Читать / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Глава 19. Подготовка к балу. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Глава 19. Подготовка к балу.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Почему ты так занята все эти дни?

- Потому что в последнее время на мою жизнь нацелилось очень много людей.

Я даже не могла выйти на улицу. Когда я пробормотала что-то с неловким выражением лица, Мартина расхохоталась, как будто услышала что-то интересное.

- Это из-за Клодии, цветка общества, не так ли?

Хотя я и знала это, мне казалось, что Мартина все еще была в плохих отношениях с Клодией.

- Так или иначе, меня любят великие люди.- С горечью пробормотала я.

- Значит, из-за этого ты столкнулась с наследным принцем?- Спросила женщина, касаясь моего лба, словно измеряя температуру тела. Ее глаза осмотрели мое тело с головы до ног. Похоже, она сомневалась в моем здравомыслии.

- Я не знала, что Айрин может быть такой сильной.

Что ж, она была права. Даже я не знала, что буду жить, как мотылек, привлеченный пламенем.

- Я не думаю, что смогу присутствовать на твоих похоронах, так что могу ли я сказать сейчас свои последние слова?

- Ты ведь шутишь, правда?

- Я серьезно.

- ……

Черт, я не хотела проходить через это дерьмо, чтобы быть богатой и благородной. Богатство… С меня хватит. Да, я могу умереть в любое время без сожалений.

Я перевела взгляд куда-то вдаль с отстраненным выражением лица. Мартина, перестав меня дразнить, отпила глоток и серьезно сказала:

- Я могу продать тебе информацию, но не могу помочь лично. Мне очень жаль, но у меня есть свои проблемы.

- Да, я знаю. У меня тоже есть совесть, как я могу просить тебя о помощи?

Врагами, с которыми мне приходилось иметь дело, были наследный принц, правитель Карлайла и герой империи. Честно говоря, было бы трудно иметь с ними дело, даже если бы Мартина помогла мне лично. Однако, когда я мягко согласилась, Мартина, похоже, почувствовала жалость ко мне, но ей вовсе не нужно было жалеть об этом.

- Вот что я тебе скажу. Герцог Ламберг недавно приходил ко мне.

Я не знала, что история о Бенджамине появится из ниоткуда, поэтому смотрела на нее широко открытыми глазами. Неужели он наконец-то начал приближаться к Мартине? Это началось немного раньше, чем в оригинале.

- И что же он сказал?

- Он запросил информацию.

- К-какую информацию?

- Очень личную и тривиальную информацию. Что тебе нравится или не нравится, какие у тебя хобби и тому подобное.

Какой смысл было это знать?

- Ах…..

Мое лицо потемнело, когда я вспомнила, какая судьба была у Айрин Эмбер в оригинальной истории. Нет, у меня никогда не будет такой же судьбы, но в этот момент мое сердце было разбито вдребезги. Я быстро взяла себя в руки, прежде чем она начала сомневаться.

- А еще что-нибудь показалось тебе странным?

- Он постоянно приближается ко мне. Похоже, у него есть скрытый мотив.

Этот ублюдок пытался обмануть слабонервную Мартину и использовать ее как информационный челнок. Однако, в отличие от первоначальной истории, в которой Бенджамин заставил Мартину влюбиться в него, на этот раз женщина не проявила к нему никакого интереса. Я всмотрелась в ее лицо и изучила его цвет. Казалось, она начала раздражаться, потому что я пристально смотрела на нее.

О, может быть, теперь я почувствую облегчение?

- Мартина, пожалуйста, не обращай внимания на тех, кто тебя не уважает. Неважно, насколько сладок рот этого человека.

- Что, теперь ты беспокоишься обо мне?

Она усмехнулась на мое поведение старухи, которая слишком беспокоится.

- А что ты думаешь о герцоге, Мартина?

- У меня нет никаких мыслей о нем.

Я облегченно вздохнула.

- Иногда ты обращаешься со мной как с ребенком. Если бы женщина, которая родила меня, была в здравом уме, она тоже была бы такой.

Она вдруг заговорила о своем детстве, а потом молча обняла меня, как куклу. Если она нуждается в утешении, то я буду рада выслушать ее в любое время. Однако выражение ее лица быстро изменилось, когда она обратила свое внимание на меня.

- Итак, Айрин, как насчет тебя?- Спросила она, кладя вишни мне в рот. Я хорошенько прожевал их и ответила:

- Ты, должно быть, уже знаешь, что меня пригласили на императорский бал.

- Ты имеешь в виду свою новую могилу?

Ее слова были немного болезненны. Я нахмурила брови и надула щеки.

- Вот почему мне нужна кое-какая информация.

- Айрин, что я говорила об основах переговоров?

- Если ты что-то получаешь, то должна и что-то отдавать.

Давать и брать. Пока я указывала то на себя, то на Мартину, она гладила меня по голове, как будто я хорошо поработала.

- Да, тогда что бы ты дала?

- Я дам тебе свою информацию.

Как всегда. Мартина удовлетворенно улыбнулась моим словам.

***

Я уже закончила по-своему готовится, поэтому решила, что мне просто нужно отправиться в Императорский дворец. Однако путь оказался не таким гладким, как я думала.

- Хлоя, я не могу надеть его.…

У меня было только одно тело, или ты действительно думаешь, что я должна переодеваться каждый час?

- Но я не могу выбрать, потому что все они так хорошо подходят Айрин.

Клодия тщательно выбирала одежду. Я была одета в сшитое на заказ платье, которое учитывало мою кожу, волосы, глаза, форму тела и рост. Однако, как бы я ни старалась выглядеть красивой, мое присутствие рядом с ней все равно будет как воздух. И даже если бы я была в центре внимания, это было бы так же трудно. Теперь, когда я произвела впечатление на наследного принца, почему я должна быть в центре внимания?

Во-первых, я все равно не смогла бы выделиться!

Клодия выбрала свое платье за одну секунду, в то время как я перемерила уже 30.

- ...До каких пор мы будем выбирать?

- Хм, подожди еще немного.

- Фух…..

Я рухнула на диван со стоном зомби. Обычно в этот момент люди прекращали делать что либо и спрашивали, не скучно ли мне. Но, похоже, Клодия действительно хотела сделать меня красивой. Я медленно моргнула, возвращаясь в гримерную, приготовленную для меня подругой. Для удобства это место называлось гардеробной, но по размерам ничем не отличалось от целого магазина.

Даже дизайнер магазина Carandy, которая имела репутацию талантливого человека, спросила: «Могу ли я чем-нибудь помочь?». Она была готова на тот случай, если придется подшить платье.

Когда же это кончится?

- Я красива, что бы на мне ни было.

В этот момент я просто сказала первое, что пришло в голову, в надежде покончить с этим.

- Я модель, на которой идеально сидит любое платье, не так ли?

В то же время, мои глаза встретились с пристальным взглядом дизайнера. Похоже, у нее было много комментариев, но она откровенно ответила взглядом «что?». Если вы хотите получить деньги, пожалуйста, покажите свои фальшивые навыки лести. Внешний вид клиента был лучшим в этом мире, никто не мог сравниться с ним, почему вы ничего не могли сказать!

Похоже дизайнер не могла со мной согласиться и старалась избегать моего взгляда. Это действительно слишком... Если у вас устал рот, хотя бы кивните головой! Я возмутилась этим человеком и смерила ее смертельным взглядом.

- Значит, ты тоже это знала.

Да, вот так просто.... А?

Феликс, внезапно появившийся передо мной, заговорил, нежно поглаживая мои растрепанные волосы:

- Какую бы одежду ни носила Айрин, она милая и очаровательная, так что Хлоя не может выбрать.

Сначала я развалилась на диване, как ленивая кошка, но, увидев Феликса, напряглась и быстро вскочила на ноги.

- Ты меня удивил.

Мне казалось, что мое сердце вот-вот взорвется. Мои глаза были широко открыты, когда я надавила на свою трепещущую грудь. Затем Феликс медленно убрал руку с извиняющейся улыбкой.

- Ты удивлена?

Да, у меня чуть не случился сердечный приступ. Я кивнула, расслабляя напряженные плечи.

- Я скучал по тебе, поэтому приехал, как только все закончил. Но, похоже, я слишком поторопился. Извини. Я не собирался тебя пугать.

- Я ... Я скучала по тебе-.....Пока я размышляла над тем, что он имел в виду после того, как мое удивление улеглось, Феликс улыбнулся и отвернулся от меня, направившись прямо к Клодии.

О, ты сказал, что скучаешь по своей сестре. Мне показалось, что в этот момент ты разговаривал со мной.

Я почесала затылок из-за глупого недопонимания. Феликс оглядел гардеробную и осторожно вытащил несколько платьев с помощью магии. Взмахнув пальцем, он поднял платье передо мной (с помощью магии), а затем широко улыбнулся и невинно моргнул.

- Красивое.

http://tl.rulate.ru/book/96869/1210682

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку