Читать My Daoist Life / Моя даосская жизнь: Глава 10: Папа, мама и я :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод My Daoist Life / Моя даосская жизнь: Глава 10: Папа, мама и я

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10 Папа, мама и я

Учитель Линь тоже не знала, что произошло на самом деле. Она думала, что я просто заигрался и не услышал звонок на урок.

Известие о том, что я сделал, немного приободрило меня, кажется, Ци можно использовать во всех своих действиях, поэтому, я должен быть осторожен. Более важным оказалось то, что когда я дрался с тенью, ранее буйные и неконтролируемые виды Ци, резко стали послушными, добровольно войдя в моё тело.

"Может ли это значить, что я стал мастером боевых искусств?" В то время я ещё не знал что такое Культивация Дао, поэтому всё время я думал только о боевых искусствах.

"Хуанг Цзин Янг, если ты будешь учиться усерднее, заработаешь хорошие оценки и поступишь в университет, то ты сможешь уехать из этой деревни. Неужели ты не хочешь жить в большом городе? Для поступления в университет, нужно сдать экзамены, только так ты попадёшь в большой город." Учитель Линь, кажется, прекрасно понимает, чего я хочу добиться.

Да, я хочу в большой город, ведь так я смогу видеть маму и папу каждый день. Ещё я хочу увидеть, как растёт мой младший брат, так же, как и другие деревенские дети.

Собаки никогда не бросают своих хозяев, а сын не перестаёт любить свою мать, если она некрасивая. Несмотря на то, что мои родители не навещали меня уже несколько лет, я никогда не обижался на них. Я всегда считал, что то, что они ничего не делают - только моя вина. Поэтому я очень старался заработать больше денег, ведь как только я разбогатею, они заметят меня. К тому же, так я смогу переехать в большой город. Я слышал от Тринадцатого Дяди, что переезд в Гуандун очень дорогой. Я не знал, что в моём возрасте, можно ехать без билета.

"А разве учёба в университете не стоит много денег?" - ляпнул я.

Учитель Линь удивлялась, как я в таком возрасте, строю такие предложения, возможно это из-за того, что я так рано взял на себя хозяйство.

Женщины всегда сентиментальны. Глаза учителя Линь покраснели, пара слезинок упали на землю, и она сказала: "Давай сначала вернёмся в класс."

Закончив говорить, Линь быстро пошла в сторону класса. Я думал, что это я сделал что-то не так и поэтому Линь так сердится. Из-за этого я немного нервничал.

"Сегодня, мы поговорим о семье."

"Каждый из вас по очереди расскажет от своих маме и папе, а потом о себе."

Пока я смотрел на своих одноклассников, мне казалось, что я самый невезучий человек на земле, но пока учитель Линь объясняла им суть задания, я понял, что они ещё невезучее чем я.

Отец моей одноклассницы Ли Лицзюань умер от болезни, а её мама вышла за другого и теперь Ли живёт со своими дедушкой и бабушкой. В её доме никто толком не может зарабатывать хотя бы на пропитание, пока Ли говорила, она начала плакать, а вслед за ней, все дети в классе начали плакать

Учитель Линь явно не ожидала такого. Изначально, Линь хотела отвлечь этим меня от дурных мыслей, но она совсем не ожидала, что это станет поводом для слёз у всего класса.

Тут я осознал, что думал только о себе. Хоть мои родители и не навещают меня уже очень долгое время, не приезжая даже на новый год и мой день рождения, может быть они и забыли про меня, но по крайней мере, они всё ещё живы. Когда-нибудь настанет такой день, когда они вспомнят обо мне. Сравнив свою ситуацию с жизнью Ли Лицзюань я понял, что у меня всё не так плохо.

Много у кого нет родителей, но к ним они уже никогда не вернуться.

Когда пришла моя очередь, я абсолютно равнодушно сказал: "Мои родители зарабатывают деньги в городе, поэтому я не видел их уже несколько лет. Сейчас я живу со своим дедушкой и жизнь довольно хороша."

В ответ на это Хуанг Шуланг немедленно выкрикнул: "Янг лжёт! Его родители заботятся только о его младшем брате, до него им нет никакого дела, а пока они живёт с дедом, он даже не может есть мясо."

Мясо для Шуланга было всем, он ел его, подобно свинье. Для него, мясо было символом достатка.

"Хуанг Шуланг, не перебивай других учеников. У всех своё представление о счастье. Некоторые люди, даже окружённые богатством, всё равно остаются несчастными, в то время как те, кто питаются только овощами по три раза в день, считают, что живут счастливо. Счастье - это не вкусная еда или качественная одежда. В этом возрасте вы ещё растёте, у вас полно времени на развлечения. Я также надеюсь, что ты ценишь то, что у тебя есть. Учись усерднее и в будущем, этим ты покажешь свою любовь к близким."

Учитель Линь решила, что пора заканчивать обсуждение этой темы, так как она теряет контроль над ситуацией.

И всё же, Шуланг считал, что лучшая жизнь, это когда ты можешь есть лучше императора и спать больше свиньи.

"Учитель Линь, я ещё не договорил."

Учитель Линь явно была в плохом настроении. Настроение у девушек непостоянно, как погода. "На сегодня хватит, мы продолжим когда на это будет время." - сказала Линь Шулангу.

Шуланг сильно нахмурился - из всего класса, только он не успел рассказать о своей семье. Его слёзы, словно жемчуг, падали на пол.

Спустя некоторое время, Шуланг всё ещё был недоволен тем, что до него очередь так и не дошла. "Когда мы продолжим?" - постоянно спрашивал Шуланг у учителя Линь.

Моя жизнь становилась однообразной. Каждый день, после полудня, я возвращался домой вместе с Линь, помогая нести ей толстую стопку тетрадей. Линь уже стала частью семьи. Однажды, мы с ней пошли вместе срывать борщевики. Ими мы кормим свиней, перемешивая с кормом, ведь корм для свиней очень дорогой - один мешок стоит двести юаней. За этот год, дедушка уже истратил все свои накопленные деньги. Я не хотел, чтобы дедушка грустил. Помимо борщевика, я мешал с кормом ещё рисовые отруби и кашу.

Дедушка начал беспокоиться. Если свиньям не хватит корма, они будут расти очень медленно, не смотря на всё это, свиньи у нас всегда выглядели сытыми. Получая корм раз в неделю, свиньи тут же начинали наглеть. Они свирепо сражались за корм, будто те борщевики, что я подмешал, были пищей богов.

То как жадно едят свиньи, натолкнуло меня на мысль: "Интересно, Шуланг ужинает точно так же?" (ПП: мне нравится этот пацан XD)

Птиц я кормил похожим образом - подмешивал к корму борщевик, рисовые отруби и кукурузную кашу. Учуяв этот корм, птицы начали прыгать от радости.

Дедушка воспитывал меня как внука, медленно приводя меня в себя.

Но у меня были свои трюки. Я знал, что все животные любят Древнейшую Ци. Каждый день я вливал немного Ци к ним в пищу. Хотя по началу я и думал, что Ци не будет задерживаться в еде надолго, поэтому мне казалось, что это не очень эффективно.

Но дедушка кажется заметил, что рост животных связан с моими странными способностями.

Каждый день, когда я возвращался домой, Чёрный Боб нёсся ко мне через весь дом, игнорируя при это учителя Линь, кажется, Линь ревновала.

"Чёрный Боб, иди ко мне! У меня есть для тебя вкусности." Даже эта крайняя мера не помогла учителю Линь. Я привлекал Чёрного Боба больше чем просто вкусная еда.

Если же Линь пыталась вмешаться, Боб тут же начинал лаять.

"Хуанг Цзин Янг, Почему ты так сильно нравишься Бобу?" - ворчливо спросила Линь.

"Что? Боб как я? Но я же не собака."* *(ПП: like можно перевести и как "нравится" и "как кто-то/что-то" Янг неправильно понял Линь).

"Ха-ха, я не это имела в виду. Я имела в виду, пффф..." Учитель Линь начала хихикать, а я, так и не понял, что её так насмешило.

"На что ты смотришь, грязный паршивец?" Учитель Линь поправила свою одежду, думая, что я пялюсь на неё.

Взрослые всегда всё усложняют. На мгновение мне показалось, что если бы моя мама была бы тут, то засмеявшись, она была бы точно такой же красавицей, как и учитель Линь.

Ночью, закончив с домашней работой, мне стало скучно, и я стал коротать время, но тут, учитель Линь позвала меня в свою комнату.

"Хуанг Цзин Янг, твоя каллиграфия оставляет желать лучшего, с сегодняшнего дня ты будешь практиковаться в написании иероглифов. Начни тренироваться с этой кисточкой." - сказала учитель Линь. После этих слов, я начал тренироваться.

Я достал свою медаль. Я не понимал, что на ней написано, поэтому я дал её учителю Линь и спросил: "Учитель Линь, а что на ней написано?"

Линь кивнула: "Это Чжуаньшу. Очень древний способ каллиграфии."

"Можете научить меня писать так?" - спросил я. На мой взгляд эта медаль была очень загадочной. Она полностью изменила мою жизнь, поэтому мне хотелось узнать о ней как можно больше, особенно о том, что на ней написано.

"Да, могу, но ты должен практиковаться с кистью, что я тебе дала, каждый день. Только после этого я научу тебя читать иероглифы Чжуаньшу, а как только ты научишься их читать, я научу тебя писать их." Сама учитель Линь, скорее всего, и сама не могла прочитать каждый из них, а написать она могла ещё меньше. Так что, перед тем как начать учить меня, ей самой нужно было их выучить.

Из-за того, что теперь с нами жила Линь, мне приходится принимать ванну чаще, поэтому я стал заметно чище, а моя одежда перестала так быстро пачкаться. Я стал самым чистым ребёнком в деревне.

Нефритовый кулон Линь никак не выходил у меня из головы, да и моим животным не нравилась аура, исходящая от него, поэтому они держались подальше от Линь.

А как только к ним подходил я, все птицы и свиньи, тут же выстраивались вокруг меня. Так было не только потому что я кормил их каждый день, а ещё потому что им очень нравилась моя аура. Хотя даже так, стоило учителю Линь подойти, они тут же разбегались.

Учитель линь очень внимательная женщина и вскоре, она обо всём догадалась: "Почему они так сильно меня боятся?"

Я хотел было ответить, но вовремя остановился.

"Это всё из-за кулона?" - быстро догадалась Линь.

Я кивнул.

"Почему?" - спросила учитель Линь.

"Он страшный и они это чувствуют." - ответил я.

"И кошмары, что я вижу, тоже из-за этого кулона?" - продолжила спрашивать учитель Линь.

Я немного колебался, но всё же кивнул ещё раз.

Выражение лица Линь изменилось, она почувствовала, что с её парнем что-то не так.

"Откуда ты знаешь?" - спросила Линь с любопытством.

"Потому что я ненормальный." После этих слов, я опустил голову и поджал губы. Я не знал, как объяснить это Линь.

Перевёл Lexilur специально для Rulate.ru

http://tl.rulate.ru/book/96775/6192

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку