Читать В Другом Мире со Смартфоном / В Другом Мире со Смартфоном: История Двенадцатая: Повседневная Жизнь Три. Главы: 85-90. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод В Другом Мире со Смартфоном / В Другом Мире со Смартфоном: История Двенадцатая: Повседневная Жизнь Три. Главы: 85-90.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

История Двенадцатая: Повседневная Жизнь Три.

 

Глава 85: Коллекция Книг и Книжная Лавка.

 

Я рассматриваю возможность начать придуманный мной бизнес. Для начала нужен бюджет. Хоть я продал немного мифрила, значительное количество я припас, он очень полезен в качестве используемого материала.

И так, для начала в "Мастерской" я изготовил пятьдесят копий велосипедов. Взяв их в Мисумидо, я отправился к Альбе-сан, после переговоров он купил их за значительную сумму денег.

Ууму, интересно, хорошо ли получить столько денег за железо и резину. Что ж, другой участник переговоров торговец, он не станет работать себе в убыток, такова жизнь. Возможно, он даже сможет заработать ещё больше. Мне стоит быть более решительным.

Во всяком случае теперь у меня есть бюджет для бизнеса. Пока я нахожусь в Мисумидо я зашёл в местный книжный магазин приобрести книги с рассказами этой страны. Я купил все тома всех серий. Однако, только завершённых серий. Мне не нужны серии, которые могут оборваться в середине. В этом мире нет такой вещи как "дата выхода". Выйдет ли следующий том зависит полностью от автора. Я не могу полагаться на них. В итоге я купил приблизительно пятьсот книг.

Сейчас я отправлюсь в Оэдо в Ишене и там тоже куплю книг. Между прочим, как мне казалось, там должны быть типичные японские свитки, однако там оказались простые книги. В этот раз я так же нацелен купить рассказы и легенды. В Ишене оказалось очень много сказочных серий. Ещё одно последствие таинственной иностранной культуры (1)? Снова я купил около трехсот книг и убрал их в "Хранилище".

Я попросил Юмину передать мне воспоминания о Столице Империи Рифурису - Берне, я переместился туда и так же купил четыреста книг в книжном магазине. Хотя я впервые в Имперской Столице, достопримечательности осмотрю в следующий раз.

Подобным образом от Ляпис-сан я получил воспоминания о Столице Империи Регулус - Гарарии, и от Ребеккин-сан воспоминания о Столице Королевства Сандора - Курей, я переместился в каждую из стран и собрал книги о местных легендах.

Наконец сбор обширной библиотеки завершился в книжном магазине Белфаста.

... Что ты собрался делать, зачем тебе столько книг дес ка?

Спросила меня Линси глядя на громоздкую гору книг на столе.

Находя книги, привлекающее моё внимание, я их пролистывал. Но только самую малость, ведь они наш товар.

Во-первых, я наложил на все книги "защиту". Так книги не испачкаются, с ними всё будет хорошо даже если окатить их водой. Обычный огонь скорее всего не сможет их сжечь. Хотя они не выстоят против магии огня.

Открылась дверь и вошла Элси.

Я искала подходящий дом на улице где ты хотел. Нашёлся один дом подходящий под описание. Он находится в углу Южного Квартала Столицы и он не в плохом состоянии.

Хорошо, давай посмотрим его, если всё будет в порядке, то купим его.

... Всё же, продавец-сан, Вы открываете книжный магазин дес ка?

Почти, но не совсем.

Это не "Книжный магазин".

Нет, не книжный магазин. По стилю оно будет похож на нечто вроде киссатэна (2). Но вход будет стоить денег. Ограниченное время, но ты сможешь читать любые книги в кафе.

Что ж, его можно назвать "манга-кафе".

В этом мире развлекательная литература стоит довольно дорого. Книги продаются в свободном доступе, но позволить их себе могут не многие. Но книги с иллюстрированной азбукой продаются задёшево. В этой стране нет публичной библиотеки. Хотя в Королевском Дворце есть своя библиотека.

Поэтому я задумался о месте, где можно спокойно почитать. Не только книги из этой страны, но и из других стран. Более того, читать без надобности покупки. Вот поэтому оно будет - "Литературное-кафе".

... Действительно. Читать столько книг, сколько захочешь, да ещё там можно будет и поесть... я бы проводила там всё своё время содесу.

Пробормотала Линси смотря на взгромождённую гору книг на столе.

И, кафе будет доверено тем девушкам?

Для начала. Если они найдут работу получше или которая им больше понравится, они смогут уйти. В таком случае я найму других людей.

Похоже девочки, спасённые из пустыни в Сандоре умеют готовить, всё должно быть хорошо.

Они не будут готовить главные блюда, а с остальным проблем возникнуть не должно. Их зарплата будет зависеть от объема продаж, так девушки смогут заработать себе на жизнь.

Давайте пойдём взглянем на дом.

Вместе с Элси и Линси, мы отправились в Южный Квартал.

Само состояние дома не так уж плохо. Похоже изначально здесь была гостиница, построена она на довольно широком участке. Видимо на первом этаже находился бар, если сменить декор и оборудовать книжные полки, люди выберут это место для чтения. На втором и третьем этажах будут приватные комнаты для людей, желающих читать не спеша. Цену за использование приватных комнат следует установить повыше.

Кажется тут нет никаких проблем. Давайте остановимся на этом месте.

Приобретая права, я подписал документ, предоставленный агентом по продаже недвижимости.

Довольно дорого, но что ж, думаю всё будет в порядке.

Теперь, настало время для переоборудования. И всё будет готово. Я позвал Венди и девушек из поместья (Уилл тоже пришёл, хотя я его не звал), Венди и остальных шестерых за исключением Уилла я попросил убраться на верхних этажах.

"Моделированием" поочерёдно я превратил мебель в мягкие диваны.

Приёмная стойка будет вот здесь, так же здесь будут подавать напитки. На первом этаже стоит сделать зону самообслуживания? Может быть стоит подавать воду и чай в неограниченном количестве в свободном доступе. Включу их в стоимость входа. Декоративные растения... я не могу сделать их, может быть потом принести чего-нибудь из "Сада". Книжные полки различных размеров с этой стороны и готово.

Так же я сделал полу лежачие сиденья с маленькими столиками. Уу~н, теперь здесь стало более приятно.

Вытащив из "хранилища" книги, я попросил Уилла и Венди расставить их по книжным полкам.

Данна-сама, у меня есть вопрос.

Обратилась ко мне Венди расставляя книги.

Я бы предпочёл, чтобы она перестала обращаться ко мне "Данна-сама", но почему-то она не прекратила так меня называть.

Разве некоторые посетители не захотят втихую утащить книги домой?

Ах, я так же думал об этом. Например, человек заходит в приватную комнату кладёт книги в какую-нибудь сумку и просто спокойно, как ни в чём не бывало выходит. Как бы ты тогда поступила?

Короче говоря, она беспокоится о кражах.

Книги очень ценны. Понимаю. Ма, я уже всё предусмотрел.

Тогда, Уилл, попробуй украсть книгу. Спрячь её под одеждой.

Я?

Уилл выглядит сомневающимся, но сделал как сказано, спрятал книгу под одежду и пошёл к выходу. Но.

Фугуа?!

Уилл?!

Уилл издал странный звук и рухнул у выхода.

Ага, успешно. При выносе книги из здания срабатывает "паралич". Более того, если книгу унесут на десять и более метров от здания, она автоматически переместится на стойку. Если они смогут противопоставить параличу оберег, то книга просто вернётся.

Я привожу в чувство упавшего Уилла "восстановлением".

Если так будет со всеми пытающимися стащить книги, то их определённо не смогут украсть.

Таких ребят надо будет передавать стражникам. Конечно, снова входить им будет запрещено. Даже так, всё равно будут проблемы, поэтому я хочу попросить Ребекку-сан, Логана-сан и Уилла поработать здесь охранниками. Лучше всего нанять знакомых людей. Если вас не устроят условия, то я найму людей из гильдии.

Я не против. Думаю я смогу работать здесь три дня в неделю, а в оставшиеся дни на гильдию.

Ясно.

Хм? Оставшиеся дни? А выходные? Я попытался спросить, Уилл покраснел, его взгляд начал блуждать. Рядом с ним Венди тоже покраснела. Пока я непонимающе наклонил голову в бок, *смак* кто-то ударил меня по затылку. Я обернулся и увидел там Элси с шокированным выражением лица.

Тугодумишь как всегда. Догадайся. Они ходят на свидания, свидания. Разве ты не согласен, по крайней мере нужно хотя бы один день играть вместе?

Аа, онэ-тян, не хорошо говорить такие вещи, так откровенно...!

Запаниковала Линси, но лица Уилла и Венди стали краснеть всё сильнее и сильнее.

Похоже она попала прямо в точку.

Маа, я понимаю их чувства. Давайте больше не будем лезть в их дела. Я оставил их и пошёл, не спеша расставлять книги по полкам, "моделированием" я превратил стул в полу лежачее сиденье. Посадив в него Элси, я понемногу отрегулировал его до комфортного состояния.

Данна-сама, без-атрибутная магия действительна так удобна. У меня нет пригодности к атрибутам, я так завидую...

Остановив руку ставящую книгу Уилл посмотрел в мою сторону.

Да хватит называть меня 'Данна-сама'.

Мой покойный дедушка, тоже мог использовать без-атрибутную магию. Но всё таки магия не передаётся по рождению.

Снова начав расставлять книги вздохнул Уилл.

Вот как. Магическая пригодность к атрибутам не передаётся генетически. Иначе идентичные близнецы Элси и Линси имели бы одинаковые атрибуты, но у Линси три атрибута, а у Элси один без-атрибут.

Какой без-атрибутной магией владел твой дедушка?

Без-атрибутная магия личная.

Люди, которые могут использовать одинаковую без-атрибутную магию крайне редки. Скорее всего его магия не была полезным семейным сокровищем. Например, магия, делающая воду немного солёнее. Проще взять обычную соль.

Тем не менее мне интересно. Даже если она не очень практична, в зависимости от точки зрения она может стать очень даже полезной.

Дедушкина без-атрибутная магия не особо внушительная. Прикоснувшись к вещи он мог сделать её немного тяжелее.

Тяжелее...?

Да, вещь становилась только немного тяжелее. Честно говоря - бесполезная магия. Она называлась "Гравитация".

... Погодите-ка. Это же.

Уилл, ты можешь рассказать мне более подробно о той магии?

? Хорошо?

Если это, то о чём я подумал, то в этой магии скрыт невероятный потенциал.

Если данная магия как-то связана с "силой тяжести", как и сказано в её названии... (3)

Маа, оставим на потом. Закончив делать полу лежачее сиденье, я принялся за следующее.

Мне ещё нужно обдумать меню. Какие-нибудь лёгкие блюда. Выпечка и сладости тоже хорошо впишутся, а ещё парфе и тому подобное.

 

*** Примечания переводчика:

1. Как известно японцы придерживаются консерватизма, но очень любят всё иностранное (в отличии от самих иностранцев). Интересные статьи на данную тему и не только: http://psylib.org.ua/books/inostra/txt20.htm

http://aikido-nsk.ru/ajkido/yaponiya_i_yaponci/139/

2. Киссатэн (яп. 喫茶店 kissaten) — кофейня в Японии. Первоначально киссатэн возникли в качестве заведений, где посетителям предлагали разные виды безалкогольных напитков (кофе или чай), пирожные, фрукты и закуски. Внутри мог быть установлен бильярд, имелись книги, журналы.

В середине XX века произошло резкое увеличение числа подобных кафе. Каждое из них хотело иметь свою отличительную черту — так возникли музыкальные кафе, кафе с танцполом, манга-кафе и другие. Постепенно киссатэн превратились, прежде всего, в место, где можно выпить кофе. Там также подают сэндвичи, спагетти, рис, вареные яйца или яичницу по утрам. Студенты и деловые люди («саларимены») часто завтракают в киссатэн, однако, они постепен¬но уступают место международ¬ным сетям кофеен, например, «Starbucks».

3. Названии магии: (グラビティ) Gurabiti = Gravity = Гравитация; ГГ предполагает, что в данной магии скрыт смысл (重力) jūryoku = (дзю:рёку) = физ., мех. тяжесть; сила тяжести; физ. сила тяготения; с латыни gravitas — "тяжесть".

 

 

Глава 86: Голосовой Ввод и Изменение Силы Тяжести.

 

Приготовления идут своим чередом, до дня открытия осталось только попрактиковаться в рецензировании и прочих подобных деталях конкретики данной области.

По поводу распределения работы, за регистрационной стойкой будут два человека. Сарасу-сан и Беруи-сан. У обеих каштановые волосы, у Сарасу-сан короткие и у Беруи-сан пышные, волнистые и длинные. Они вдвоём создают приятное и яркое настроение, они хорошо сюда подходят.

На кухне Шиа-сан и Миа. У сестёр тёмные волосы. Они обе кое-как умеют готовить, кроме того, они обучились у Клэр-сан основам.

Официантки, обслуживающие клиентов, Сильвия-сан и Марика, так же Венди. Сильвия-сан самая старшая среди них семерых (хотя ей всего двадцать один год), она стала лидером ведущим всех. По ней самой казалось, она не особо хотела исполнять эту роль, но выполняла свою работу быстро, кажется она на самом деле надёжна.

Марика следующая по возрасту после Венди, но в любом случае, она сильная девушка, преисполненная духом. Время от времени она ошибается, но в компенсацию она усердно трудится.

Среди них всех, Венди самая младшая, но она безупречно со всем справляется. Меня беспокоит её покладистый характер, но кажется никаких сложностей не возникнет. Думаю, всё будет хорошо, Ляпис-сан научила их троих основам гостеприимства для обслуживания клиентов.

Для всех девушек, будущих сотрудниц, я заказал костюмы у Занака-сан. Найдя в сети различные виды нарядов, я показал их им, но совершенно неожиданно они все выбрали одежду подобную Периода Тайсё, как у Хайкары-сан (1). По их мнению, в отличии от другой одежды, здесь самые колоритные верха и юбки. Вот как? Ну, у меня нет причин возражать.

На данный момент начнём работать таким составом. По средам и воскресеньям выходные дни. Часы работы с девяти утра до шести часов вечера. На входе посетителям будет выдаваться членский билет с отметкой о времени прибытия. Плата за посещение будет взыматься по системе предоплаты, если будут продления, то дополнительная оплата будет взыматься при уходе. Приватные комнаты используются за отдельную плату. Еда и напитки так же оплачиваются на выходе при уходе.

Позже, в рекламных целях я раздал им листовки для распространения, я 'отксерокопировал' их в "мастерской". Открытие состоится после завтра.

Закончив последнюю проверку, я приступил к своей недавно начатой ежедневной работе в поместье.

Положив смартфон на стол, я сел поодаль на стул.

Пуск.

Пробормотал я, смартфон "автоматически" включился.

Поиск. В поместье, сколькие из присутствующих люди?(2)

... Поиск закончен. Десять человек десу. Два мужчины и восемь женщин. (3)

Мужчины должно быть я и Райм-сан, посему значит Хулио-сан в саду.

Условие поиска включало в себя 'людей', Шизука и Розетта не подходят под условие.

Поиск. В саду поместья, сколько там людей?

... Поиск закончен. В саду один человек. Мужчина десу.

Том-сан находится за воротами, видимо поэтому он не подходит под условие. Отобразить человека в саду.

Принято.

На экране смартфона появилось похожее на 3Д изображение Хулио-сан.

Данная функция комбинация "обширного восприятия" и "миража". Хулио-сан работающий над цветочной клумбой встал и размял спину. Наверное, он устал.

Нацелиться на него. Активировать "Исцеляющее Заживление" и "Восстановление".

Принято. Активирую "Исцеляющее Заживление" и "Восстановление" шима су.

На изображении над Хулио-сан появился магический круг, потоком пролился мягкий свет.

На мгновенье он удивился, подвигав телом, освобождённым от усталости он повернул лицо по направлению к моей комнате. Я открыл окно и помахал ему рукой, он ответил мне схожим образом.

Ун, всё работает гладко.

Постепенно, одну за одной я интегрировал, развивая "программу". Для озвучки я записал голос Шизуки. Сначала я попытался записать свой голос, на мне стало не по себе и я прекратил. Так вот какой у меня голос.

Из-за функции записи голоса программа отличается от Полы, ничего сложного. Честно говоря, было довольно сложно, помня всё по одной записывать программы, но в итоге всё получилось вполне пригодным для использования. Я действительно смогу управлять смартфоном во время боя при помощи голосового ввода, очень полезная функция.

Поиск в сети. Сегодняшние события.

3Д изображение Хулио-сан исчезло и появились новости из сети моего бывшего мира. Проходят выборы в Думу. Я хотел бы использовать своё право голоса хотя бы раз.

Завершение работы. Выключение.

Экран смартфона погас и выключился.

Хорошо, всё в порядке. Я положил смарфон в нагрудный карман и вышел из комнаты.

Я спустился на первый этаж, как раз вернулся Уилл.

В самый раз. Теперь я хочу поэкспериментировать с магией твоего дедушки, хочешь посмотреть?

Дедушки? Но его магия просто делает вещи немного тяжелее. Она бесполезна...

Не совсем так. Если моя задумка верна, в зависимости от человека использующего её, она может стать сильнейшим классом магии.

Э?!

В мои слова, должно быть трудно поверить, Уилл посмотрел на меня странным взглядом, но всё равно пошёл со мной всё-таки заинтересовавшись.

Через террасу мы вышли в сад. Как всегда, Хулио-сан ухаживает за цветочной клумбой.

Мы дошли почти до середины сада.

Уилл, не одолжишь мне свой меч?

Меч? Аах, хорошо, но...

Он вытащил меч из ножен на талии и передал его мне.

Маа, просто обычный меч. Хотя он не плох как я думал, он просто слишком велик для Уилла.

Мне уже давно было интересно, кажется этот меч тебе Уилл не очень подходит. Почему он такой большой?

Ах, ну, я просто подобрал его. Он валялся в пустыне. Вероятно он принадлежал авантюристам съеденным песчаным краулером или ещё кем.

Уваах.

Похоже он не сильно обеспокоен... Маа, у начинающих авантюристов проблемы с приобретением снаряжения. Ничего не поделаешь.

Я воткнул меч в землю сада.

Попробуй вытащить его.

Э? Ха...

Уилл плавно вытащил меч из земли.

Ничего сложного. Он подтвердил, я снова воткнул меч в землю. Уилл, не ничего не понимая выглядит озадаченным.

Затем, начнём эксперимент. Я положил ладонь на рукоятку меча, воткнутого в землю и сконцентрировал магию.

Гравитация.

Гаку~ меч погрузился глубже в землю.

Кажется, эффект сработал правильно.

Попробуй вытащить его.

?

Уилл взялся за рукоятку и попытался вытащить его, но меч не двинулся.

На...! Куу, тяжело~...!

Дзун~ после приложенных усилий меч упал на бок.

Уилл пытался поднять его, но не смог даже сдвинуть его.

Кажется эта магия может изменять "вес" затрагиваемого объекта. Уилл, твой дедушка, не мог сделать ничего, кроме как добавить немного веса, скорее всего из-за количества его магической силы.

Возможно, более точно было бы описать это как "изменение силы тяжести", но в магии нет такой спецификации, более уместным будет назвать это изменением "веса". Я чувствую, вместо "Гравитации" его должно́ назвать "Вес", но нет особого смысла обращать внимание на такие подробности. (4)

Слабое место этой магии - необходимость напрямую затрагивать объект для её активации, но вливая магию можно увеличивать вес, так же можно свободно отменить действие магии. Кроме того, можно изменять не только вес конкретного объекта, а ещё вес в конкретной точке. Другими словами, прямо перед соприкосновением удара я смогу сделать его мегатонным. Однако, я не наносить удары голыми руками, так можно повредить кулаки.

Наиболее эффективно будет менять вес оружия во время боя. Возможно, так я бы смог, и Фраза сокрушить.

Более того, я мог бы облегчить свой вес для повышения эффектов "усиления" и "ускорения". Аре? Если я "зачарую" оружие, тогда оно станет поразительно легким. Однако, большого смысла от простого подъема топора или булавы не будет. Их мощь именно в тяжести.

Как ни крути, это очень полезная магия.

Твой дедушка мог использовать поразительную магию. Просто у него не было достаточной магической силы для очевидной эффективности.

Магия дедушки так поразительна...

Благодаря Уиллу, теперь у нас есть способ противостоять Фраза.

Я должен отблагодарить его. Их "хранилища" я достал кучку мифрила и "моделированием" преобразовал его в нагрудник и перчатки, подходящие Уиллу.

Хорошо... для меня принять их?

Пожалуйста прими их в благодарность за магию твоего дедушки. Так же нужно сделать что-нибудь с твоим мечом.

Отменяя "гравитацию" я поднял меч Уилла.

С помощью "чар" я наложил на меч "гравитацию", но толку мало, я просто сделал его немного легче. Его мощь упадёт из-за потери веса, но думаю теперь с ним будет проще управиться.

Я отдал меч Уиллу, он попробовал взмахнуть им пару раз, в изумлении он уставился на полегчавший меч.

Теперь с ним проще справиться. С этими мечом и доспехами, я смогу побеждать демонических зверей легче чем раньше.

Тебе всё ещё нужно быть аккуратным... Правильно, тебе стоит интенсивно потренироваться чтобы стать сильнее.

Э?

И вот поэтому я привёл его сюда.

Ясно.

Я взял Уилла на тренировочное поле в Рыцарский Орден.

Перед нами Вице-Командующий Нил. Рядом со мной Уилл, мальчик дрожащий от крайней напряжённости.

Вовремя. По сути, в Рыцарском Ордене проблемы, из-за предыдущего инцидента, мы решили начать более широкий приём заявок, но никто кроме дворян так и не изъявил желания на вступление.

Хо-хо. Так Уилл сможет пройти обучение и если он будет полезен, то сможет присоединится к Рыцарскому Ордену?

Конечно, если он сам всё ещё захочет.

Сказав так, Вице-Командующий интенсивно посмотрел на Уилла.

Тебя зовут Уилл, да? Отставим в сторону приём в Рыцарский Орден, ты хочешь стать сильнее?

Именно... хочу. Есть человек, которого я хочу защитить. Для этого я хочу стать ещё сильнее. Не просто стать сильнее, я хочу стать мужчиной способным защитить различные вещи.

Его ноги дрожали, но он чётко ответил Вице-Командующему.

Человек, которого он хочет защитить, скорее всего Венди. Услышав его Вице-Командующий широко улыбнулся.

Великолепно! Долг рыцаря сражаться ради защиты кого-то или чего-то. Кажется, у тебя есть характер. Утром или вечером, не важно, ты должен приходить сюда. Я позволю тебе участвовать в тренировках. Ты должен стать силён, как того желает твоё сердце.

Да!

Вдохновлённо ответил Уилл.

Однажды, я прочёл в книге: 'Если есть юноша герой и храбрая девушка, страна никогда не погибнет.'

Мальчик станет сильнее.

 

*** Примечания переводчика:

1. Отсылка к манге упоминаемой ранее. Сам стиль по сути сочетание японской и восточной одежды:

https://solarflightvoyage.wordpress.com/tag/hakama/

https://ru.pinterest.com/pin/377950593700390181/

2. ГГ использует простые словосочетания для дачи команд.

3. Смартфон отвечает ему самым вежливым способом.

4. Название магии пишется (グラビティ) Gurabiti = Gravity = Гравитация, а ГГ говорит лучше было бы назвать магию (ウェイト) U~eito = Weight = Вес.

Подробности он говорит, я (заядлый гуманитарий) всю голову себе сломал об физические термины. Короче, походу магия управляет силой тяжести, но тот мир не в курсе науки, её законов и понятий, поэтому он объясняет магию как управление весом, а не силой тяжести.

 

 

Глава 87: Открытие и Кафе Цвета Розы.

 

Открытие литературного кафе "Цукиёми" (1) стало неожиданно популярным. Сама по себе такая необычная система стала темой для многих разговоров, но кажется один за другим многие люди случайно засиживались в уютной атмосфере.

Поэтому по прошествии третьего дня я сделал Пропуск Свободного Прохода. Заплатив определённую сумму за пропуск, он позволит свободно приходить и уходить в течении всего дня. Хоть он довольно дорогой, его стоимость меньше суммарной оплаты пребывания за целый день.

Стульев и приватных комнат стало не хватать, мы открыли сад установив там диваны, теперь люди могут читать и там. Однако, сад - зона полного самообслуживания только для чтения. Конечно же в дождливую погоду сад полностью не пригоден.

Самым неожиданным стало соотношение между гостями мужского и женского полов. Из-за образа манга-кафе, мне казалось должно быть больше мужчин, но здесь определённо больше женщин. Около восьмидесяти процентов всех посетителей - женщины. Возможно потому что мы специализируемся на развлекательных книгах с историями.

Кажется, мужчины предпочитают справочники, иллюстрированные книги, книги по магии и книги о практике, например, фехтования, они не особо интересуются развлекательной литературой. Но даже так, есть мужчины, приходящие прочесть легенды о рыцарях, истории авантюристов, отчеты о войнах и прочем подобном.

Выяснив новеллы популярные у множества женщин, я закупил и забил ими полки по максимуму. Линси выставила книги, купленные ей ранее, неожиданно, число посетительниц выросло ещё больше. Было множество людей, желающих прочитать их, кто знает, сколько копий одинаковых книг мне пришлось сделать. Я не могу произнести вслух описания этих книг. По крайней мере, я хочу отстранится от мужчин, читающих такие книги. Я ощущаю угрозу для своего тела.

Маа, во всяком случае, открытие принесло крупный успех, мы заработали много прибыли. Я смог заплатить приличную зарплату семерым сотрудницам, они покинули поместье и нашли собственное жильё. Ребекка-сан и Логан-сан уже давно покинули поместье, Уилл ушёл вместе в Венди. Конечно же они живут вместе. Хотя в разных комнатах. Кроме того, Венди живёт в одной комнате с Сильвией-сан. Держись там парень.

И так, давненько мы не были в гильдии, может пора заняться нашей основной работой?

У меня появилась новая "программа" в смартфоне, так же я хочу испытать новую без-атрибутную магию "гравитация". Кажется, у всех остальных другие планы, свободна только Юмина. Гильд карта Юмины синего цвета, кажется она побыстрее хочет получить карту красного ранга схожую с нашими.

Тогда, мы пойдём только вдвоём?

Да. У нас будет свидание на покорении.

Ерр нет, прости, но я не хочу на такое кровавое свидание...

По дороге в гильдию она хотела прижаться к моей руке, но так стало довольно трудно идти, она согласилась просто взяться за руки. Но даже так, всё ещё по-своему неловко.

Мы пришли в гильдию, как всегда здесь собралось множество авантюристов создавая обычную оживлённую атмосферу. Мы попытались подобраться по ближе к доске с заданиями, загораживая дорогу перед нами встал большой мужчина. Чёрные штаны, полосатый жилет прямо на голое тело. С его талии свисает большой обоюдоострый топор, на его шеи связка каких-то ожерелий из цепей. На его голове нет ни единого волоса, он грубо ухмыляется.

Ои, сопляки, что вы делаете в таком месте? Знаете, здесь вам не детская площадка с песочницей?

Его лица я раньше не видел.

Этот парень прибыл в Королевскую Столицу совсем недавно? Увидев хоть раз парня с таким плохим вкусом в одежде, точно его не забудешь.

Оглянувшись вокруг, я заметил, некоторые парни среди авантюристов ухмыляются.

Однако, они ухмыляются не из-за меня. Они ухмыляются из-за парня передо мной.

А теперь, как же мне поступить.

Вы оглохли?! Перед тем как поранитесь, гугая?!

Его рука потянулась к Юмине, не колеблясь я выстрелил в него.

Конечно же парализующей пулей. Всё же ему по-прежнему больно, такой выстрел сравним с хорошим ударом. Думаю, он ещё в сознании, достав свою гильд карту я положил её перед его глазами.

Знаешь, если ты будешь судить людей по их внешнему виду, с тобой случится беда?

Увидев красную карту его глаза широко раскрылись от удивления, перетащив парня я выкинул его из гильдии.

"Гравитацией" я сделал его легче, какая полезная штука. Я донёс его с лёгкостью.

Когда я вернулся в гильдию, ухмыляющиеся парни разрывались от взрывного смеха. Как я и думал, они ухмылялись зная, до чего всё дойдёт.

Задирать "Драконоубийцу", а у него кишка не тонка!

Надо было рассказать ему. Но все смолчали!

Дуралей! Так мы не смогли бы развлечься, да?

Именно поэтому они разрывались от смеха.

Скажи ты...

Маа, на самом деле такое происходит уже не впервые. В моём случае, всё из-за моего внешнего вида, я не кажусь крепким парнем (прискорбно, я и сам знаю), поэтому меня частенько пытаются задирать подобные типы. Каждый раз всё заканчивается примерно одинаково.

Маа, ну да ладно. В любом случае, я пошёл к доске и начал рассматривать доступные задания. Сейчас мы только вдвоём, безопаснее всего будет не брать заданий на покорение требующие множества людей.

Из множества красных заданий я взял в руку одно из них на покорение.

Кровавый Краб? Это краб?(2)

Огромный красный демонический краб. У него четыре большие клешни, его отличительная черта - очень крепкий панцирь. Его можно продать на материалы для брони, ещё кажется мясо продаётся по достаточно высокой цене?

Хо-хо.

Звучит вкусно, как и ожидалось от краба. На данный момент давай возьмём это задание. Цель покорения всего один краб, место, указанное в задание недалеко от шахты где мы победили мифриловых големов, мы сможем легко до туда добраться.

Оторвав бланк задания с доски, я передаю его онэ-сан за стойкой. У Юмины синий ранг, но у меня красный, никаких проблем. Невозможно было бы принять задание, если бы с нами был бы кто-нибудь ещё более низкого ранга, из-за большего количества участников группы более низкого ранга нежели задание.

Ано~... Вы Мочизуки-сан, владелец литературного кафе "Цукиёми"?

Получив бланк задания онэ-сан за стойкой нервно заговорила со мной.

Хаа, да...

Ано, среди книг Империи Рифурису есть серия книг под названием "Рыцарский Орден Розы", у Вас есть нечто на подобии плана её прибытия?

Онэ-сан покраснела и взволнованно приблизилась ко мне.

Кажется, она действительно хочет прочесть эту серию.

 

 

Е~тто, серия уже завершена?

Да! Она уже должна была завершиться на пятнадцатом томе!

Если серия полностью завершена, то можно купить её.

Посетители могут потерять интерес, если иногда я не буду покупать новые книги. Мне стоит купить книги по возвращению с задания по покорению?

Тогда я куплю её. Она будет доступна завтра.

Так быстро?! Вааа! Я обязательно загляну! Завтра у меня выходной, я буду наслаждаться чтением весь день!

Мы вышли из гильдии, нас проводила через чур довольная она-сан.

Юмина молчавшая до сих пор, периодически поглядывала на меня.

Ано~... Тоя-сан. Ты знаешь какого рода история о "Рыцарском Ордена Розы"?

Нет, не знаю. А ты?

Ах, что ж. История повествует о "Рыцарском Орден Розы" состоящем только из мужчин, у них возникают разногласия с "Имперскими Стражами Лилиума" состоящим только из женщин, однако их конфликт развивается на заднем плане основной сюжетной линии - любви внутри Рыцарского Ордена...

Подождите-ка.

"Внутри Рыцарского Ордена"? Э? Но в Рыцарском Ордене только мужчины...

Поймав мой взгляд Юмина очень быстро отвела глаза. Э, всё действительно так?

... Я уже пообещал купить книги, будет плохо если я не куплю их, так...

Вот как... Ну, скорее всего, сотрудники книжного магазина на мгновенье посмотрят на тебя в новом свете...

Унуу.

Так же я могу попросить Юмину купить книги.

... Так или иначе, ты довольно хорошо осведомлена?

Ах~ нет, не пойми меня неправильно, у меня нет таких увлечений. Я правда не читаю подобных книг!

Правда говоришь?

Я сомнительно смотрю на молодую девушку. Как и в случае с Линси, на неё такое тоже повлияло? Нет, там нет ничего плохого. У каждого человека свои увлечения? Я не буду вмешиваться.

... На самом деле, я знаю того, кто написал данную серию. Вот так я узнала о чём книги... Этот человек достаточно знаменит, он публикуется не под своим настоящем именем, а под псевдонимом.

Эээ? Кто это? Я тоже его знаю?

Нет, наверное, Тоя-сан не знаком с этим человеком. ... Не говори никому, хорошо? РириеруРимуРифурису-сама... Первая Принцесса Империи Рифурису...

... ... ... Ах?

Погоди~погоди~погоди~погоди~просто~погоди. Принцесса целой страны... пишет такие книги говоришь?

Королевские Семьи Империи Рифурису и Королевства Белфаст знакомы друг с другом с давних времён... Я тоже очень хорошо знакома с Рири-анэсама с давних пор. Маа, до того, как кто-либо узнал, у неё появилось "такое увлечение", в конечном итоге она сама написала вот такое...

Голова болит...

Нужно держаться от Рифурису как можно дальше. Случится катастрофа, если я небрежно попаду в ситуацию, описанную в сюжете книг. Так я подумал, но мне всё ещё нужно купить там книги! Куу.

Маа, встреча с Принцессой Империи в городском книжном магазине маловероятна (3), думаю всё будет хорошо.

Но всё-таки, онэ-сан регистратор и остальные гости, возможно я принёс в эту страну не нужную культуру... Моя имя же не войдёт в историю?

Во всяком случае, давайте-ка пока отправимся на охоту за Кровавым Крабом. Вместе с Юминой мы прошли через "врата".

 

*** Примечания переводчика:

1. Цукиёми (яп. 月読 или ツキヨミ) или Цукуёми (яп. ツクヨミ), также Цукиёми-но-микото (яп. 月読命 или 月読尊), Цукиёми-но-ками, также встречается в мифологии как божество женского пола по имени Цукиёмо — бог луны в синтоизме, управляющий ночью, приливами и отливами. Наряду с Аматэрасу и Сусаноо является потомком Идзанаги. Считается, что имя Цукиёми происходит от слов «цуки» (луна) и «ёми» (чтение, счёт).

2. В первый раз написано на кана (ブラッディクラブ) Buraddikurabu = Bloody Crab, во второй раз на кандзи () Kani (кани) краб.

3. Флаг, да?

 

 

Глава 88: Краб и Список Товара для Поступления.

 

Место обитания Кровавого Краба так называемые пустоши находятся на юге от шахты где мы победили мифриловых големов.

Выйдя из "врат" у шахты, у нас оставался только вариант идти на юг пешком.

Не так далеко для "Сада". Давай пробежимся.

Э? Кия?!

Для передвижения я решил взять Юмину на руки.

Конечно, как принцессу (1). Таким образом я начал бежать.

Гравитация.

Я снизил наш с Юминой вес примерно в половину.

Если понизить вес в близости к нулю, я не смогу контролировать равновесие своего слишком лёгкого тела и упаду.

Ускоренное Усиление.

Более того, используя магию усиления физической силы и ускорения, я достиг взрывной скорости.

Даже при передвижении на такой скорости нет никакого сопротивления воздуха, я нее ощущаю встречного ветра. Это эффект магического барьера "Ускорения". Почему-то мне показалось будто я в виртуальной игре. На такой высокой скорости мир вокруг показался совершенно другим.

Юмина в моих руках, не испугавшись чувств от такой скорости любовалась протекающим пейзажем.

Через некоторое время в нашем поле зрения появилась пустошь. На данный момент я останавливаюсь и ставлю Юмину за землю.

Поиск. Кровавый Краб. Радиус поиска три километра.

...Поиск закончен. Одна особь на юго-западе от данной точки. Отображаю шима су.

Перед нашими глазами отобразилась карта данной области.

Такс, мы здесь, а краб здесь. Примерно один километр.

Тоя-сан, только что, голос Шизуки...

Н? Аах, я записал её голос и использую его. Возможно очевидное решение, использовать её голос, потому что он механический и без эмоциональный. Я имею ввиду, он меня не отвлекает.

Вытащив смартфон из нагрудного кармана, объяснил я Юмине.

Снова взяв Юмину на руки, я побежал по направлению к крабу. Вскоре мы увидели фигуру краба с красным панцирем и двумя парами больших клешней передвигающегося на четырёх парах ходильных ног. (2)

Большой. Размером, наверное, с самосвал. Прочный бугристый как скалы панцирь выделяется своим красным как кровь цветом. Внешне он похож на ужасно преобразованного красного камчатского краба (3). Однако в отличии от камчатского краба, его четыре клешни аномально большого размера. Попав в такие клешни, твой конец точно предопределён. Верхняя и нижняя части тела попрощаются друг с другом.

Кровавый Краб заметил наше появление, он повернулся своим лицом и телом по направлению к нам. На его рту пузырятся пена, разве это не признак нехватки кислорода у обитающего в водной среде краба? Маа, думать о здравом смысле в этом мире, как будто добровольно попадаться в ловушку. Краб в пустоши и так сам по себе необычен. Нужно изменить своё мировоззрение, иначе однажды я могу попасть в смертельную опасность.

Я опустил Юмину и мы подготовили оружие. Вытащив Брунгильду я перевёл её в форму меча и Юмина вытащила из кобуры на талии свой Кольт М1860 Арми. Мы начали последовательно стрелять парализующими пулями в краба, пули не смогли пробить его панцирь, так же "паралич" явно не оказал желаемого эффекта. Кажется, и его сопротивление магии достаточно сильно. Вероятно, обычная магия тоже будет не особо эффективна. Как и ожидалось от цели задания красного ранга.

Обвивай земля, заклятье земли, Земляные Путы.

От заклинания, произнесённого Юминой, земля переплела каждую из ног Кровавого Краба, притупляя каждое его движение. Кажется, довольно эффективно, если магия направлена не на прямую.

Ускорение.

Не упуская шанс, я воспользовался ускоряющей магией, мгновенно я прыгаю над головой краба и приземляюсь на его прочную спину. Я собираюсь применить магию, однако магию, направленную прямо на цель, скорее всего всё будет в порядке. Присев я прикасаюсь к крабу и активирую магию.

Гравитация.

Гакун!

Ноги краба прогнулись, и он рухнул на землю. Я спрыгнул на землю и посмотрел на ослабшего краба.

Фуму, как только я применил "гравитацию", я могу повышать или понижать её по своему желанию.

Что ты сделал?

Магией я в несколько раз увеличил его вес. Его тело стало слишком тяжелым, он не сможет двигаться.

Умудряясь перемещать своё тяжелое тело, Кровавый Краб так или иначе пытается атаковать нас, усиливая магию, я добавляю ему ещё веса. Поднятые клешни обрушиваются на землю и больше не двигаются. Думаю, я добавил ему значительное количество веса, но на его панцире не появилось ни одной трещинки.

... Тоя-сан, разве краб уже не умер?

Э?

Если подумать, пузырящейся пены уже нет.

Из всего его тела начали сочиться странные телесные жидкости. Кажется, внутренние органы не смогли выдержать такого давления.

Я отменил "гравитацию". Кровавый Краб не сдвинулся ни на миллиметр. Подойдя к нему поближе, я попробовал ударить его Брунгильдой, никакой реакции. Похож на труп.

Довольно легко справились.

Смотря на краба Юмина вложила пистолет в кобуру на её талии.

Сильная сторона этой магии - возможность управлять весом из далека после разового применения на цели.

С земли я поднял несколько мелких камешков, применив на них "гравитацию" я бросил их перед собой.

Прежде чем они упали на землю, я изменил вес каждого камня до ста килограмм. Там, куда я бросил камушки, тут и там появились выбоины.

... какая потрясающая магия.

Возможно, так я даже смогу пробить Фраза. Слабость этой магии в необходимости контакта, иначе она не сработает, но данную проблему можно решить, например вот так.

Из нагрудного кармана я вытащил смартфон.

До этого "параличом" я смог свалить одним махом всех воров без прямой активации или соприкосновения с ними. Возможно, с "гравитацией" получится так же. Я положил Брунгильду на землю.

Поиск. Брунхильда. Зафиксировать цель. Посмотрим, "гравитацией" увеличить вес в два раза.

... Поиск закончен. Цель зафиксирована. Активирую "Гравитацию".

Я поднял с земли лежавшую передо мной Брунгильду.

Она тяжелее чем обычно. Кажется, я смог достичь задуманного эффекта. Эксперимент увенчался успехом. Такое применение магии станет существенно важным оружием. Всё же, применение магии таким образом противоречит магическим эффектам в этом мире, всё же, думаю только поэтому данный способ нельзя назвать всемогущим.

Отменив "гравитацию", я убрал Брунгильду в кобуру на талии.

А теперь, давай возьмём краба и вернёмся.

В подтверждение нужна только одна клешня, но в гильдии сказали, они купят и остальные части. Стоит продать им всё?

Ун, давай оставим одну ногу себе. Как сувенир для Клэр-сан. Сегодня у нас будет канинабэ (4).

Хорошо звучит.

Убрав краба в "хранилище", через "врата" мы вернулись в гильдию в Королевской Столице.

Мы передали доказательство покорения Кровавого Краба, глаза онэ-сан регистратора округлились от ужасающей скорости выполнения задания, но объяснившись с ней о "вратах" нам удалось достичь взаимопонимания. На первый взгляд, сотрудники обязаны скрывать индивидуальные способности такого рода. Другими словами, нет нужды беспокоится о раскрытии ей подобной информации. Хотя, в гильдии всё ещё могут быть сомнительные ребята.

Для проведения оценки принесённого нами Кровавого Краба мы переместились во двор гильдии, я достал его тело из "хранилища". Конечно же ему не доставало одной ноги.

Панцирь и мясо стоят приличное количество денег. Вернувшись к стойке, мы получили деньги, в них включена и сумма вознаграждения за задание. Как обычно наши гидьд карты проштамповали печатями.

Получив очки за задание, гильд ранг Юмины-сама повысился. Поздравляю.

Получив гильд карту ставшей красной, Юмина восхитительно улыбнулась.

Теперь у меня такой же ранг как у всех.

Ах, как я и думал, она переживала, ведь только её ранг отличался.

Вот как. Она чувствовала себя пятым колесом.

И так, мы должны отправится в книжный магазин Рифирису и купить книги. Н~. Мы получили больше денег, нежели рассчитывали изначально, возможно нам стоит купить и другие книги. ... 'Такой' направленности. Мы должны учитывать пожелания наших клиентов.

К счастью? Прямо сейчас передо мной есть человек осведомлённый по данной теме.

Е~тто, Регистратор-сан.

Ах, меня зовут Прим. Чем могу помочь?

Я сообщил ей о покупке книг упомянутых ранее, так же я спросил её о других популярных книгах подобного жанра.

Э?! Говорите, Вы собираетесь купить те книги?!

Если они будут там в наличии. Всё в порядке, я получил деньги благодаря этому заданию.

Ва~, погодите немного?!

Сказав, она тут же пошла к похожим на неё сотрудницам гильдии, разговаривая с ними, она записывает что-то на лист бумаги.

Затем она подошла к другой сотруднице, поговорив она вновь что-то записала. Повторив свои действия несколько раз, в конце она обратилась к нескольким женщинам авантюристкам, кажется они знакомы друг с другом, после она вернулась ко мне. Оиои, я мешаю работе...

Если~ Вы добавите эти книги, тогда они сказали завтра стопроцентно придут в "Цукиёми". Пожалуйста, учтите этот список!

... Ха... я точно учту его...

Взяв в руку список и подняв голову, я увидел блестящие глаза большинства женщин в гильдии. Они сверкают? Кажется, они действительно сверкают...

Покинув гильдию, мы отправились домой. Проводив Юмину я планирую отправится в книжный магазин. Какое совпадение, устроившись на террасе Линси кушает, я показал ей список, составленный Прим-сан.

... Ты же купишь их все, да?

Только если они будут в наличии.

Из нагрудного кармана Линси вытащила ручку и добавила несколько названий в список.

Хватит, не надо добавлять ещё больше.

... Ты абсолютно точно должен купить их. Последний том только недавно вышел и пропал из всех магазинов, потребуется какое-то время. Если он станет доступен в "Цукиёми", люди будут бороться за него.

... Вот как?

Я не совсем всё понял, но, если так говорит Линси, думаю так и будет.

Я поблагодарил её, я взглянул на список в возвращённом мне листке.

"Рыцарский Орден Розы" пятнадцать томов.

"Секрет Дворецкого" пять томов.

"Клятва Падшего Принца Раба" восемь томов.

"Мальчик в Клетке" шесть томов.

"Сладкие, Опасные Объятия" двенадцать томов.

"Знойная Ночь Невозвратная для Двоих" пять томов.

"Сладкая Ловушка и Маг" двенадцать томов.

"Аморальные новобрачные" семнадцать томов.

"Розовый Маг" девять томов.

"Забота Господина" восемнадцать томов.

... Мне действительно стоит покупать их? Кажется, моё сердце не выдержит даже их названий. Однако уже слишком поздно говорить, что я не буду покупать такие книги...

Наверное, мне стоит изолировать такие книги в другой раздел, разграничив его с другими книгами. Ещё прикрыть его занавеской или ещё чем, он не должен попадаться на глаза другим, так же стоит повесить табличку с ограничением входа для лиц младше восемнадцати лет.. Тте, у нас появится уголок для взрослых как в магазине видео проката. Ууму... не хочу заморачиваться с такими вещами.

Маа, я не поощряю преступление или чего-нибудь в таком роде, думаю так даже будет полезно. ... Действительно ли будет?

Всерьёз задумавшись о передачи права собственности Линси, я открыл "врата" в Рифурису и вошёл в них.

 

*** Примечания переводчика:

1. Этот способ в Японии называется (姫様だっこ; おひめさまだっこ) Hime-sama dakko, что буквально означает "поддержка принцессы" (princess holding).

Забавно звучит, «взял принцессу на руки как принцессу».

http://up.gc-img.net/post_img/2014/08/VCV8wYhT7OasHPd_Maoah_7.jpeg

2. Четыре клешни, по две с каждой стороны и восемь ног, по четыре с каждой стороны. Стороны естественно две, а то мало ли х)

3. (タラバガニ) tarabagani / red king crab / камчатский краб. (лат. Paralithodes camtschaticus) — вид раков-отшельников из семейства Lithodidae. Относится к крабоидам: представители обладают внешним сходством с крабами (Brachyura), но легко отличимы по редуцированной пятой паре ходильных ног и асимметричному брюшку у самок. Будучи одним из самых крупных ракообразных Дальнего Востока, камчатский краб выступает в роли объекта промысла. В середине XX века данный вид преднамеренно вселили в Баренцево море.

4. Набэ с крабовым мясом. Набэ - блюдо представляет собой смесь из ингредиентов, приготовленных вместе в горячем горшке, или «набэ» (). Как правило, несколько людей едят вместе из одного горшка. Широкий выбор ингредиентов может быть использован для приготовления набэ, основные ингредиенты — это вареные овощи и тофу.

Как всегда, доброго времени суток.

Как поживаете, у вас всё хорошо? Буду надеяться.

Вот и догнали мы анлейт, дальше будем ждать новых глав, анлейтор обещал главу в неделю, публикуются они примерно по понедельникам, всё же, иногда выпускают и по две главы, но к сожалению, всё именно так, увы и ах такая скорость выхода глав печалит. После выхода на английском, главы на русском будут в течении одного-трёх дней, как будет время.

Заглянул немного дальше в сюжет – чем дальше, тем интереснее, произведение не разочаровывает. В дальнейшем планирую взяться за другие переводы, с ними вы можете ознакомится через мой профиль.

Большое спасибо за чтение, большое спасибо за поддержку, подпиской и не только. Спасибо. До новых встреч, ПоПо.

П.С. Кстати, вот бонусная иллюстрация из третьего тома, надпись гласит что-то вроде "Интерлюдия вторая. Проклятое Море".

Глава 89: Книжный Магазин и Неожиданная Встреча с Автором.

 

Главный Город Рифурису - Имперская Столица Берн. Особенность этого города можно описать словом "Белый". Как ни крути, городской пейзаж - белый. Стены зданий, мощенные камнем дороги и даже лестницы, всё белое. По ощущениям город похож на Остров Миконос или Остров Санторини в Греции.

В центре городского пейзажа возвышается замок Рифурису, выделяясь на фоне моря, он создает впечатление портового города. Синее море и белый городской пейзаж, очень красиво. Солнечные блики, отражаясь от разных поверхностей, слишком ярко светили в глаза, хочу солнечные очки.

Маа, в этот раз я прибыл сюда не для осмотра достопримечательностей, я быстро свернул по направлению к книжному магазину. Я уже бывал здесь раньше перед открытием "Цукиёми", и без всяких проблем добрался до книжного магазина.

Открыв торжественную парадную дверь, я вошёл внутрь. Этот магазин довольно велик, в нём множество старых и новых книг. На месте за стойкой сидит лишь одна черноволосая женщина. У, женщина~. Нет, даже если бы там сидел мужчина я бы всё равно колебался покупать книги такого рода. Ну, да какая разница, пусть продавщица-сан позаботится обо всём.

Извините, я ищу книги.

Да, не могли бы Вы, пожалуйста, сказать мне их названия? Я посмотрю, есть ли они у нас.

Вот, возьмите, пожалуйста.

Я вытащил из нагрудного кармана список книг, и отдал его продавщице-сан за стойкой.

Е~тто, "Рыцарский Орден Розы", "Секрет Дворецкого"...

Голос продавщицы-сан постепенно стихал, периодически она просматривала на меня. На её лице не появилось неприязни, но её выражение точь-в-точь как у тех женщин, составивших список для "Цукиёми". Её глаза сверкают. Её глаза блестят. Аре? Как такое может быть, неужели я похож на "такого человека"?

Етто, видите ли. Мне нужно поискать книги из Вашего списка.

... Ясно. Хорошо, понимаю.

Погодите. Что именно я понимаю. Не стоит делать эгоистичных интерпретаций. Я не оправдываюсь, серьёзно, это правда.

Сейчас я подготовлю книги, пожалуйста, подождите немного.

С очень мягкой улыбкой продавщица-сан скрылась в задней части книжного магазина. Я никогда не пойму этого. Неизвестно сколько мне придётся ждать стоя перед стойкой, поэтому я взял в руки корзинку и пошёл посмотреть другие книги. Также мне нужно закупить книг и нормальных жанров. Если всё пойдёт так и дальше, потихоньку они будут истреблены 'подобными' книгами.

Зайдя в раздел книг с рассказами и историями, я набрал в корзинку книг о приключениях, военно-исторических книг, 'нормальных' любовных романов и фантастических рассказов. Пройдя круг по магазину, я вернулся к стойке с прилавком, там появилась груда книг. Интересно, это всё книги из списка, подумалось мне. Но около стойки продавщица-сан и женщина клиент спорили о чём-то.

Приношу свои глубочайшие извинения. Это последняя книга, и дата следующей поставки пока ещё не определена.

Как же~...

Женщина опёрлась на стойку, кажется она вот-вот, в любой момент совсем рухнет на пол. На вид ей около двадцати лет, ярко-каштановые волосы сплетены в косу, закреплённую дорогой на вид заколкой. Одета она в простые, но дорогие кардиган и юбку. Скорее всего, дворянка. Продавщица-сан заметив меня повернулась и улыбнулась.

Ах, Покупатель-сама, необходимые Вам книги готовы. Вы так же будите покупать и книги в Вашей корзине?

Ах, да. Пожалуйста, посчитайте всё вместе.- я сложил выбранные книги на стойку.

Э? Вы человек покупающий "Роза Мага"?

До сих пор держась за стойку, женщина поднялась и уставилась на меня. "Роза Мага"? Аах, должно быть это "Розовый Маг" упомянутый в списке?

Подождите, что вообще происходит?

Хаа, всё дело в заказанном Вами последнем томе "Розового Мага", эта книга последняя у нас, и эта девушка тоже пришла за ней, и...

Аах, вот как. Она совсем на немного не успела купить книгу. Маа, прости, но у тебя нет выбора, кроме как сдаться. Даже я ничего не могу поделать в подобной ситуации, ведь это последний том.

Простите, не хотите отказаться от последнего тома "Роза Мага"?!

Нет, я пришёл купить и его тоже.

Женщина, по всей видимости, не сдалась и склонила предо мной голову, но я, конечно же, отказал ей.

Это последняя книга. В других книжных магазинах всё уже тоже распродано...

Но, даже если Вы так говорите...

Вдруг женщина передо мной обратила своё внимание на кучу составленных в стопки книг для моей покупки.

... Вы также покупаете и "Рыцарский Орден Розы"?

Э? Аах, да.

Она посмотрела на названия других книг в стопке. Вскоре она повернулась ко мне с глазами, сверкающими так же, как и у продавщицы-сан ранее. Она сделала неправильный вывод и что-то недопонимает?

У Вас довольно проницательные глаза и хороший вкус.

Всё иначе. Вы кое-что неправильно поняли. У меня нет подобных увлечений, мне просто нужно купить запрашиваемые книги.

Ээх, понимаю. Я поняла.

Ты абсолютно точно ничего не поняла. Перестань ухмыляться. Женщина задумалась ненадолго, и вскоре она отошла к краю стойки и поманила меня.

Что такое?

Давайте договоримся. Как на счет того, если Вы откажетесь для меня от последнего тома "Роза Мага", то я поставлю свой автограф на всех томах "Рыцарского Ордена Розы"?

Ха?- какого чёрта? Как её автограф может стать разменной монетой?

Что я получу, если Вы подпишете мне книги, что в этом такого?

Потому что я автор серии "Рыцарский Орден Розы", Лилу Лифулису!- Э~хем, она гордо выставила свою грудь.

... Как замечательно... Примерно такая же, как у Яе... погодите, всё не так.

Хи~, вот как.

Ах, так Вы не верите мне?

Верно. Какова вероятность встретится в магазине с автором книги, которую вы пришли покупать. Кроме того, я слышал от Юмины об авторе, я знаю кто она такая. Фуму, задать ей наводящий вопрос?

Итак, это значит, Вы - Принцесса Империи Ририеру?

Э?

Лицо самозваного автора-сан "Рыцарского Ордена Розы" стало бледным. Как я и думал, она мошенница? И пока я размышлял, с её лица градом начал стекать бесконечный холодный пот, она начала беспомощно открывать и закрывать рот подобно золотой рыбке. Аре?

Поч~, Поч~, по-по-по, почему...! Даже Отец-сама не знает...

Э, серьезно...? Это действительно она?

Моя, моя истинная сущность выплыла наружу... Ва! Мне будут угрожать, меня используют как ступеньку на пути к моему незрелому младшему брату - следующему правителю, меня лишат моего целомудрия, этой страной завладеет...

Глупая!!

Ауч?!

Ребром ладони я рубанул по её прогнившей (1) голове производящей такой бред. Принцесса она или нет, да кому какая разница, неважно! Я рубанул ещё раз!

Ауч! За~, за что?!

Замолчи! Если бы я не слышал этого от Юмины, я бы попросту проигнорировал тебя. Всё ли будет хорошо с этой страной с такой-то Принцессой!

Юмина? Под Юминой ты имеешь в виду Юмину Белфаст? Да кто ты вообще такой...?- держась за голову со слезами в уголках глаз, посмотрев на меня, удивлённо спросила Принцесса Ририеру.

Она старше меня, но, кажется, я уже потерял всякую мотивацию быть с ней вежливым. Хотя она старше меня всего на пару лет, ничего страшного. Я глубоко вздохнул чтобы успокоится.

Я Мочизуки Тоя. Жених Принцессы Белфаста, Принцессы Юмины. Хотя всё ещё неофициально.

Эээ?! Же~ жених, жених говоришь, этот ребёнок выходит замуж?!

Она смотрела на меня полностью удивлённым взглядом, но вскоре её глаза начали блуждать, и она стала вести себя так, словно размышляла о чём-то.

Э? Но Юмина, эта девочка... аре? Е~тто, притворная лже-свадьба...? Настоящая цель достать Его Величества Короля или ещё что?

Всё совсем не так!

Ауч?!

Всё слишком запутано! Ааа, как же я уже устал!

Вернувшись к стойке, я заплатил за все книги. Всё прекрасно, цена за книги оказалась меньше суммы с продажи материалов, полученных с краба и награды за задание, нет ни каких проблем.

Убрав покупку в "хранилище", я отвёл Принцессу Ририеру на улицу. Перед книжным стояла великолепная карета, возможно в ней сопровождающие и охранники. Позади книжного магазина я открыл "врата", и привёл с собой Юмину и Кохаку.

Давно не виделись Рири-анэ-сама.

Юмина?! Э?! Когда ты прибыла в Рифурису?!

Прости Юмина. Оставлю все объяснения тебе. Кохаку, защищай их. Скажи мне, если что-нибудь случится.

Понял.(2)

Оставив Юмину и Кохаку, я переместился в "Мастерскую". Вытащив из "хранилища" последний том "Роза Мага" и скопировав его, я немедленно вернулся к Юмине и остальным. Я отдал книгу, удивлённой моим внезапным появлением, Ририеру.

Держи, теперь у нет никаких проблем.

Э, всё хорошо? Ты не хочешь...

Как я говорил, всё не так! Прежде всего, я покупаю книги для литературного кафе! Меня лично не интересуют такие книги!

Так сильно недооценивать... Нет, ничего.

Когда я подготовился поднять ладонь ребром, Ририеру замолчала. Всё уже в порядке, пора возвращаться. Я открыл "врата" к нам домой. Прыгнув одним движением, Кохаку отправился на другую сторону.

Итак, Рири-анэ-сама. Доброго Вам здравия. Давайте встретимся вновь.

И тебе Юмина. Пригласите меня на вашу свадебную церемонию.

Если можно, я бы хотел, чтоб она не посещала нашу церемонию, но ни сказав об этом ни слова я спрятался за маской невыразительности. Пройдя через "врата", мы вернулись домой. Изнеможённый, я с глухим ударом упал спиной на диван в гостиной.

Уаа~, так устал~...

Однако устал я совсем не от битвы с крабом... Линси принесла и поставила передо мной стакан воды со льдом.

Спасибо~.

... Нет, спасибо за тяжёлую работу.

Я залпом выпил воду, принесённую для меня Линси. Каа~ восхитительно. Я потихоньку наслаждался ощущениями от прохладной воды, но Линси, беспокоясь, даже не шелохнулась с места. Что ещё?

... И, эта... Книга, тебе удалось получить её?

Аах, вот как. Ты хочешь прочесть её. Из "хранилища" я достал свой сегодняшний урожай и взвалил его на стол.

Я заранее попросил Розетту сделать несколько копий каждого тома. Если ты, Линси, хочешь какие-нибудь книги, то всё в порядке, просто скажи Розетте сделать побольше копий.

Да!

Живо ответив, Линси вышла из гостиной позвать Розетту. Я лично сейчас им не понадоблюсь, у Розетты есть способность перемещаться в "Мастерскую", а ещё есть "врата", ведущие из "Вавилона" в этот дом.

Я пошёл на кухню и отдал Клэр-сан ногу побеждённого Кровавого Краба, она взяла её с превеликим удовольствием. Сегодня у нас будет крабовое набэ. А до тех пор я пока собираюсь отдохнуть. Я вернулся в свою комнату, рухнул на кровать и закрыл глаза, на меня быстро напало приятное чувство сонливости. Гуу.

На следующий день в "Цукиёми" появилось множество посетителей, дело процветало как никогда раньше. Люди, должно быть, услышали слухи, и поэтому они выстроились в очередь ещё перед открытием. Только поступившие книги были очень популярны, за них даже начали бороться, в той ситуации ничего нельзя было сделать, и кто знает, сколько копий пришлось сделать в спешке.

Конечно рост популярности литературного кафе хорошая вещь, но я как-то неудовлетворён. У~му, как я и думал, я доверю это кафе Линси, а сам возможно открою ещё одно.

Между прочим, через несколько месяцев автор "Рыцарского Ордена Розы" выпустил новую серию.

Ради захвата власти в стране, в которой есть человек обладающий универсальными способностями, рыцарь этой страны, прекрасная принцесса и её младший брат обратили свои ядовитые клыки друг против друга, кажется так развивается сюжет. Линси показала мне книгу, один из героев внешне слегка напоминал меня. Она преследует меня. Когда мы встретимся в следующий раз, я выражу ей свою симпатию ударом ребром ладони с "гравитацией" по её прогнившей голове. Лучше тебе приготовиться.

 

*** Примечания переводчика:

1. Фудзёси (腐女子, Fujoshi, «испорченная девушка») — с японского дословно переводится как "гнилая девушка". Так называют настоящих яойщиц, которые даже в сёнэн могут найти признаки яоя.

Яой (яп. やおい яои) — жанр изображающий гомосексуальные отношения между мужчинами.

Сёнэн (яп. 少年 сё:нэн, досл. «мальчик», «юноша») — метажанр основной целевой аудиторией которого являются мальчики и юноши в возрасте от 12 до 18 лет.

2. 《》 новые скобки для обозначения диалогов через телепатию.

Иллюстрация к главе нарисована специально для перевода, то есть изображение оригинальное.

 

 

Глава 90: Ранний Подъём и Новые Рукавицы.

 

Утром, когда я проснулся, мой рот оказался заткнут. Прямо пред собой я увидел лицо Розетты с закрытыми глазами.

Оаа?!

Ойо? Вы проснулись ~деаримасу?

Чт-, Что?! Почему в моей комнате Розетта?! Я имею ввиду, почему она разбудила меня утренним поцелуем?!

Регистрация завершена. Я сохранила гены Мастера ~деаримасу. Отныне, право владения "Мастерской" и сией смиренной мной передаются Мочизуки Тое ~деаримасу.

Э? Аах, она зарегистрировала мои гены для "Мастерской"? Теперь, когда ты сказала об этом, я припоминаю, что-то такое уже происходило. Мы были очень заняты, я и забыл совсем. Но всё же, думаю, метод регистрации не очень хорош. Подобный метод плохо сказывается на моём сердце.

Я думал с тех пор Розетта станет горничной-сан в нашем доме, но сейчас она носит не костюм горничной, а рабочую одежду. 'Ты руководитель какого-то предприятия', - подумалось мне, но она хорошо в ней выглядит.

Мне кажется, в последнее время она всё время чем-то занята в "Мастерской". Касаемо причины, она сказала, создание различных вещей ценность её бытия. Маа, с такой точки зрения, она может делать что хочет.

Мастер, на самом деле, я хотела бы ещё стали и серебра ~деаримасу...

Опять? Да что ты вообще такое создаешь.

Пока я не закончу - это секрет ~деаримасу.

Опять она за своё. Ну, всё хорошо. Я дал Розетте денег на покупку стали и серебра. Получив деньги, Розетта обрадовалась, наблюдая за ней у меня появилось чувство, будто я дал ребёнку карманные деньги.

Ох, и к нам прибыл гость ~деаримасу.

Гость?

Быстро переодевшись, я направился в гостиную. Открыв дверь гостиной, и войдя внутрь, я обнаружил Генерала Леона, сидящего на стуле и стоящего рядом Райма-сан.

Оух, Тоя-доно. Простите за столь ранний визит.

Наш гость Генерал. Что-нибудь случилось, Вы прибыли так рано утром.

Нет, у меня есть небольшая просьба.

Просьба? Как необычно, интересно, что вообще ему нужно?

Вы сделали странное оружие для Лиона из нашей семьи? То оружие может становиться копьём и мечом.

Аах, он говорит про то оружие, которое я сделал после случая разборки с глупыми дворянскими сыночками.

Есть какие-то проблемы с ним?

Нет, особо нет никаких проблем. Просто, я тоже хочу подобные рукавицы.

Ха?

Сегодня у Армии и Рыцарского Ордена будет совместная тренировка. Прискорбно отцу проиграть в состязании с собственным сыном.

Э, вот в чём дело? С таким-то отцом, Лион-сан вырос таким человеком...

Но я думал, Ваши Генерал рукавицы уже зачарованны какой-то магией?

Когда я спросил Генерала Леона, он снял с талии свои коричневые (1) рукавицы и положил их на стол.

Конечно, они зачарованы магией огня. Однако в них нет никакого особого эффекта, кроме влияющего напрямую на кровь и плоть противника. Если возможно, я хотел бы увеличить свою разрушительную силу, а так же, увеличить поднять свою обороноспособность.

У~н...

Если зачаровать рукавицы "гравитацией", то можно увеличить разрушительную силу... Касаемо обороноспособности, можно добавить функцию изменения формы рукавиц в щит и обратно.

Тогда я попробую немного поработать над рукавицами. Как поступим, доработать Ваши текущие рукавицы? Или сделать совершенно новые?

С этими рукавицами связано столько воспоминаний. Не могли бы Вы сделать новые?

Понял.

Из "хранилища" я достал кусок мифрила и придал ему форму рукавиц. Для подвижных частей я использовал крепкую шкуру магического зверя, чтобы отрегулировать размер я несколько раз попросил Генерала Леона примерить рукавицы. Так как Генерал Леон правша, думаю лучше сделать щит на левой руке. Теперь зачарую их "гравитацией" и "программой", затем.

Наверное, вот как-то так.

Оох, Вы уже сделали их!

Я передал Генералу Леону созданные рукавицы. Одев их на обе руки, 'чинг' - Генерал Леон ударил кулаками друг об друга.

Фуму, как и ожидалось от мифрила, какие лёгкие рукавицы.

Я объясню как ими пользоваться, наверное, нам стоит пойти в другое место?

Через "врата" мы отправились в пустоши неподалёку от того места где мы недавно боролись с Кровавым Крабом. Тут так же есть большие скалы, думаю это идеальное место для проверки разрушительной силы.

Етто, в первую очередь, левая рукавица может становиться щитом. Рукавица сменяет форму по команде носящего её, команда "Поднять Щит" - изменит форму левой рукавицы в щит и команда "Убрать Щит" - вернёт рукавице изначальную форму.

Хоу. "Поднять Щит". Оох!

Реагируя на голос Генерала, рукавица на левой руке расширилась и превратилась в щит среднего размера. Думаю, щит будет полезен в борьбе против мечников.

Дальше атака. При помощи ключевой фразы "Удар", вес рукавиц на секунду возрастёт в двести раз. Для увеличения мощности атаки необходимо произносить ключевую фразу во время нападения, прямо перед столкновением с атакуемым объектом. Но я думаю это довольно опасно, поэтому лучше не использовать подобную атаку против людей в лёгком снаряжении.

В двести раз?!

Грубо говоря, вес каждой рукавицы не более пятисот грамм. Думаю, увеличение веса в двести раз сделает вес рукавицы под сотню килограмм или около того, если задуматься, это весьма жестко. Рукавицы подобны сто килограммовому молоту. Пренебрегая моими размышлениями, Генерал Леон занял позицию перед большой каменной стеной. Опустив талию, он занёс правую руку. Сделав шаг подобный молнии, Генерал Леон ударил кулаком по каменной стене.

Удар!

В тот момент, когда кулак Генерала ударил по камню, каменная стена в мгновение ока разлетелась на мелкие кусочки.

... Никто кроме меня не сможет сделать подобное оружие, но всё же, оно через чур мощное.

Фуму! Хорошие рукавицы! Похоже, со мной будет всё в порядке, даже если мне придётся столкнуться с магическим зверем или тяжелой пехотой.

Маа, думаю, Генерал не станет злоупотреблять этой силой, он не ошибётся с её использованием.

И ещё, ключевая фраза "Оглушающая Форма" добавит эффект паралича, и ключевая фраза "Пылающая Форма" добавит эффект зачарования пламенем. Обычное состояние возвращается ключевой фразой "Обычная Форма".

Оох, Вы также добавили эффект зачарования пламенем. Как "Пламенный Кулак Леон" я очень признателен.- счастливо рассмеялся Генерал.

"Пылающей Формой" он сразу же покрыл кулак пламенем и начал бой с тенью. Удовлетворившись боем, он вернул "Обычную Форму" и ещё раз посмотрел на рукавицы.

Нет, они потрясающие. Я удивился когда Лион показал мне свой меч, но Тоя-доно, Вы же можете жить, работая и преуспевая как первоклассный мастер-оружейник?

Прямо сейчас у меня нет такого желания.

Неправильное использования оружия может привести к самым неожиданным и немыслимым результатам. Более разумно делать подобное оружие только для людей, которых я знаю. Поэтому я и денег с них не беру. И когда я передал свои мысли, в ответ я услышал: "Так не пойдёт, тогда позже я отправлю вещь сопоставимую с ценой", и поскольку это не деньги, я решил принять этот дар. Я буду благодарен, если это будет нечто вроде еды.

Генерал Леон захотел незамедлительно победить Лиона-сан... вернее, он захотел 'потренироваться' с ним, поэтому мы отправились на тренировочное поле в Королевском Дворце. Постукивая рукавицы друг об друга, Генерал Леон с радостным выражением лица пошёл искать своего сына. Лион-сан простите меня...

Я уже достиг своей задачи, и когда подумывал возвращаться домой, в углу тренировочного поля я заметил знакомые лица. Это Уилл и Нил-сан. У них утренняя тренировка?

Уилл начал наносить удар Нилу-сан, но Нил-сан с лёгкостью увернулся от удара, от того, что удар не достиг цели, Уилл споткнулся и упал.

Лишь из-за того, что твой противник мечник, не стоит концентрироваться только на его мече! Он всё ещё может атаковать откуда угодно! Убедись в непоколебимости своей стойки!

Д-, Даа!

Хохоу. Они прилагают все усилия. Облокотившись локтём на ограду тренировочного поля, я наблюдаю за сражением двоих людей. По сравнению с прошлым разом, движения Уилла становятся всё лучше и лучше. Кажется, Нил-сан взялся серьёзно за его тренировки, Уилл действительно сможет вступить в Рыцарский Орден.

Аре, Тоя?

Н? Элси?

Элси закончила свою тренировку вместе с армией и подошла ко мне вытирая с себя пот полотенцем.

В чём дело, всё ещё раннее утро. Обычно ты просыпаешься примерно в то время, когда я прихожу домой, и всё же...

Она сказала это 'таким образом' будто я похож на ленивого мужа-бездельника.

Лично я думаю, это просто ты и остальные слишком рано встаёте.

Меня разбудил Генерал. Он попросил сделать ему оружие.

Хммм.

Говоря точнее, меня разбудил поцелуй Розетты, но лучше я умолчу об этом. Не стоит подливать ещё масла в огонь.

Слушай, Тоя. Ты сейчас собирался вернуться домой "вратами"? Может лучше отправимся в "Серебряную Луну"? Я хочу посетить горячий источник!- внезапно сказала Элси.

Мы вместе со всеми уже как-то пару раз посещали горячий источник в "Серебряной Луне". Она хочет принять утреннюю ванну. Тренируясь, она стала липкой от пота, думаю, я могу понять чувств Элси.

Тогда пойдём?

Да!

Я открыл "врата" в город Лифлет, пройдя через них, мы с Элси вышли перед "Серебряной Луной". Элси быстро вошла внутрь и обратилась к Мике-сан стоящей за стойкой. Поскольку горячий источник "арендован", денег они с нас не берут.

Я пойду внутрь.

Наслаждайся~.

Элси, взяв со стойки банные принадлежности и полотенце, радостно пошла по направлению к женской половине. Я не вспотел, поэтому у меня нет особого желания войти в горячий источник.

Я решил немного поболтать с Микой-сан, я узнал у неё есть ли какие проблемы с работой горячего источника, она рассказала мне как обстоят дела и последние новости. Кажется, у них всё хорошо, вопрос с застоем и посещением гостиницы гостей решился, но теперь они получают больше прибыли с горячего источника, нежели с самой гостиницы и сдачи комнат.

Ойа, давно не виделись.

Аре, Занак-сан? Вы пришли принять утреннюю ванну?

Из мужской половины горячего источника, с полотенцем на голове появился владелец магазина "Король Моды Занак".

Нет, не совсем так, это уже стало привычкой, а если точнее, если я не загляну в горячий источник утром и вечером, у меня резко ухудшается настроение. Я уже стал завсегдатаем.- весело рассмеялся Занак-сан.

Вот как, думаю всё может быть. Но в любом случае, в воду примешан эффект "восстановления". Он не допустит ухудшения состояние, а тем более невозможно, чтобы от него ухудшалось настроение. Всё же почему-то от горячего источника появляется странное чувство похожее на наркотик. Но от горячего источника нет фактической зависимости, так это не плохо.

Ах да, ты напомнил мне, я закончил шить ещё одну одежду по полученному от тебя дизайну. Думаю, она получилась очень хорошо.

Хоухоу.

Когда я услышал его слова, мне в голову взбрела небольшая шалость.

Я договорился о сотрудничестве с Микой-сан и решил купить у Занака-сан готовую одежду. Я с нетерпением жду этого.

И, что это?

Ага, это подарок от меня.

Элси слегка потянула за кромку одежды в которую она переоделась.

У надетого на ней платья снизу идут боковые разрезы, воротник платья слегка приподнят. Надётое на ней платье так называемое ципао (2). Кроме того, вариант 'Китай-мини' с короткой юбкой. Кончено же ещё на ней подготовленные короткие гетры и туфли на высоком каблуке. Кстати, касаемо размера, я попросил Мику-сан позаботится обо всём.

Как я и думал, ей идёт. Подобная одежда не сковывает движения и очень подходит бойцам ближнего боя, а девушкам тем более.

Да, она идёт тебе. Мило.

Чт~, что ты такое говоришь! По собственной прихоти подменил мою одежду, моу!

Лицо Элси стало ярко-красным, она уставилась в пол.

Какое застенчивое выражение лица. Так она очень похожа на Линси.

Похоже на случай с одеждой готической лолиты, но несмотря на то, что Элси выглядит мило в подобной одежде, по какой-то причине она не даже не пытается носить её. Думаю, сама она убеждена словно ей не подходит такая одежда. Следовательно, нужно воспользоваться ситуацией и помочь ей научиться носить подобные вещи, даже если придётся принудить Элси против её воли.

Поэтому я обратился к Мике-сан с просьбой забрать одежду Элси и положить на её место другую. Поначалу Элси злилась, но, по всей видимости, она довольна полученным подарком.

Понравилась одежда? Примешь мой подарок?

... Ун... спасибо...

Когда она говорит мне подобное с таким выражением лица и посылает мне такой взгляд, думаю ничего не поделаешь с тем что мне хочется очень крепко обнять её!

 

Но это невозможно потому, что здесь присутствую другие люди! Куу, если бы у меня только было бы побольше мужества!

Мы убрали одежду, в которой пришла Элси в сумку, и покинули "Серебряную Луну".

Когда мы вышли на улицу у Элси возникли трудности при ходьбе в обуви, к которой она не привыкла, поскольку ей было нелегко, она ухватилась за мою руку.

Не~, не надолго, можем ещё... остаться так...?

Конечно, у меня нет никаких причин отказывать ей. Моя рука ощущает такую мягкость. Ранняя пташка получает червячка. Видимо сегодня будет хороший день.

 

*** Примечания переводчика:

1. 【赤銅色】(сякудо:иро) коричневый (тёмно-красный, медный) цвет;

2. Ципао (кит. упр. 旗袍, пиньинь: qípáo) — это китайское платье, современная форма которого создана в 20-х годах модельерами Шанхая. В самом Шанхае эта форма платья называется zǎnze или zansae (長衫) собственно длинная рубашка/платье, но северный вариант того же слова чаншань (chángshān) обозначает мужскую одежду. Через кантонское произношение чёнсам (cheungsam) слово попало в английский (cheongsam).

Комментарий анлейтора к главе:

Итак, новости, плохие. 'Super Banana' (п.п. редактор смартфона на английском) из-за своих собственных обстоятельств решил покинуть кресло текущего редактора смартфона. Он хороший редактор и просто хороший парень, мы всегда наслаждались его значительной работой, которую он выполнял для команды и для сообщества в целом, так пожелаем ему счастливого пути и попутного ветра в спину. Теперь, в настоящее время команда смартфона ищет человека способного заполнить освободившееся место. Некоторые из вас изъявили мне своё желание попробовать свои силы на данном поприще, и, хотя мы вроде как пропали почти на месяц, процесс заглох в этом направлении, и место всё ещё вакантно.

http://tl.rulate.ru/book/96860/41003

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку