Читать Еще одна жизнь! / Еще одна жизнь!: Глава 97 – Акт 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Еще одна жизнь! / Еще одна жизнь!: Глава 97 – Акт 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глаза Ба Да встретились с глазами пугающего юноши в магазине вафель.

«Ох...»

Так, наверное, выглядят хулиганы. В школе Ба Да никогда не боялась мальчишек, но в этот раз ей пришлось отвести взгляд.

— Интересно, слышал ли он нас?

— Он все еще смотрит на нас.

— Я же просила вас говорить тише.

Ее подруги тоже понизили голос, по крайней мере, этот парень не мог ничего сделать им в магазине.

— Вот, пожалуйста, ваши вафли готовы.

Сотрудница протянула им бумажный пакет. Ба Да взяла его и быстро вышла на улицу. После того как все вышли из магазина, они быстро отошли как можно дальше.

* * *

— Господи...

Неужели он выглядел так, будто собирался их покусать или что-то в этом роде? Эти девушки смотрели на него как на дикого зверя. Впрочем, его глаза и в самом деле выглядели очень свирепыми из-за того, что его разрез глах был более вытянутым. Это он унаследовал от своей матери.

— Вот ваша вафля.

До Ук взял вафлю и вышел на улицу, где его ждал отец, закончивший разговор.

— Она вон в том кафе.

— Кто там?

— Пойдем.

До Ук заметил неловкую улыбку отца. Кто же это был? Благодаря Ма Ру его отношения с отцом в последнее время улучшились. Собственно говоря, они даже часто ездили на рыбалку. Они мало разговаривали, но это было нормально. До Ук не ожидал, что десятилетняя пропасть между ними будет преодолена так быстро.

«Наверное, поэтому я могу его понять, даже не говоря ни слова.»

До Ук шагнул вперед, следуя за отцом в кафе.

* * *

— Вот как едят нормальные люди.

Кан Хван взял кусок говядины, положил его в рот и прожевал.

— Но есть такие, которые едят вот так, объясняя это тем, что они просто стремятся вести себя прилично.

Кан Хван драматично поднял кусок мяса. Его рука согнута под прямым углом и поднят вверх - это выглядело очень неудобно. Он некоторое время смотрел на мясо, прежде чем положить его в рот. Самым ярким моментом было то, что он издал звучное "ммм", когда смачно жевал.

— Не может быть, — сказал Ма Ру, съев свой кусок мяса.

— Не похоже на правду, да? Но на самом деле есть много людей, которые ведут себя подобным образом. Подтвердите, сонбэ.

— Да, таких много.

Джун Мин сделал глоток из своей рюмки соджу, и Ма Ру подумал, что это было более удивительным. Мужчина уже делал шестой глоток из своей крошечной рюмки.

— Люди ведут себя неуклюже, когда сильно нервничают. Например, в армии... Ты не знаешь, поскольку еще слишком молод, но люди превращаются в идиотов, как только ступают на чужую территорию.

— Я понимаю, что вы имеете в виду.

Слова Джун Мина не были для него открытием, в армии он видел немало людей, которые вели себя невероятно чудно.

— Понимаешь, ага, как же. Скажешь это после того, как в армии побываешь, — рассмеялся Кан Хван.

— В любом случае, актерам приходится работать в неудобном положении. Они должны помнить о том, как они играют, но если они слишком тщательно следят за своими действиями, то не могут играть хорошо. Если же они пытаются вести себя слишком непринужденно, то делают простейшие ошибки. Они должны контролировать себя и в то же время стараться вести себя естественно. Это странная профессия.

— Как у вас с этим, наставник?

— Я? Я... пока еще новичок, правда.

Честно говоря, Ма Ру считал, что на уровне Кан Хвана уже можно и не напрягаться. В конце концов, он был достаточно искусен, чтобы ставить пьесу от своего имени и получать хорошие отзывы. Это был не малый подвиг.

«В этом смысле Джун Мин...»

Ма Ру повернулся и посмотрел на Джун Мина. Этот мужчина в возрасте пятидесяти лет был довольно известен во всей индустрии. Он даже был режиссером первого спектакля художественного театра Мёндона. В мире актерского мастерства Джун Мин был колоссом.

— Если ты новичок, то я даже актером себя назвать не смогу, — с улыбкой сказал Джун Мин.

— Ой, да ладно, сонбэ. А хотя, наверное, я немного лучше вас играю.

Кан Хван легко произнес слова, которые можно было сказать только хорошему другу, и Джун Мин спокойно принял эти слова. Между ними явно сложились очень хорошие отношения.

— По мне, так я лучше, чем безымянный актер. Когда-то я сам мечтал сыграть в спектакле, но сейчас занимаюсь совсем другим. Я не жалею о принятых решениях, но мне нравится часто думать о том, "а что, если".

— Обращайтесь ко мне в любое время, если захотите сыграть, я легко могу дать вам роль, например, крестьянина 1.

Пока Кан Хван с улыбкой наполнял рюмку Джун Мина, Ма Ру тем временем переворачивал мясо, чтобы оно не подгорело на гриле.

— Ты должен стараться многому научиться у Кан Хвана. Он любит говорить глупости, но он очень талантлив в плане актерской игры.

— Да.

В этот момент Джун Мин схватил телефон и встал. Сказав несколько слов, он бросил взгляд на Кан Хвана.

— Побудь здесь немного. Мы быстро вернемся.

Вдвоем они ненадолго покинули стол. Ма Ру вспоминал только что состоявшийся разговор и начинал отфильтровывать его на предмет полезной информации. Будучи сорокапятилетним мужчиной, Ма Ру не мог полностью согласиться с тем, что сказали эти два человека. Пока он собирался с мыслями, сзади послышался нарастающий шум. Голоса нескольких парней и девушек становились все громче, разрушая спокойную трапезу, которую Ма Ру вел до сих пор.

— Нуна платит!

— О! Ты лучшая, нуна!

— Можно нам сделать заказ?!

Группа направилась в отдельную комнату. Ма Ру решил не обращать на них внимания, продолжая жарить мясо.

* * *

— Постойте, это Ма Ру?

— О, это он.

Один из друзей Чан Ху указал в сторону зала. Группа увидела Ма Ру, который в одиночестве жарил на круглом столе.

— Какой приятный сюрприз!

Пока они наблюдали за происходящим, рядом с Ма Ру присели пожилой мужчина в шляпе и мужчина помоложе.

— Это его отец?

— Наверное.

Чан Ху некоторое время смотрел на спину Ма Ру, а затем с ухмылкой подтолкнул своих друзей.

— Эй, пойдемте заработаем немного денег.

— Денег?

Его друзья быстро поняли, о чем говорит Чан Ху.

— Нуна, мы быстро вернемся. Мы хотим поболтать с другом.

— С другом?

— Да, вон с тем парнем. Мы быстро вернемся.

Чан Ху подошел к Ма Ру с друзьями и дружески постучал Ма Ру по спине. 

— Ма Ру.

В класе мальчик был довольно непокорным, но сейчас он вел себя смирно. Ма Ру обернулся и посмотрел на Чан Ху.

— Да.

Мальчик не выглядел очень удивленным. Чан Ху очень не понравилось выражение лица Ма Ру, но он решил продолжить с улыбкой на лице.

— Здравствуйте, мы друзья Ма Ру.

Старший мужчина молча кивнул, а второй с улыбкой поприветствовал их.

— Ах, да, Ма Ру. Я хотел с тобой кое о чем поговорить. Извините, мы быстро поговорим с Ма Ру.

При этом он слегка толкнул Ма Ру в плечо, под таким углом, чтобы взрослые не заметили. Ма Ру встал, положив палочки для еды.

— Я быстро вернусь.

Было приятно, что он такой послушный. Чан Ху с улыбкой на лице направился в туалет, расположенный снаружи здания. Он заставил Ма Ру встать возле писсуаров и окружил мальчика своими друзьями.

— Эй, Ма Ру. Рад видеть тебя вне школы.

— Мы не такие уж хорошие друзья, но я рад, что ты так рад меня видеть.

— Ха, смотрю тебе нравится чесать языком?

Чан Ху слегка пошлепал Ма Ру по щекам тыльной стороной ладони, казалось, что мальчик в душе был бунтарем. Такие всегда отвечают, если на них слишком сильно надавить. Поэтому их нужно было потихоньку подчинять. Ма Ру взял Чан Ху за руку и медленно опустил ее, заставив того улыбнуться.

— Ма Ру, мы ведь друзья, да?

— Допустим, что да. Чего ты хочешь?

— Ха, ты, как всегда, любишь переходить к делу. Ты, несомненно, отличный друг. Так вот, дело в том, что... У нас нет налички. Ты же видел только что, не так ли? Мы приехали с горяченькими цыпочками, но у нас нет денег. У девчонок есть деньги, но мы должны сохранить лицо, чувак. Нам нужно достаточно денег, чтобы хотя бы купить десерт.

Чан Ху бросил взгляд на своих друзей. Один из них загородил дверь, а двое подошли ближе к Ма Ру.

— Мы с тобой очень хорошие друзья, поэтому я скажу еще раз. Займи нам немного денег. Ты ведь понимаешь, что так будет лучше для тебя? Ты же не хочешь, чтобы взрослые беспокоились о тебе, правда?

Чан Ху еще раз похлопал Ма Ру по щекам. Он был готов ударить Ма Ру в живот или по бедрам, если тот откажется. Чан Ху любил бить по этому месту, потому что синяки там труднее заметить. Ма Ру невозмутимо почесал бровь.

— Ну, и сколько тебе нужно?

Отлично.

— Мы друзья, поэтому я не хочу брать слишком много. Думаю... 100 тысяч будет достаточно?

— 100 тысяч вон?

— Да. Это достаточно легко получить, так ведь?

— Хм, 100 тысяч, ха, — пробормотал Ма Ру, доставая бумажник. Увидев содержимое, Чан Ху слегка присвистнул.

«... Кто же этот пацан?»

Он увидел внутри несколько чеков. Рядом с ними лежала толстая пачка банкнот номиналом 10 000 вон.

— Да ты богат?

— Да, конечно. В любом случае, мы друзья, так что я тоже не буду много брать с тебя. Ставка 10%, Ежедневный платеж в течение 10 дней. 11 000 вон каждый день. Неплохо, правда?

Чан Ху тупо уставился на Ма Ру. О чем, черт возьми, он говорил? 10%? Ежедневные выплаты? Что?

— Эй, это дешево, знаешь ли. Обычно я бы дал только с 20%, но я беру так дешево, потому что мы друзья.

На лице Ма Ру появилась ехидная улыбка, мальчик протягивал Чан Ху белый чек.

— Ты не собираешься его брать?

— Что?

— Если не хочешь, то твое право.

Чан Ху на секунду потерял дар речи. Ма Ру выглядел сейчас не совсем обычно. Но Чан Ху быстро пришел в себя и, стиснув зубы, оттолкнул Ма Ру.

— Ублюдок!

В этот момент Ма Ру быстро увернулся и схватил Чан Ху за запястье. Мальчик выкрутил ему кисть, заставив Чан Ху вскрикнуть от боли.

— Почему ты не можешь выбрать что-то одно? Если ты хочешь поиграть с деньгами, то действуй. Если хочешь поиздеваться над людьми, придерживайся этого. Прекрати меня сбивать с толку, делая и то, и другое. Кроме того, перестань вести себя так по-детски. Если тебе нужны деньги, просто попроси их. Я возьму процент, но легко могу дать их тебе взаймы. Мы же друзья, в конце концов, верно?

— Агх! Угх! Блять! Отпусти!

— Перестань кричать, ты привлечешь людей.

Ма Ру отпустил руку Чан Ху, словно выбросил мусор. Тот бросил взгляд на своих друзей, но они вздрогнули от страха.

— Возьми.

Ма Ру протянул свои деньги стоящему рядом другу Чан Ху.

— Мне не нужны проценты, так что просто верни мне деньги вовремя. И еще, давай не будем портить наши отношения, хорошо? Я бы хотел быть с вами друзьями.

Ма Ру вышел из туалета.

— Блять, черт... — выругался Чан Ху, поглаживая запястье.

* * *

— Что случилось?

— Они просили денег.

Ма Ру вернулся и сразу же снова принялся жарить мясо. На гриле было довольно много подгоревшего мяса. Очевидно, двум другим мужчинам было не до еды.

— Тогда почему они все еще пялятся на тебя? — спросил Кан Хван, глядя на отдельную комнату позади них. Ма Ру ответил, что ничего страшного. Ему не хотелось обсуждать что-то настолько ребячливое.

— Над тобой издеваются?

— Вы только сейчас это поняли? Я довольно безобидная жертва.

Ма Ру небрежно продолжил готовить. Двое других мужчин слегка улыбнулись и продолжили разговор.

«Ежедневные выплаты...»

Это слово навеяло воспоминания о его работе в качестве дорожного менеджера. Тогда он понял, как много мошенников в индустрии развлечений и как много несчастных актеров тратят на них свою жизнь. Он даже встречал одного такого, который жил исключительно за счет выдачи займов с ежедневными выплатами.

«Может быть, поэтому я и перестал работать в этой индустрии. Потому что мне надоело это видеть.»

Ма Ру медленно отложил палочки, прежде чем задать вопрос.

— Я слышал, что в агентствах есть те, кто любит притеснят людей с помощью насилия.

— Конечно. Мусор есть везде, куда бы ты ни пошел, — небрежно ответил Джун Мин.

— А почему ты спрашиваешь?

— Просто в голову пришло.

— Это прискорбно. Одно дело, когда твоей страстью пользуются, но совсем другое - когда тебя при этом еще и избивают.

Ма Ру кивнул и снова взялся за палочки.

— Ты не собираешься спросить, почему я не помогаю им?

— Люди уже помогли бы им, если бы им можно было помочь. Тот факт, что никто им не помогает, говорит о том, что они очень глубоко в этом погрязли.

— Я не перестаю это повторять, но ты крайне рационален.

— Это только облегчает жизнь.

— Я все еще не совсем понимаю тебя.

— Я просто стараюсь приносить пользу там, где это возможно.

— Черт возьми, ты точно подросток? — спросил Кан Хван, зажимая голову Ма Ру.

Ма Ру не ответил на этот вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/96861/3407265

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку