Клодия, которая без остановки бегала и говорила, что это ее первое путешествие внезапно заскучала от однообразного пейзажа. Она потянулась, не переставая зевать, и направилась в спальню. Я тоже чувствовала себя немного усталой и лениво моргала. В вагоне царила полная тишина, только время от времени раздавалось прерывистое дребезжание рельсов. Затем Феликс, сидевший напротив меня, тихо закрыл книгу, которую читал. Между его глазами залегли тонкие морщинки.

- Айрин.

Мужчина тихо позвал меня по имени и на мгновение повернул голову. Затем он проглотил слюну, издал гортанный звук и медленно закрыл рот и нос ладонями. Это не первый раз, когда Феликс делал подобное передо мной. Иногда он глотал воздух, закрывал глаза, а потом вдруг вышвыривал меня из комнаты. Сначала я была шокирована тем, что от меня может пахнуть или что-то в этом роде. Однако, привыкнув, я задумалась, трудно ли было сопротивляться этому желанию.

Ну, это лучше, чем причинять себе боль, пытаясь хоть как-то сопротивляться.

Это была случайная мысль, но у него были довольно большие и красивые руки. Ладонь закрывала большую часть его лица. Или, может быть, потому, что у него было маленькое лицо.

-…Ты что-нибудь ела? - спросил он рассеянно, словно погрузившись в свои мысли.

- Ела? Ты спрашиваешь, ела я или нет?

Мы завтракали вместе в особняке Чемберленов. Я с любопытством моргнула. Колдун продолжил, завершая свою речи неуверенным голосом.

- Например, конфеты...

Судя по его бледному, усталому лицу, у него было расстройство желудка.

- Нет?

Теперь, когда он упомянул об этом, мне вдруг захотелось что-нибудь съесть.

Конфеты... Проходя мимо, я видела купе, заполненное закусками, так что, может быть, мне стоит взять их с собой.

- Я сладко пахну?

Когда я спросила без долгих раздумий, выражение лица Феликса стало еще хуже.

- Я останусь в другом купе.

Мужчина вскочил со своего места. Я неосознанно ухватилась за край его халата. Очень поспешно. Я сама удивилась тому, что сделала. Это почти как условный рефлекс. Каждый раз, когда он избегал меня, я втайне желала, чтобы он не уходил. Прошло всего ничего с тех пор, как Феликс решил, что лучше избегать меня, чем причинять себе боль, подавляя желание. Я делала вид, что спокойна и терпелива, но внутри понимала, что все не так просто.

- Я не хочу, чтобы ты уходил.

Я была эгоисткой, как ребенок. Вопрос о том, как долго он намеревался избегать меня, встал поперек горла. Прозрачные капельки пота с его лба упали на гладкую линию подбородка и на тыльную сторону моей ладони. Погруженная в свои мысли, я позволила глазам медленно проследить траекторию потока. Я медленно подняла голову, чтобы рассмотреть лицо Феликса. Несмотря на то, что в купе был кондиционер, его лоб покрылся холодным потом.

http://tl.rulate.ru/book/96869/1556421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку