"О чем вообще думает глава?"
Услышав это, Тан Гунак сидя за столом, напрягся.
«Проклятые старики!»
Семья Тан была сектой связанной кровными узами.
Иногда именно это делало семью Тан такой особенной, а также отличной от других сект. Поскольку она была полностью сосредоточена вокруг кровных уз, ее связь не могла сравниться с обычной сектой.
Однако не всегда у этого есть преимущества.
Сосредоточение внимания на крови означало, что мнению старших придавалось большее значение.
В обычных сектах, старейшины, уходя со своих постов, чтобы заняться собственными боевыми искусствами, всегда вмешивались в дела семьи.
И здесь было нечто похожее.
Старейшины семьи Тан, чьи полномочия в семье уже истекли, теперь занимали положение, когда они давали советы главе. А местом, где они обычно собирались, был семейный зал.
В прошлом это собрание проводилось только для того, чтобы поделиться обширным опытом и дать какой-нибудь совет. Однако по прошествии лет все старейшины стали равными главе… нет, скорее даже, у них право голоса было даже больше.
Даже если Тан Гунак был Главой, имевшим абсолютную власть в семье, существовал предел, когда дело доходило до обладания этой властью над своими дядями и другими старшими.
"Союз с горой Хуа. Не Уданом или сектой Южного Края, а горой Хуа? О чем, черт возьми, ты думал?"
Тан Гунак нахмурился, глядя на кричащих старейшин.
Итак, бой начался.
Можно ли это назвать боем?
Тан Гунак, не в силах выносить напор гневных голосов, обращенных к нему, собирался что-то сказать. Но прежде чем он успел даже открыть рот, чей-то мягкий голос пронзил тяжелую атмосферу.
"Давайте все успокоимся и сначала послушаем главу"
"Но"
"Ты не станешь слушать меня?"
"…Извините"
Старейшина, которого звали Тан Ву, посмотрел на них, а затем на Тан Гунака.
"Глава, расскажи нам. О чем ты думал?"
В его голосе было много свободы. Тан Гунак очистил свой голос, убедившись, что в нем нет враждебности.
"Гора Хуа достойна союза с нами"
Тан Ву посмотрел на Тан Гунака и сказал:
"Это странно"
И с холодным взглядом продолжил.
"Если очи господина не были затуманены, я не знаю, как ты мог прийти к такой оценке. Вернула ли гора Хуа свой прежний статус без моего ведома? Или…"
С презрением в голосе Тан Ву продолжил.
"Семья Тан настолько пала?"
Зная, что это была очевидная насмешка, Тан Гунак сдержался.
"Я скажу это еще раз, я увидел потенциал в горе Хуа"
Они оба посмотрели друг на друга. Один был главой семьи Тан, а другой представлял старейшин семьи.
Двое мужчин с наибольшим авторитетом продолжали смотреть друг на друга.
"Хорошо для горы Хуа"
"…"
"Я слышал, что Тан Пэ был снят с должности преемника"
Тан Гунак не ожидал, что эта история выйдет наружу, поэтому кивнул.
"Ты решил это сам?"
Тан Гунак не ответил и посмотрел на Тан Ву. А затем снова кивнул.
"Мое решение"
"Ты хочешь сказать, что глава решил так самостоятельно?"
"Вы будете счастливы, если я снова предоставлю Тан Пэ право, чтобы он боролся за место преемника?"
Услышав эти резкие слова в ответ, Тан Ву улыбнулся.
"Господин. Слова, которые мы говорим, исходят из наших сердец… сердец, что беспокоятся о будущем семьи. Мы делаем это не для того, чтобы тебя рассердить"
Тан Гунак закусил губу.
«Таковы старики, ослепленные властью»
Если бы они действительно жили для семьи Тан, они бы не пытались вмешиваться в каждое решение, принятое Тан Гунаком.
Но все старейшины были испорчены силами, которыми они обладали. Поскольку у них не было надежды расшириться дальше Сычуани, все они были сосредоточены на разделении власти внутри семьи. Даже если это означало, что это ограничит силу Главы.
"Сначала давайте послушаем, почему Тан Пэ был снят с должности"
"Это потому, что он не подходит на место главы"
"Не подходит?"
"Да"
Тан Гунак говорил твердо.
"Я счел его неподходящим для роли Лорда в будущем. Лучше бы как можно скорее отобрать у него роль преемника. Это решение также пойдет на пользу развитию Тан Пэ"
"Тогда кого планируют поставить на эту должность?"
"Одного из его младших братьев или сестер"
Глаза Тан Ву сузились.
"Ваше высокомерие пронзает небо"
Тан Ву был тем, кто занял пост преемника, но по усмотрению старших он уступил место своему младшему брату и отошел в сторону. Этот младший брат был отцом Тан Гунака.
Было неизвестно, было ли это просто совпадением или преднамеренным, но теперь Тан Гунак хотел убрать Тан Пэ, который был первым в очереди?
"Разве Тан Пэ недостаточно опытен?"
Тан Гунак решительно покачал головой.
"Этого недостаточно"
"… Тан Пэ это…"
"Да. В прошлом я бы никогда не стал обсуждать смещение Тан Пэ с этой позиции. Но!"
Тан Гунак закусил губу и сказал:
"Я своими глазами видел, как не хватает Тан Пэ, поэтому я не могу пойти на компромисс в этом"
"Ты говоришь о Божественном Драконе горы Хуа?"
"Да"
Тан Ву посмотрел на Тан Гунака. Его глаза ярко сияли.
"Значит, ты имеешь в виду, что способности важнее всего? Верно?"
"В яблочко"
"Тогда…"
Тан Ву улыбнулся.
"Значит, это не обязательно должно быть дитя господина?"
Глаза Тан Гунака дернулись.
Это была чувствительная зона. Было очевидно, к чему он стремился. Однако, если он будет отрицать, это будет значить, что он опровергает свои прошлые слова.
"Ребенок с нужными способностями и фамилией «Тан» может стать преемником"
Тан Ву улыбнулся.
"Я действительно поражен тем, насколько широко мыслит господин. Одним словом вы доказали, что это произошло не из-за личной жадности"
Таг Ву посмотрел на Тан Гунака.
Однако Тан Гунак знал, что это означает, если Тан Ву не на его стороне.
"Тогда, если среди детей семьи Тан есть человек, который превосходит Божественного Дракона горы Хуа, вы не возражаете против того, чтобы назначить его преемником?"
Тан Гунак посмотрел на Тан Ву, что говорил о своих истинных чувствах.
"Я слышал, что этот ребенок по имени Чхон Мён, живущий в нашем особняке, может стать лучшим в мире"
"…Верно"
"Тогда нет лучшего эталона, чем этот ребенок. Как насчет этого? Почему бы нам не поспорить с этим ребенком и не дать нашим детям шанс стать новым преемником?"
Тан Гунак рассмеялся.
В прошлом для него было бы невозможно даже улыбнуться перед этими стариками. Но сейчас он не мог не рассмеяться.
"Господин?"
"Похоже, все старейшины ошибаются"
Тан Гунак говорил с сарказмом.
"В семье Тан нет ни одного ребенка, который мог бы пойти против Божественного Дракона горы Хуа"
При словах Тан Гунака Тан Ву улыбнулся.
"Я слышал о том, как глава был унижен этим ребенком"
"…"
"Не думайте, что вы все знаете. Дети семьи Тан не слабы"
"Нет необходимости продолжать ходить по кругу. Ближе к делу"
Тан Ву нахмурился.
"Если глава так говорит, этот старик не станет ходить вокруг да около. Как насчет такого? Позволите Тан Хаку пойти против этого ребенка Чхон Мёна?"
"… Тан Хак?"
"Верно. Если Тан Хак победит, конечно, он будет бороться за место преемника, верно?"
Тан Гунак улыбнулся.
"Кажется, вы хотите сделать Тан Хака преемником? И вы сказали, что не станете относиться по особому даже к своему внуку?"
"Я говорю только о его способностях"
"Как вы думаете, сможет ли этот ребенок превзойти Божественного Дракона горы Хуа?"
"Разве господин думает так, не потому что не знает, как доверять своей семье?"
Слова, вылетающие из его уст, были подобны кинжалам.
"Хорошо. Но"
Тан Гунак говорил с ухмылкой.
"Спор, требует ставок, а решения имеют свою цену. Как насчет пари?"
"Пари?"
"Мм"
Тан Гунак говорил твердо.
"Если Тан Хак выиграет спарринг, я дам старейшинам право назначить его преемником"
"Хо?"
Тан Ву широко раскрыл глаза.
Это означало, что если Тан Хак победит, он может быть непосредственно назначен преемником. Затем преемник станет Лордом. Это ничем не отличалось от заявления о том, что право назначать преемника перейдет в руки старейшин.
"Взамен, если Божественный Дракон горы Хуа победит, старейшины никогда не будут вмешиваться в мою силу или мои решения, пока я не уйду со своего поста"
"Хм"
"Так, что? Звучит отлично? Готовы ли вы принять эту ставку?"
Пока шли переговоры и делались огромные ставки, старейшины начали шептаться.
"Похоже, у него есть план…"
"Звучит опасно. Это опасно для обеих сторон"
Однако у Тан Ву, похоже, было другое мнение.
"Хорошо"
"Ах! Старейшина!"
Несмотря на слова окружающих, он не дрогнул, и Тан Гунак кивнул головой.
"Тогда я все подготовлю. Я прослежу, чтобы спарринг состоялся завтра"
"Конечно"
"Тогда, прощаюсь с вами"
Тан Гунак склонил голову и вышел из комнаты. Как только он исчез, голоса старейшин превратились в рев.
"Он в своем уме? Что бы….!"
"Что он сказал?"
"…"
"Он думает, что Тан Хак проиграет Божественному Дракону горы Хуа?"
"… этого не произойдет"
«Жалкие люди»
Тан Ву покачал головой.
"Возможности не падают с неба, а создаются руками людей. Если не сейчас, то когда у нас снова появится шанс захватить власть у главы?"
"Верно, но…"
Тан Ву огляделся.
«Бесполезные существа»
Все были ослеплены маленькими достижениями, и они уже не могли вершить великое.
Он беспокоился о том, что произойдет, но…
«Выхода нет….»
Результатом будет идеальная победа.
Это уже должно было быть ясно каждому старику в комнате.
Если кто-то хотел достичь чего-то большого, он должен был рискнуть всем, чтобы получить этот шанс.
«Это мой единственный шанс сделать моего внука преемником»
Тан Ву не хотел пропустить это. Он сможет увидеть, как его внук займет положение преемника, а затем станет лордом.
"Но… сможет ли Тан Хак победить Божественного Дракона горы Хуа? Все же, его громкий титул, наверняка не пустой звук"
"Не волнуйся. Дело не в том, что я недооцениваю этого ребенка. Нет, это не так. В конце концов, он тот, кто заставил главу плясать под его дудку"
"Тогда…?"
"Во-первых, ребенок получил серьезные ранения в спарринге с главой. И невозможно травма уже зажила"
"Гм. Это правда"
"Во-вторых, единственное, что он испытал, — это метательные кинжалы. Это означает, что он не испытал на себе настоящей силы семьи Тан"
Старейшины закивали головами.
Истинная сила семьи Тан.
Все, кто здесь присутствовал, знали, что это такое.
"И последнее!"
Тан Ву посмотрел на всех.
"Необходимо добиваться результатов любыми средствами. Ведь именно так и всегда поступает семья Тан?"
"…"
"Я хочу посмотреть, будет ли он все так же стоять с высоко поднятой головой после спарринга "
Понявшие это старейшины повернулись друг к другу.
Они чувствовали беспокойство.
И немного вины.
Но все эти чувства были стерты алчностью, и… жаждой власти.
"Не переживайте. Божественный дракон горы Хуа не сможет уйти на своих двоих"
Улыбка скользнула по губам Тан Ву.
«У меня нет к тебе личной неприязни, но тебе не повезло познакомиться с семьей Тан»
http://tl.rulate.ru/book/96839/2320505
Готово:
Использование: