Читать Returning from the Immortal World / Возвращение из Мира Бессмертных: Глава 1187 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Returning from the Immortal World / Возвращение из Мира Бессмертных: Глава 1187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales

В глазах Танг Сю вспыхнул ледяной свет, и он мгновенно метнул острый кинжал в горло Озавы и точно пронзил его.

Это было мгновенное убийство!

Осима был в ужасе. Он, шатаясь, отступил на несколько шагов и в ужасе уставился на Танг Сю. Десятки людей, которых привел с собой Озава, тоже были потрясены, ведь они и представить себе не могли, что их босс будет неожиданно убит другой стороной в одно мгновение. Виновник даже не встал, а просто бросил кинжал.

"Какого черта вы таращитесь? УБЕЙТЕ ЕГО!!!"

стиснув зубы, громко крикнул Осима, одновременно защищаясь от Танг Сю на случай, если тот тоже выстрелит в него кинжалом. Ему было совершенно ясно, что сегодняшний инцидент будет раздут до предела. Если бы убили только гостя или избили его людей, все еще можно было бы уладить, но смерть Озавы определенно сделает эту проблему более серьезной и далекой от завершения.

Танг Сю сузил глаза и апатично сказал: "Исполни их желание умереть, раз уж они об этом попросили. Оставь этого Осиму для меня. Здесь довольно трудно найти кого-то, кто говорит по-английски. Я могу использовать его, чтобы поболтать с другими".

Хэй Сюн и Сюэ Ша сняли с пояса пистолеты и направили темные дула на десятки здоровяков. Искры огня вспыхнули, когда дуэт нажал на спусковые крючки, и каждая пуля, попав в лопатку каждого человека, унесла его душу.

Это была буквально резня, совершенно односторонняя резня.

Эти десятки крупных мужчин были похожи на пшеницу, которую обдувает северный ветер. Только менее десяти из них остались в живых через несколько секунд после того, как Хэй Сюн и Сюэ Ша принесли по четыре пистолета и полностью опустошили свои пули.

"Бегите! Это демоны!"

Один человек среди этих крепких мужчин, который внезапно протрезвел от испуга, вызванного резней, быстро побежал и попытался убежать из этого адского места.

"Хмф..."

Шесть метательных ножей внезапно появились в руке Сюэ Ша. Взмахнув рукой, он метнул один из ножей в мужчину, который пронзил его затылок. Он смотрел, как тело мужчины громко шлепнулось на пол, и одновременно бросил остальные пять, которые вонзились в горло еще пятерым мужчинам.

В то же время Хэй Сюн, словно молния, бросился к оставшимся мужчинам. Его фигура мгновенно появилась перед их глазами, а армейский нож Mitsubishi в его руке быстро пронзил их сердца и перерезал горло.

Все происходящее не вызвало никакой ряби на лице Танг Сю. Он равнодушно сказал: "Что ж, надеюсь, вы умный человек, господин Осима. Только умные люди могут жить долго. Даже не думайте убегать, так как вы никогда не сможете спастись. Подойдите и встаньте передо мной на колени, и мы будем ждать прибытия подкрепления. Я очень хочу посмотреть на вашего босса, главу общества Инари. Интересно, какими способностями он обладает".

Осима отчаянно глотал и смотрел на Танг Сю так, словно перед ним был сам грозный шинигами. Он бы не решился встать, если бы не десятки его подчиненных, которые лежали на полу, тяжело раненные и скулящие. Несмотря на это, он заставил себя подавить нахлынувший страх и пошел вперед на дрожащих ногах.

"В чем дело? Ты отказываешься встать на колени?" Танг Сю разлепил веки и небрежно спросил.

БАМ...

Наконец, мужчина не выдержал и встал на колени перед Танг Сю. С умоляющим выражением лица он дрожащим голосом попросил. "Пожалуйста, пощадите меня, господин. Я во всем виноват. Я не должен был вмешиваться в ваши дела и пытаться задержать вас. Я обещаю, что исправлюсь. Я исправлюсь".

"Мужик, я думал, у тебя есть какие-то твердые железные кости или что-то в этом роде. Я думал тебя пытать, а ты сразу встал на колени и отчаянно взмолился о пощаде? Это было неожиданно". Танг Сю покачал головой. "Это так скучно. Чертовски скучно, ты понял? Знаешь ли ты, как я хочу увидеть, что ты испытываешь чувство, когда желаешь смерти, но не можешь ее получить?"

"Я... я просто трус и бесхребетный. Я... просто хочу жить хорошо. Но ты - большая шишка, и тебе не нужно беспокоиться о таком ничтожестве, как я. Просто... пожалуйста, просто отпустите меня". Осима отчаянно постучал себя по лбу до крови, кланяясь.

"Отпустить тебя, да? Мечтай." Танг Сю презрительно сказал: "Я не отпущу тебя, пока твой Босс не придет сюда. Накричи на него, что он собака, когда он придет позже, и, возможно, я смогу пощадить тебя".

"Я буду ругаться на него. Пожалуйста, поверь мне, я буду".

Страх в сердце Осимы сильно утих после того, как Танг Сю упомянул своего босса. Но он все еще пытался изобразить испуг и молить о пощаде.

Через 10 минут в дверь вошел мужчина средних лет в черной повседневной спортивной одежде и с клюшкой для гольфа в руках в сопровождении шести крепких мужчин. Его зрачки внезапно сузились, когда он увидел сцену в танцевальном зале. Неверие и недоверчивость были написаны на его лице.

Так... много людей... погибло?!

Мужчина средних лет посмотрел на Танг Сю и без труда определил его как лидера. Он никогда не был робким человеком, и без каких-либо признаков гнева, он подошел к Танг Сю в чрезвычайно спокойной манере. Небрежно отбросив клюшку для гольфа в сторону, он жестом приказал своему подчиненному придвинуть стул и сел напротив Танг Сю, равнодушно говоря: "Во всей столице сейчас царит хаос, но я никогда не думал, что кто-то не боится смерти и прибежит сюда, чтобы доставить неприятности. Что ж, позвольте представиться. Меня зовут Мине Такено. Я глава общества Инари, и этот ночной клуб - одно из моих предприятий. Кто вы такой, мистер? И почему вы пришли сюда, чтобы устроить эту сцену?"

"Так вы говорите, что я сделал все это без всякой причины? Разве вы не разумный человек?" - спросил Танг Сю.

Мужчина был ошеломлен на мгновение, а затем сразу же кивнул. "Некоторые факты о моей личности не могут быть раскрыты, но я думаю, что я очень разумный человек. Если ты пришел сюда, чтобы доставить неприятности, то можешь рассчитывать на то, что встретишь своего создателя здесь сегодня. Но если мои люди были виноваты, я не только не буду расследовать их смерть, но и извинюсь перед тобой".

Танг Сю поднял большой палец вверх и похвалил. "Воистину исключительный и необычный человек, не так ли? Ты можешь сохранять спокойствие и здравый смысл в этой ситуации. Это довольно редкое зрелище! Что ж, я найду время поболтать с тобой, раз ты разумный человек. Я привел свою женщину, чтобы потратить здесь наше время и деньги, и мы должны были быть гостями этого места, не так ли?".

"Верно!" Такэно Минэ кивнул.

"Ты сказал, что я твой гость, но тогда другой гость, засмотревшийся на красоту моей женщины, попытался совершить с ней неподобающие вещи. Разве не в моих правах было поступить и проучить его?"

"Правильно!" - снова сказал Минэ Такэно.

"Я проучил этого ублюдка и его головорезов и уже собирался выгнать их. Но этот господин Осима сказал мне, что такого ублюдка, который домогается моей женщины, надо убить. Я всегда был слаб на провокации, поэтому я убил его прямо. Это... тоже правильный поступок?"

Мине Такено схватил коленопреклоненного и отчаянно выглядящего Осиму за бока и спросил тяжелым голосом: "Он говорил правду?".

Осима зарыдал и ответил: "Да!".

Такено ударил его по лицу и отбросил на несколько метров. Затем он снова переключился на Танг Сю и кивнул. "Ты был прав".

"Я знаю это, поэтому я сделал это в соответствии с указаниями господина Осимы. На этом можно было бы и закончить, но этот парень неожиданно повел себя неразумно. Он вывел своих людей и попытался меня задержать. Что бы вы сделали на моем месте? Вы не приставали к ним, но они пытались схватить вас. Разве это правильное поведение?"

"Это неправильно!"

Постепенно понимая суть дела, хотя большая часть убийственного намерения Мина Такэно была направлена на Танг Сю, часть его теперь переместилась на Ошиму.

"Ваши люди хотели задержать меня, и я, естественно, сопротивлялся!" Танг Сю добавил с улыбкой. "Я думал, что все закончилось после того, как эти двое моих людей избили людей господина Ошимы, ведь человек, которого я убил, не был одним из вас. И все же, неужели он просто оставил все как есть? Нет. Он созвал десятки хулиганов, и даже главарь этих бродяг хотел убить меня. Не думаешь ли ты, что я должен дать отпор, раз они хотят меня убить?"

Мине Такено крепко сжал кулаки. Несмотря на то, что он сидел на месте, его правый кулак все равно устремился в сторону Ошимы, образ кулака, ударившего в грудь мужчины, прямо убивал его.

Танг Сю сузил глаза. Осима сам был культиватором, и довольно сильным. Даже если он был слабее экспертов Золотого Ядра, он, скорее всего, был способен сражаться наравне с экспертами стадии Становления Основания.

"Ты не ответил мне. Должен ли я дать отпор?"

Такэно Минэ глубоко вздохнул и кивнул. "Это в твоих правах".

"Тогда все ясно!" Танг Сю снова поднял большой палец вверх и сказал: "Теперь ты мне немного нравишься. В любом случае, я сказал тем бандитам, которые хотели меня убить, что я и мои люди были так напуганы! В конце концов, трудно сражаться с таким количеством людей, но мы просто не можем позволить им убить нас вот так, верно? Поэтому двое моих людей достали свои пистолеты и как бы наугад нажали на спусковые крючки".

"Это были просто случайные выстрелы?"

Мине Такено только что наблюдал за ситуацией с мертвыми людьми в зале, и каждый из них был застрелен прямо в глабеллу. Это было очевидным доказательством того, что эти люди были опытными стрелками. Как можно было утверждать, что это случайные выстрелы?

"И вот, все закончилось так, как вы только что видели. Вы думаете, мы виноваты во всем сегодняшнем инциденте? Мы не виноваты, не так ли? Но раз уж вы пришли, нам лучше посидеть вместе, попить чаю и поболтать. Мы могли бы договориться о сотрудничестве в некоторых областях. Но в конце концов... мы необъяснимым образом стали врагами из-за вашего подчиненного. Довольно неприятно и утомительно, не так ли?".

Мине Такено достал пачку сигарет и прикурил одну. Затем он сказал: "Вы правы. Это раздражало и выводило из себя. Но виноваты были вы, а не мои люди".

Хлоп, хлоп, хлоп...

На этот раз Танг Сю не стал поднимать большой палец вверх, а похлопал и сказал: "Какая необыкновенно внушительная манера. Воистину достоин быть культиватором, да?".

В глазах Мина Такено мелькнул леденящий свет. Он не ожидал, что Танг Сю узнает, что он культиватор. Внезапно он спросил ледяным голосом: "Кто ты такой?".

"Я?" Танг Сю ответил: "Я всего лишь честный и осторожный простой человек".

"Ты знаешь, что я культиватор, и, полагаю, ты также знаешь мою другую личность, не так ли?" Мине Такено усмехнулся. "Я догадываюсь, что ты из Дворца Радости!"

Сказав это, он засунул вторую руку в карман. Полагая, что Танг Сю не заметил этого, он написал короткое сообщение, полагаясь на свои чувства, а затем отправил его.

http://tl.rulate.ru/book/96753/2981139

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку