После завершения ожесточенной борьбы между капитанами, я купила и корабль, и команду. Я посмотрела на далекий берег через подзорную трубу, которую мне кто-то дал.
Острова Арчина были едва видны вдалеке, словно сквозь густой туман.
'Ничего страшного, если я пойду одна…'
Хотя я немного волновалась из-за монстров, их лидер была в столице, поэтому я надеялась, что не вляпаюсь в слишком большие неприятности.
Поразмыслив об этом с рациональной точки зрения, я опустила подзорную трубу.
- Ну, это...
В это время ко мне подошел бывший владелец корабля, ныне обычный член экипажа, докладывая о законченных приготовлениях.
- Выплывать нужно будет примерно в три часа ночи. В это время монстры наименее активны, а воды наиболее спокойны.
Я молча кивнула. Затем мужчина осторожно спросил:
- Однако что вы за человек такой… чтобы отправляться в такое опасное место?
Его глаза, смотревшие на мою одежду, жадно блестели.
Бедняки, испробовавшие вкус золота, были опасны.
Я не стала тратить свое последнее время на найм телохранителей и предпочла идти в гордом одиночестве.
Было весьма сомнительно, что я смогу получить надлежащее сопровождение, и, кроме того, на сумку было наложено заклятие, так что её нельзя было открыть без моей на то воли.
- Остров Солей ведь затонул несколько месяцев назад?
На мой вопрос мужчина сразу же кивнул, широко раскрыв глаза:
- А, да-да! Такой чудесный остров однажды просто испарился, все так переполошились!
- Изначально этот остров использовался остатками Лейлы как промежуточный пункт между Арчина и Тратаном. Мой работодатель уничтожил его, - нагнала я страху с грозным взглядом.
- У-уни... уничтожил?
Я чувствовала, что не только этот человек, но и другие моряки, тихо подслушивавшие нас, в ужасе косятся на меня. Мне и самой было стыдно говорить это, однако необходимо было надавить на нужные точки.
- Т-тогда, на остров Арчина...
Я с суровым лицом добавила, кивнув:
- Имей это в виду. Мой начальник не выносит раздражающих людей.
- Е-есть! Всё будет сделано в лучшем виде!
К счастью, судя по его испуганному лицу, это сработало.
В свободное время я купила балахон и маску, чтобы как следует прикрыть лицо, и не пожалела денег на аренду всего верхнего этажа старого постоялого двора.
Я хотела воспользоваться отелем, как советовал Рейнольд, но такого понятия не существовало в нищей разграбленной деревне.
Ночь наступила в мгновение ока. Я в оговоренное время вышла в гавань в маске и балахоне.
Ту-у-у-! Под звук сигнальной трубы, возвещавшего об отплытии, корабль наконец отправился к островам Арчина. Ночное море было тихим.
Хотя меня немного тошнило от качки, это было терпимо.
'Деньги это, конечно, хорошо.'
Уединившись в капитанской каюте я достала из сумки волшебную карту и развернула её.
Это был единственный путь на острова Арчина, раз магические свитки телепортации не могли переместить меня туда. К сожалению, эту магическую карту можно было использовать лишь в пределах нарисованной области.
Я вспомнила о том, как использовала волшебную карту с наследным принцем в пещере.
'На карте должна быть красная точка.'
Это было мое местоположение. Вот почему я купила целый корабль, стараясь отплыть как можно дальше.
- Так, мне нужно будет сразу телепортироваться... - нервно пробормотала я, взглянув на карту, на которой еще ничего не появилось, и свернула её.
Сложный режим закончился, но эта безумная игра даже не думала становиться легче. В этот момент.
Тудх, Тудух-!
Внезапно раздался грохот и корабль сотрясли сильнейшие толчки.
- Ах!
Я вскрикнула, свалившись на пол.
- Что, что это было?
И с опаской снова поднялась на ноги.
- А-а-а-а-а...!
За пределами каюты раздался громкий вопль.
- Ч-чу-чуд-чудище явилось!
- Чрезвычайное положение! Чрезвычайное положение! Разверните корабль, срочно!
Услышав полные страха визги, я собрала свой багаж и вышла.
Бах-, Плюх-!
Однако стоило мне открыть дверь, как передо мной упало огромное щупальце осьминога.
- А-а!
Я закричала и испуганно отпрыгнула назад. Извивь-, Скользь-!
Мне с трудом удалось передвинуть ватные ноги.
Собравшись с силами, я перебралась через крупную конечность и вышла на палубу. Там уже царил полный бардак.
Гигантский осьминог, которых я видела исключительно в фильмах, обвил своими щупальцами корабль. Новое щупальце поднималось из глубин, ливнем разбрызгивая морскую воду.
- Кракен, это кракен, а-а-а...!
Щупальце быстро поймало и утащило кричащего моряка. В это время.
<СИСТЕМА>
Внезапный квест!
Появился голодный гигантский монстр! Уничтожите ли вы [Кракен], используя магические заклинания?
(Награда: жизнь)
[ Принять.\ Отклонить.]
- Эта двинутая игра...
Я истерически рассмеялась при виде прямоугольного окна, выскочившего передо мной.
'Черт побери, награда - жизнь?!'
Пока я в смятении прожигала взглядом белый текст.
- Капитан! Сделай что-нибудь, помоги! Уничтожь монстра, пожалуйста!
Бывший владелец корабля кричал мне, отчаянно блокируя летящее к нему щупальце бочкой рома.
Как ни странно, то, что я сказала, чтобы напугать его, стало правдой. В этот момент на меня легла тень.
Вшух-! Огромное осьминожье щупальце приближалось ко мне, обливая солеными брызгами.
Оно даже отдельно от остального тела, извивающееся и шевелящее присосками, напоминало живое существо. Моя шея одеревенела, а по всему телу побежали мурашки.
<СИСТЕМА>
Используйте магию, чтобы отрезать восемь щупалец!
(Заклинание: Огненный Фисон, Ветряной Прашон)
~Старт!~
‘0/8’
'Ненавижу моллюсков!'
Я с отвращением завопила:
- Огненный Фисон!
Шух-, Треск-!
Двигающееся ко мне щупальце осьминога мгновенно загорелось.
Хи-и-и-! Горящее щупальце чудовища, взвывшего от боли, быстро отвалилось и упало на палубу.
Поджаренный осьминог начал дико извиваться.
- Ай!
Я торопливо отскочила от него при виде ужасающего зрелища и взглянула вверх.
‘0/8’
Однако, несмотря на атаку, мне ничего не засчитали.
'В смысле, я же использовала магию, почему?'
Но у меня не было времени на вопросы.
- А-а, Ка-капитан! Спаси меня!
Другое щупальце волокло бывшего капитана. Я поспешно крикнула:
- Ветряной Прашон!
Вжух-!
Магия, которую я применила впервые, сразу же отрубила осьминогу щупальце порывом ветра. К счастью, человек удачно приземлился на палубу.
'О, это неплохая атака?'
Хии-! Плесь-, Хлюп-!
Атакованный монстр завизжал и задергался. Корабль мощно тряхнуло. Когда я посмотрела вверх, цепляясь за мачту.
‘0/8’
Числа, к моему недоумению, так и не выросли.
В прошлый раз я думала, что смогу решить эту проблему так же, как и с монстрами-ящерицами. Посерьезнев, я продолжила атаковать.
- Огненный Фисон! Ветряной Прашон! Огненный Фисон! Ветряной Прашон!
В одно мгновение четыре щупальца чудовища сгорели или были отрезаны. Теперь у чудовища стало на шесть конечностей меньше.
- Отличный выстрел, капитан!
Уцелевшие моряки собрались в кучку и болели за меня.
Чудовище, лишившееся нескольких щупалец, тоже замедлилось, и тряска постепенно утихла. Но аплодисменты звучали недолго.
‘0/14’
Число, парившее в воздухе, изменилось. Выросло в геометрической прогрессии.
- Что?
В этот момент.
Хрясь-, Скользь-, Шух-...
Со склизкими звуками из отрубленных конечностей начало что-то пробиваться. Мы все с ужасом наблюдали за этим зрелищем.
Из щупалец монстра вытянулось по две нити, которые затем выросли до размеров изначальных конечностей.
- Щу-щупальца... На месте отпавших щупальцев выросли по два новых...
Они удвоились.
- Невозможно...
Созерцая данную сцену, я впала в состояние, называемое "нервный срыв".
'Магически атаки не работают.'
Однако я не могла использовать заклинания так часто, как только что.
Их количество может увеличиться в несколько раз, если я их разрежу. В воздухе танцевали уже не восемь, а четырнадцать щупалец.
Они на секунду замерли, а затем начали синхронно извиваться в нашу с моряками сторону.
- О-огненный...!
Другого пути не было.
Но стоило мне собраться снова применить заклинание, как рядом со мной появились щупальца, и я рефлекторно зажмурилась.
- А-а-а...!
- Леди!
Знакомый голос привел меня в чувство.
Когда я открыла глаза, ночную тьму разрезало золотое сияние.
Резь-! Щупальца, которые он, кажется, отрезал мечом, извиваясь, упали на пол.
- На что ты уставилась? Атакуй по отрезанным частям, быстро! - крикнул мне, затаившей дыхание, кронпринц.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/96847/1455609
Готово:
Использование: