Читать / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Глава 6. Брат главной героини. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Глава 6. Брат главной героини.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав его слова, я уставилась на него с озадаченным выражением лица.

О, он действительно мог выводить токсины из организма.

В этом мире существует магия под названием «детоксикация». Услышав новость о собственной смерти, моя голова опустела, и я не могла все хорошо обдумать. Глупая.

- А ты не мог бы рассказать мне об этом раньше?

Мое сердце бешено колотилось. Конечно, я знала, что это было не намеренно, но как только крайнее напряжение в одно мгновение исчезло, я почти неосознанно заплакала.

Я, наконец, расслабила плечи и вздохнула с облегчением.

- Большое спасибо за помощь. Ты- мой спаситель.

Я задолжала Клодии деньги, а Феликсу- свою жизнь. У меня было так много долгов перед ними. Будет ли все в порядке в будущем?

- Все хорошо. Эти двое- ангелы, будь то их ошеломляющая внешность или их личности...

Героиня и ее семья? Нет никаких сомнений в том, что они хороши и честны без каких-либо скрытых намерений.

Я на мгновение заколебалась, а потом подошла к Феликсу и остановилась на приемлемом расстоянии, посмотрев на меня, он с кривой усмешкой произнес:

- Ты слишком далеко.

Я сделала еще один шаг навстречу.

- Айрин, я должен дотронуться до тебя, чтобы вывести токсины.

- Ладно.

Прошел год с тех пор, как я покорила сердце Клодии и стала «информатором», которого никогда не было в романе. Тем не менее, когда я встретила брата героини, все было настолько неловко, что у нас не было возможности нормально поприветствовать друг друга.

- Леди Эмбер, вы опять пришли. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

- Спасибо. Эм, вы… ты можешь говорить со мной неофициально.

- Хорошо, Айрин.

Затем на его лице появилась красивая, как утренний цветок, улыбка.

- И ты тоже, зови меня просто Феликс.

Это был мой последний разговор с мужчиной.

Сегодня первый раз, когда Феликс посетил особняк Эмберов.

- Может быть, он узнал мой адрес от Клодии.

Потому что маг никак не мог проделать весь этот путь по собственной воле.

Вздох... если бы не Клодия, я была бы убита ядом.

Я встала перед Феликсом, как он и просил. Неважно, как неловко я себя чувствовала или как сильно мне хотелось убежать, моя жизнь теперь была в его руках.

Он медленно вытянул пальцы, как бы демонстрируя, что его рука была бы прекрасна на фоне клавиш рояля, если бы играл на нем.

Его взгляд смягчился, словно он успокаивал испуганного дикого зверя: «я не причиню тебе вреда».

Я грациозно выпрямилась. Феликс толкнул руку вперед, как будто это требовало большей силы. Этот яд, должно быть, сильнее, чем я думала. В данный момент ему не нужно было быть таким осторожным.

Понимал ли он, что я держу дистанцию, потому что мне неловко?

Когда я подняла взгляд к голубому небу, он нежно коснулся пальцем моего лба, а затем его мягкий голос смешался с ветром.

- Пожалуйста, пойми.

- Гм?

- Хлоя сделала тоже, что и ты только что.

Хлоя- это прозвище Клодии. Так необходимо, чтобы братья и сестры называли друг друга прозвищами? Ну, наверное, потому что это фантастический роман.

Когда палец Феликса коснулся моего лба, тепло постепенно начало растекаться по всему телу.

- Она сказала, что смотрела вниз и вверх, потому что то, что было перед ней, было слишком большим или слишком отвратительным.

Подожди, Клодия, когда ты успела поведать такой детальный рассказ своему брату?

Я была ошеломлена, и мои глаза широко раскрылись. Они всего лишь брат и сестра, но Феликс, казалось, даже не обиделся на ее слова. Скорее, он вздохнул с облегчением.

- Поскольку Клодия очаровательна, как ангел, ее похищали много раз с тех пор, как она была ребенком.

Как неудачно.

- С тех пор как я был молод, все влюблялись в меня с первого взгляда и пытались соблазнить. Если это не работало, они использовали свою силу и авторитет. Конечно, я мог бы справиться с этим сам.

Я уже знала. Вот почему герои считали Феликса самой большой угрозой среди людей, окружавших Клодию, и как только появилась возможность, они нацелились на него. Если вы сделаете шаг ближе к девушке, Феликс, который очень любит свою сестру, появится как призрак и направит на вас свой меч.

- После того, как я прошел через все это, мне казалось, что я привык.

Он сказал это так, словно ему действительно было грустно из-за того, что пришлось пережить его сестре.

- Я сказал Хлое, что обо всем позабочусь, что все хорошо. Мне не следовало говорить ей этого.

Мне показалось, или он винит себя в том, что произошло? Но в этом не было его вины.

Люди, преследовавшие девушку, не были обычными, все они занимали видные посты в Империи.

Как бы Клодия ни ненавидела героев, она никак не могла сказать: «Не валяй дурака, проваливай!». И как бы ни уважали ее в аристократическом обществе, это было не самое безопасное и легкое место для подобных вещей.

Но самое главное, теперь о Клодии ходили странные слухи, которые могли заставить людей потерять к ней уважение. Кроме того, трое героев, затаивших злобу, попытались осуществить свои извращенные планы. Это идеальный момент для появления Феликса.

Я чувствовала, насколько этот мужчина дорожит своей сестрой.

- Кстати говоря... я все испортила, не так ли? Тяжелая работа Феликса обратилась в прах...

Клодия могла пострадать из-за слухов в обществе. Аристократы будут ругать ее за то, что она решила провести всю свою жизнь с женщиной и бросила наследного принца, герцога и рыцаря, которые занимали высокое положение.

Глядя на мое грустное выражение лица, Феликс твердо отрезал:

- Нет. Надо было сказать Клодии, чтобы она не сдерживала своих чувств.

Поскольку он всегда улыбался, я была поражена, увидев другую его сторону. Я думала, что он был мягким человеком, но его взгляд был таким острым после того, как он ожесточил свое выражение. Его глаза так отличались от глаз подруги.

- Никогда я не думал, что ее самооценка будет так низка, как тогда, когда она заперлась в оранжерее. Это не твоя вина, ты была первой, кто утешил ее и сказал, что все будет хорошо. Мне тоже следовало сделать это…- Пробормотал он с меланхоличным видом.

Мне показалось, или он сейчас выглядит очень ранимым? Может быть, потому, что он похож на Клодию? Я знаю, что он взрослый человек, намного старше меня, но мне захотелось крепко обнять его.

- Но сейчас Хлоя сильно изменилась, и все благодаря Айрин. Я так тебе благодарен.

- Даже если это означает, что ты будешь изгнан обществом и не сможешь выйти замуж?

- Если это так, то все в порядке. Я не хочу ничего другого, кроме ее счастья. Теперь Хлоя выглядит намного счастливее, это первый раз, когда я вижу ее светлую сторону с тех пор, как мы были детьми.

- ……….

- Я искренне хочу поблагодарить тебя.

- Если Клодии это нравится, то этого достаточно, - сказал Феликс. Он убрал руку с моего лба и нежно погладил по голове. - Ладно, все готово.

Все произошло так естественно, что я не успела убежать.

- Совсем не больно, правда?

Он улыбнулся, увидев, как я напряглась.

- …Ты ведь не смеешься надо мной, правда?

- Вовсе нет.

Странно. Мне показалось, что он смеется надо мной. Когда я, прищурившись, посмотрела на Феликса, он уставился на меня в ответ. Затем он сказал, как будто действительно волновался:

- Я тоже беспокоюсь за Айрин, которая не сможет защититься в подобной ситуации.

Прости, что так беззащитна. Я имею в виду, что даже не принадлежу к знати. Откуда мне было знать, что настанет день, когда мне придется готовиться к убийству и отравлению?

- Думаю, теперь я понимаю, почему Клодия хочет взять тебя к нам домой.

- Но почему? Потому что я не способна защитить себя? - Спросила я, почесывая затылок.

Феликс задумался.

- Потому что ты симпатичная?

- Что?

Мне было интересно, откуда взялась эта чепуха, но потом поняла, что она исходит от Феликса. Он- человек, который никогда не будет говорить глупости, даже просто для поддержания светской беседы. В данном случае у Феликса было что-то общее с Клодией, а именно то, что он говорил что-то только тогда, когда ему было что сказать.

- Ты действительно так любишь свою сестру, что стал перенимать ее привычки?

Например, ее привычка говорить: «Айрин милая». Она сказала, что мои щеки были мягкими и упругими, как клейкий рис, или мои глаза были такими большими и круглыми с золотистым цветом.

Однако, если бы я стояла рядом с этой парой, я была бы невидимкой, ибо во мне не было ничего особенного.

- Этот комплимент-подарок для персонажа второго плана, который скоро умрет.

Мне нечего было сказать о том, что он сказал обо мне как о милой. Должно быть, подруга промыла ему мозги.

Застигнутая врасплох, я почувствовала, как мои щеки чуть покраснели. К счастью, мне удалось сохранить самообладание и хладнокровие. Потому что я знала, что его заявление не означает ничего особенного. Он видел во мне только друга своей прелестной сестры.

- Ты позволишь мне похитить тебя, пока я жду, когда ты заговоришь?

Какой похититель заранее просит разрешения?

Его слова были вежливы, но глаза оставались очень холодными.

Итак, ты хотел отвезти меня к Клодии, потому что это место больше не было безопасным? Феликс был совершенен во многих отношениях, но иногда его слова звучали двусмысленно.

*****

- Айрин!

Клодия выбежала из дома, как только услышала звук приближающейся кареты.

Она крепко держала меня за щеки и осмотрела со всех сторон, проверяя на наличие травм. На ее лице, казалось, отразился сдержанный гнев, а я только моргала, выпятив губы, как рыба.

- Я слышала новости! Не могу поверить, что эти самые нелепые люди в мире могли сделать это так скоро!

Я не могла ничего сказать, впервые увидев эту избыточную энергию от нее.

- Не могу поверить, что они нацелились на мою Айрин! Я пойду за ними и перекручу их кости одну за другой в противоположном направлении!

….Леди героиня, когда ты научилась говорить на таком грубом языке?

Примечание: У меня тут появился вопрос: есть два варианта имени главной героини - Клодия и Клаудия, какой из вариантов вы бы предпочли увидеть?

http://tl.rulate.ru/book/96869/1069535

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку