Глава 2075 - Без Малейшего Угрызения Совести
Когда сумасшедший бык приземлился на боевую сцену Ци Тянь, его кровь начала кипеть. Он выглядел как ужасный древний бык, волнами выпускающий мощную силу. Между ним и девятым зверем появилась тропинка, по которой словно бежало стадо зверей.
Девятый зверь хмыкнул. Он уставился на сумасшедшего быка налитыми кровью глазами, высвобождая силу Дао, которая проникла в мозг быка. В мозгу быка появились узоры, он поднял руку и взревел от ярости. Земля и небо продолжали трястись, от его энергии завывал ветер. Люди увидели тотемы девятого зверя. Раздался грохот, когда Дао быка медленно распался.
Девятый зверь поднялся в воздух, тропа между ними превратилась в гигантскую птицу рух, а затем в орла. Он расправил крылья, которые закрыли небо и покрыли землю. Вспыхнули кроваво-красные огни.
«Умри!» - закричал девятый зверь. Сцена резни продолжала возникать в мозгу быка. В то же время его угнетала сила Дао. Его лицо побледнело и исказилось.
Он закричал и прыгнул вперед.
Девятый зверь смотрел на него с презрением. Он отбросил быка назад, и тот сплюнул кровью.
Как и ожидала толпа, Чемпион сумасшедший бык не мог конкурировать с девятым зверем.
Никто не знал, как Район Зверей добился этого, но если другие были сильнее его, то это действительно страшно.
Девятый зверь продолжал нападать на быка. У бешеного быка создалось впечатление, что его тело вот-вот раздавят. Он превратился в гигантского древнего быка, покрытого порезами и синяками. Но ему было всё равно, он не хотел сдаваться, даже девятый зверь был удивлён и немного напуган его безумием.
Сильные культиваторы университета Духа Гоблина встали и уставились на сцену. Один из них сказал: «Хватит, больше не надо сражаться»
Сумасшедший бык и девятый зверь столкнулись ещё раз, бык был сброшен со сцены. Девятый зверь погнался за ним.
«Он сейчас не на сцене, зачем преследовать его?» - крикнул сильный культиватор из Университета Духа Гоблина. Он прыгнул вперёд и приземлился перед быком, поймав его и унося прочь. Девятый зверь зловеще наблюдал за ним.
Девятый зверь прыгнул обратно на сцену. Он успокоился. Чемпион только что потерпел поражение.
«Какой ужас! Район Зверей слишком силён, никто не может конкурировать с ними!» - вздохнула толпа.
«Кто-то ещё?» - спросил девятый зверь, оглядываясь на членов династий, древних священных кланов и университетов. Он был похож на кровожадного зверя, который хочет сожрать свою добычу.
Наступила зловещая тишина. Несмотря на то, что в регионе Тёмной Ночи было много гениев, Чемпионы встречались редко. Немногие люди были так же сильны, как бык. Было несколько людей, таких как Чу Чунь Цю, и несколько других, которые были на вершине уровня Императора, а также люди, у которых были тела королевского типа. Никто не думал, что в Районе Зверей есть такие сильные культиваторы.
«Это смешно. Священный город Ци Тянь так велик, никто не смеет сражаться!» - насмехался кто-то. Это был восьмой зверь, - «Даже если никто не хочет сражаться, я всё равно хочу попросить каждого доказать, что их императоры высокого уровня сильны»
Он захлопал своими гигантскими крыльями и приземлился перед толпой людей из древнего священного клана. Он смотрел на императора высокого уровня. Он закричал, ужасный вопль разорвал воздух, восьмой зверь схватил его когтями и убил, разрубив череп.
«Какая наглость!» - сильный культиватор древнего священного клана поднялся в воздух.
Восьмой зверь не остановился. Его силуэт пронесся по небу, хлынула кровь. Он убил еще одного человека из другого древнего священного клана. Толпа была поражена. Восьмой зверь был сильнее девятого! А что насчет других? Толпа не могла себе представить.
«Будьте осторожны!» - все предупреждали свою молодёжь. Восьмой зверь был императором высокого уровня, он убивал только людей того же уровня, поэтому люди, которые были сильнее, не могли напасть на него. Если их императоры были убиты восьмым зверем, это означало, что их народ недостаточно силён.
«Умри» - восьмой зверь убил кого-то ещё.
Сильные культиваторы Района Зверей с презрением взирали на императоров разных династий, древних священных кланов и университетов.
«Будьте осторожны!»
«Отойди, если не уверен, что сможешь сопротивляться»
Культиваторы предупреждали людей своих групп. Восьмой зверь был слишком быстр. В мгновение ока он убил несколько культиваторов. Императоры высокого уровня не могли конкурировать с ним. Восьмой зверь был слишком страшен. Все были поражены. Как животный район сделал это?
Проще говоря, они пожертвовали сотнями тысяч своих собратьев-зверей, чтобы усилить тринадцать своих людей.
Внезапно раздались взрывы. Толпа поняла, что кто-то только что заблокировал восьмого зверя. Когда толпа увидела его, они были поражены. Это он… У Цзюэ! У него был потенциал стать Первым Мастером региона Тёмной Ночи!
«У Цзюэ может конкурировать с ним, но тогда, сколько членов Района Зверей имеют потенциал стать Первым Мастером региона Тёмной Ночи? Толпа содрогнулась от ужаса, когда поняла это. Восьмой зверь остановился и злобно улыбнулся: «Неплохо. Ты единственный»
Он продолжал хлопать крыльями, люди не осмеливались преградить ему путь. Когда восьмой зверь предстал перед членами династии Цинь, в серых глазах Святого Тяньхуня сверкнула молния.
«Наглец!» - произнёс Святой Тяньхунь и прыгнул вперёд. В его глазах вспыхнули серые огоньки, а из глаз восьмого зверя вырвались красные огоньки. Они столкнулись. Восьмому зверю показалось, что его душа вот-вот взорвётся.
«Как сильно!» - восьмой зверь был ошеломлён. Он закрыл глаза и быстро отлетел назад.
Толпа посмотрела на Святого Тяньхуня. Кто этот человек? Он был сем здесь незнаком.
Глаза Святого Тяньхуня сверкнули.
«Я кое-что понял!»
Район Зверей в самом деле был хитёр. Они использовали ужасающий ритуал жертвоприношения.
(Примечание редактора: конечно, тот факт, что он сделал то же самое, он полностью игнорирует...)
Восьмой зверь продолжал убивать людей вокруг. Когда он приземлился перед династией Священного Духа, он посмотрел на Лин Фенга.
Лин Фенг сконцентрировал силу закона, вокруг него собрались молнии, его глаза стали серыми, как грозовые тучи. Восьмой зверь метнулся к нему. Лин Фенг прыгнул вперёд, глядя восьмому зверю в глаза, эти глаза были наполнены пламенем ярости. Лин Фенг поднял кулак и ударил по когтям зверя.
«Это ты!» - сказал седьмой зверь. Он схватил Ху Юэ и прыгнул на сцену. Восьмой зверь остановился.
Лин Фенг посмотрел на седьмого и равнодушно сказал: «Это я»
Седьмой зверь усмехнулся и взглянул на Ху Юэ.
Ху Юэ изучала Лин Фенга. Она не понимала, почему этот человек пытался спасти её?
Лин Фенг сделал шаг вперёд, посмотрел на седьмого зверя и сказал: «Отпусти её, и я не буду драться сегодня»
Седьмой зверь ухмыльнулся, его глаза налились кровью: «Тогда я убью её»
http://tl.rulate.ru/book/96746/484054
Готово:
Использование: