Читать Father, I Have no Desire for Marriage. / Отец, я не хочу выходить замуж: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Father, I Have no Desire for Marriage. / Отец, я не хочу выходить замуж: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я втайне беспокоилась, когда он ушел в тот день, ни сказав ни слова. Поэтому теперь я испытывала облегчение от того, что смогла снова увидеть его и отдать деньги, которые отложила для него. Мне показалось, что у меня с плеч упала большая ноша.

"Теперь мне какое-то время не придется беспокоиться, не голодает ли ученик моего отца".

Самым печальным в моей прошлой жизни в качестве бедной студентки было то, что из-за нехватки денег я не могла как следует питаться.

Вероятно, именно поэтому я не могла спокойно смотреть, как вокруг меня голодают люди. А может я немного привязалась к нему за те несколько дней, что мне пришлось заботиться о нем.

В любом случае, мысль о том, что ученик отца может страдать от голода, расстраивала меня.

"Что ж, ничего страшного. Я отдала ему деньги как аванс за будущую услугу — поэтому это не должно было вызвать у него неловкости".

Вряд ли мне, как представительнице высшей знати, когда-нибудь потребуется обратиться к простолюдину за помощью, но я не хотела унижать его своей жалостью.

"Теперь мне нужно будет заняться своими собственными проблемами".

Прежде чем я спрошу у Джеральдина, сможет ли он сопровождать меня на званый вечер, мне нужно было позаботиться об еще одном деле.

"Как же мне макнуть Ридиана лицом в грязь?"

Купленные мной запонки были с голубыми бриллиантами — редким драгоценным камнем. Их дизайн был совершенно уникальным, ведь аристократам не нравилось носить похожие украшения. Однако, в обществе до сих пор никого не видели в этих запонках, что неизбежно вызвало еще более странные слухи.

"Если бы возникло какое-то основание для опровержения этих сплетен, вопрос сразу же был бы решен..."

Помимо этого, я не могла отрицать, что у меня нет никакой возможности доказать отсутствие любовника. Пока я с тревогой думала об этом, мне вдруг пришла в голову идея.

"Да, верно. Это может сработать!"

Нельзя было сказать наверняка, что мой план удастся, но мне нечего было терять. По крайней мере, нужно было хотя бы попробовать.

Я позвала Мэрилин и сказала ей:

— Когда мой отец вернется, передай ему, что я хочу с ним ненадолго увидеться, чтобы поговорить.

***

Неужели это потому, что он старался не тратить время впустую? Когда Регис вернулся в особняк, солнце еще не село. Поскольку ужин обычно подавали после семи вечера, до него оставалось еще довольно много времени.

"К счастью, я не опоздал".

Регис почувствовал облегчение от того, что ему удалось вернуться вовремя, чтобы поужинать со своей дочерью.

Он передал Деррику свое пальто.

— Требования к женихам в брачном списке слишком низкие. Перепиши его.

Деррик вздохнул, услышав замечание своего хозяина.

"В этот список и так вошли только самые выдающиеся молодые лорды. Не думаю, что скоро останется из чего выбирать..."

Но, несмотря на свое внутреннее волнение, Деррик ответил очень профессионально.

— Да, я постараюсь составить новый список.

— Хорошо, и пока ты этим занимаешься, выбирай тех, у кого хороший характер.

В высшем обществе, где многие дворяне отличались порочным нравом, просьбу герцога можно было приравнять к поиску горошины в песчаной дюне. Хотя Деррик чувствовал беспомощность, он лишь кивнул головой, не высказав никаких жалоб.

— Как пожелаете, ваша светлость.

— Хорошо. Сообщи мне, когда придет время ужина.

Когда герцог уже собирался уйти, Деррик внезапно кое-что вспомнил и добавил:

— Ах, да. Мисс говорила, что хочет что-то вам сказать.

— Что-то мне сказать?

Глаза Региса внезапно расширились, словно он не мог поверить в то, что только что услышал. После этого он повернулся и сказал:

— Я понял. Передай ей, пусть перед ужином присоединится ко мне за чаем.

— Да, я передам.

Как только Деррик ушел, Регис взглянул на свои часы. Послеобеденный чай будет в пять часов вечера. До него оставалось еще примерно полчаса.

"Похоже, мне придется немного подождать".

Он тихо вздохнул и уставился на лист бумаги, который лежал перед ним на письменном столе. Это был список потенциальных женихов Джубелиан, в котором значилось множество имен. Среди них были имена членов иностранных королевских семей, высокородных аристократов и прочих хорошо известных в высшем обществе молодых людей.

Однако, за исключением нескольких из них, большинство имен было перечеркнуто крест-накрест. В настоящий момент глаза Региса были прикованы к одному из оставшихся имен.

Рональд Хельман Крокус.

Вскоре Регис взял в руки перо и перечеркнул это имя. После этого он еще раз просмотрел список, одно имя за другим, а затем тяжело вздохнул.

"Похоже, никто здесь не отвечает условиям моей дочери".

<Я не собираюсь выходить замуж за мужчину, кто не обладает богатством, внешностью, почестями, знатностью рода и личными способностями на самом высочайшем уровне!>

Пока он вспоминал сказаные ему дочерью слова, его взгляд остановился на единственном имени, которое было обведено кружком.

Это был его единственный ученик и наследник престола — Максимиллиан.

"Если подумать, он пока единственный, кто отвечает всем требованиям".

Он пометил его имя, потому что намеревался убрать его из списка, но из-за того, что он обвел его кружком, казалось, будто он выбран. Регис усмехнулся и нахмурился.

"Моя дочь заслуживает лучшего, чем этот ненормальный паршивец".

Но когда он уже собирался вычеркнуть его имя, из-за двери послышался голос дворецкого.

— Хозяин, пора пить чай, — сказал Деррик.

— Понятно, уже пришло время.

В конце концов, Регис покинул кабинет, так и не вычеркнув это имя.

***

Войдя в комнату, я обнаружила, что отец пришел раньше меня.

— Присаживайся.

— Да, отец.

После того, как я подошла и села напротив него, я заговорила с ним с радостным воодушевлением.

— Меня так радует, что я могу приятно провести с тобой время за чаем, отец!

На самом деле, я чувствовала прямо противоположное. Но у меня была причина, по которой я намеренно пыталась подлизаться к нему.

"Нужно сделать так, чтобы он повсюду ходил в этих запонках".

Пустой болтовне Ридиана поверили только потому, что никому было не известно местонахождение запонок. До сих пор они так и не встретили того человека, который бы их носил.

Но если кто-то появится на людях в этих запонках, особенно если этим человеком будет мой отец, то это сразу же прояснит все недоразумения.

Но тут возникла небольшая проблема.

— Я заметила, что в последнее время ты стал больше времени проводить дома?

Мой отец кивнул головой.

— Потому что я обещал...

Я не знала, кому он там что обещал, но меня не устраивало, если мой отец так и будет сидеть дома.

"Если все так пойдет и дальше, мой план... пока что, нужно попробовать уговорить его".

Чтобы положить конец ложным слухам, отец должен был показаться в этих запонках при дворе, где было множество глаз.

— В последнее время ходят слухи, что во дворце совершили покушение. У тебя все хорошо?

Мой отец холодно ответил:

— Тебе не стоит беспокоиться о таких вещах.

Если бы я была прежней, то после его слов сразу же испугалась бы и замолчала. Но перед нынешней "я" стояла важная цель.

— И все же, если ты будешь слишком долго отсутствовать на службе, боюсь, это отрицательно скажется на безопасности дворца. Отец, в конце концов, ты же самый сильный мечник в империи, поэтому твое присутствие в императорском дворце абсолютно необходимо.

Я очень старалась польстить ему, но в ответ услышала нечто совершенно неожиданное.

— Я подумываю уйти в отставку до конца года.

"Что? В отставку?"

Ему было еще далеко до того возраста, когда обычно уходят на пенсию, поэтому его слова застали меня врасплох. Я никогда бы не подумала, что он решит оставить службу.

"В этом случае у меня возникнет немало трудностей..."

Если он уйдет в отставку и будет проводить время дома, мой план полетит ко всем чертям. У меня останется только один вариант — заставить его посещать светские вечера, наподобие банкетов и балов...

"Вот только я с самого детства никогда не видела, чтобы мой отец появился на званом вечере. Что там говорить, он даже не показался на том приеме, где дебютировала его собственная дочь".

Другими словами, заставить его посетить светское мероприятие было практически невозможно.

— Но...

Я хотела попробовать уговорить его, но он перебил меня и сменил тему разговора.

— Я обдумывал это долгое время, поэтому не стоит об этом больше говорить.

Короче говоря, он предупреждал меня, чтобы я больше не упоминала об этом. Мне следует быть осторожной, чтобы не злить его. В противном случае, он может никогда не надеть эти запонки.

Я заставила себя улыбнуться и оживленно воскликнула:

— Честно говоря, я была бы рада, если бы ты чаще бывал дома. С другой стороны, было бы неплохо, если бы время от времени ты выходил в свет, ведь если все время оставаться дома, это может наскучить.

Он слегка кивнул в ответ на мое предложение.

Понаблюдав за его лицом, я решила, что у него не такое уж плохое настроение. Кажется, сейчас вполне подходящее время для того, чтобы вручить ему подарок вместе с той подвеской.

— Отец, это та подвеска, которую ты оставил на днях.

Когда я передала ему подвеску, он довольно спокойно взял ее.

— Да, понятно, она была у тебя.

Когда я увидела, как невозмутимо он забрал ее обратно, мне стало интересно, не знал ли он заранее, что она была у меня. Но я быстро отмахнулась от этой мысли. Мой отец всегда был довольно прямолинейным, поэтому для него вполне естественно отсутствие бурной реакции.

"Наверняка, мой подарок тоже не вызовет у него особых чувств".

С этой мыслью я достала коробочку, в которой лежали запонки.

— Пожалуйста, возьми и это.

Он уставился на коробочку, которую я ему вручила, и спросил:

— Это... что?

Его голос слегка дрогнул, что было на него вовсе не похоже. Я забеспокоилась, что ему покажется это странным, и торопливо добавила:

— Это подарок. Пожалуйста, открой.

Он молча сорвал подарочную обертку. Как только он увидел содержимое, его глаза расширились.

"..."

Хм... поскольку он ничего не сказал, увидев запонки, кажется они действительно ему не слишком понравились.

"Ну, нельзя сказать, что я ожидала от него какой-то другой реакции, поэтому ничего страшного".

Я непринужденно улыбнулась и добавила:

— Когда я отправилась за покупками, то вспомнила о тебе. Я купила их, потому что мне показалось, что они будут хорошо смотреться на тебе.

Вскоре я увидела, как он кивнул головой.

"И все же, какое это облегчение, что он хотя бы принял их. Если бы он отказался, мне пришлось бы подарить их Джеральдину".

Джеральдин, который командовал рыцарями нашей семьи, не был обычным подчиненным. Он приходился мне родственником как старший кузен по материнской линии.

В нашей империи существовал обычай, согласно которому запонки дарились не только возлюбленным, но и членам семьи. В данном случае, подарок Джеральдину, как относительно близкому родственнику, был лучшим вариантом.

Помимо этого, Джеральдин должен был сыграть важную роль в моем плане.

Если бы я пришла на вечер со своим родственником и объявила, что не собираюсь сейчас с кем-то встречаться из-за разбитого сердца, то моему отцу было бы сложнее предложить встречу с предполагаемым женихом.

Высшее общество просто одержимо условностями. Если бы он устроил свидание вслепую для своей дочери, которая публично заявила, что страдает от разбитого сердца, то вызвал бы в свой адрес волну критики. В результате, если все пойдет по плану, мои проблемы будут решены.

— Отец, что касается моего партнера...

Я решила, что это мой шанс.

Дождавшись от него кивка, я продолжила:

— Я знаю, что ты очень занятой человек, но когда будет званый вечер, который состоится через два дня...

"Я бы хотела одолжить твоего драгоценного подчиненного, кузена Джеральдина", — хотела сказать я. Но прежде чем я успела это сделать, меня прервал низкий голос отца.

— Хорошо.

"А? Ты хоть знаешь, на что согласился, отец?" — мысленно задала вопрос я. Но поскольку он уже дал мне свое разрешение, я была уверена, что он не пойдет на попятный.

"Ладно, хорошо. Я получила его разрешение, поэтому теперь остается лишь спросить у Джеральдина, сможет ли он сопровождать меня на вечер".

Думая о том, что мой план успешно продвигается вперед, я взяла маленький кекс, собираясь положить его в рот.

— Раз уж ты так говоришь, полагаю, я могу пойти на этот вечер с тобой, — заявил отец, уставившись прямо на меня.

Я уронила кекс, который держала в руке.

"Отец, но ведь это не входило в мои планы?!"

http://tl.rulate.ru/book/96801/1054819

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да ладно, это лучший вариант и запонки заодно показать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку