Читать Chronicles of Primordial Wars / Хроники Первобытных Войн: Глава 72. Летающая эскадрилья :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменения и грядущее обновление на сайте: важная информация об обложках

Готовый перевод Chronicles of Primordial Wars / Хроники Первобытных Войн: Глава 72. Летающая эскадрилья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отряд снова ускорился, следуя по маршруту, незнакомому Шао Сюаню.

Они шли со скоростью, в два-три раза превышающей скорость обычных охотничьих отрядов. Это был долгий путь с короткими перерывами на отдых и еду. К вечеру они остановились на ночлег в горной пещере, которую Та и его команда обычно использовали во время охоты.

В первый день Шао Сюань действительно не успевал за остальными. Несмотря на то, что он был выносливее, быстрее и прогрессировал лучше, чем его сверстники, он все же был лишь начинающим тотемным воином, пробудившимся в этом году. В передовой отряд даже самые слабые бойцы были на волосок от Воина среднего ранга. По сравнению с ними Шао Сюань был еще слишком слаб.

Поэтому, когда вечером первого дня они наконец добрались до пещеры на Горе Отдыха, Шао Сюань выбился из сил. Он упал на землю, не в силах даже поднять ноги. Все его мышцы ныли, а голова кружилась.

Другие члены отряда тоже устали, но они уже привыкли к таким нагрузкам и не были так истощены, как Шао Сюань. Видя его состояние, они подумали, что этот парень наконец-то понял разницу между ними. Не каждый может попасть в передовой отряд. Даже если кто-то со слабыми способностями изо всех сил пытается пробиться, он все равно не сможет угнаться за остальными. Тем не менее, то, что Шао Сюань смог продержаться первый день, уже было неплохо.

Поэтому некоторые члены отряда изменили свое мнение о Шао Сюане. В их глазах он был всего лишь ребенком, а племя всегда было снисходительно к детям. Та и еще несколько сильнейших бойцов решили, что завтра они будут по очереди помогать Шао Сюаню, ведь, судя по его состоянию, он не сможет продолжать путь.

Но, к их удивлению, на следующее утро, когда остальные проснулись, они обнаружили, что тот, кто вчера был похож на полумертвеца, не способного пошевелить даже пальцем на ноге, теперь скакал как ни в чем не бывало! Шао Сюань не нуждался в помощи и бодро следовал за остальными.

У всех в передовом отряде было одинаковое выражение лица.

Черт возьми, разве этот парень не из пещеры нижнего горного района?

Чем он, черт возьми, питался, чтобы обрести такое тело? Дикими зверями? Свирепыми зверями? Или, может, он ел королевского зверя?

Не может быть! В пещеру нижнего горного района распределяют только мясо слабых животных и клубни растений с низкой энергетической ценностью. Как из такой пищи мог вырасти такой парень?

Они ломали голову, но не могли найти ответа.

Может, его действительно благословили предки?

Поэтому на второй день, во время пути, члены передового отряда то и дело поглядывали на Шао Сюаня.

Тц, судя по его бодрому виду, он не притворяется!

...

В отличие от других охотничьих отрядов, которые охотились в одном месте, а затем переходили к следующему, отряд Та постоянно находился в пути. После ночлега в первой горной пещере они продолжили свой путь на следующий день.

Иногда им приходилось взбираться на горы, преодолевая Опасные Пики, вершины которых были покрыты сверкающим белым снегом. Иногда приходилось обходить горы, проходя через болотистую местность, зону асфальтовых ям и другие опасные места.

Шао Сюань видел множество незнакомых свирепых зверей: огромных и свирепых, а также разноцветных гигантских змей. Любой из них вызвал бы восхищение в племени, но отряд не останавливался. Даже если они убивали свирепого зверя, то не брали его с собой, ограничиваясь лишь необходимым количеством пищи. Остальное они оставляли, не желая обременять себя лишним грузом.

Путь, охота, снова путь, снова охота!

Каждый день они делали одно и то же. Огромные физические нагрузки требовали больше энергии, и мясо высокоуровневых свирепых зверей было лучшим источником питания.

Члены отряда опасались, что Шао Сюань не сможет усвоить мясо высокого уровня и будет чувствовать сонливость, но, как оказалось, они снова ошибались.

После того, как Шао Сюань съел мясо колючего черного ветра, он привык к мясу такого уровня и легко усваивал содержащуюся в нем энергию. Даже если бы свирепый зверь был более высокого уровня, Шао Сюань смог бы справиться с его мясом.

Для начинающего воина, пробудившегося в этом году, он ел не меньше других и восстанавливался быстрее всех. Реакция членов передового отряда на такие способности Шао Сюаня менялась от изумления до легкого удивления, затем к безразличию, и, наконец, никто больше не смеялся над Шао Сюанем.

Как и ожидалось, те, кого старший охотник заранее принял в отряд, были неординарными людьми.

Через пять дней такого непрерывного пути Шао Сюань вместе с охотничьим отрядом поднялся на гору и остановился на отдых в горной пещере. Они достигли пункта назначения, но Шао Сюань не мог сказать, чем это место отличалось от других, кроме какого-то странного ощущения.

После ночлега Шао Сюаня разбудили рано утром. Он взял свое снаряжение и отправился вместе с Та и остальными.

Они продолжили подниматься в гору и остановились на краю крутого обрыва.

Солнце постепенно поднималось.

Встречая рассвет, Шао Сюань стоял на краю крутого обрыва. Перед ним простиралось бескрайнее зеленое море. Встречались и другие цвета, но девяносто девять процентов составляли разные оттенки зеленого.

Это и было целью их путешествия – Царство Растений. Солнце вставало на границе этого бескрайнего зеленого моря и неба.

Холодный воздух постепенно теплел.

Шао Сюань отчетливо чувствовал, как на этой земле просыпается все живое.

Кряк-кряк-кряк!

Из зеленого Царства Растений доносился звук, похожий на скрип толстых деревянных досок, издаваемый гигантскими колоннообразными растениями, которые возвышались, словно небоскребы. Иногда слышался скрип, напоминающий звук огромного деревянного корабля, раскачивающегося на волнах.

Вместе с этими звуками на верхушках колоннообразных растений, словно бутоны цветов, начали разворачиваться плотно скрученные листья, слой за слоем.

Поникшие "головы" гигантских растений в форме ростков фасоли начали подниматься, поворачиваясь к солнцу и раскрывая два листа, похожие на гигантские крылья...

Солнце поднималось все выше, и его лучи, перевалив через вершину горы, осветили другую сторону. Словно будильник, солнечный свет, пройдя через одну сторону горы, достиг другой, пробуждая спящих существ.

Шао Сюань сделал глубокий вдох и шагнул вперед, посмотрев вниз.

Под ним был крутой обрыв. Если прыгнуть вниз, смерть неизбежна, причем куда более ужасная, чем просто разбиться на куски.

— Как мы спустимся? — спросил Шао Сюань. Если нужно спуститься с горы, зачем было подниматься наверх? Здесь только отвесные скалы, почти перпендикулярные земле. Спускаться прямо по ним будет сложно, а если еще подвергнуться нападению каких-нибудь существ, то станет еще опаснее.

— Конечно, мы не будем прыгать! — рассмеялся кто-то.

— Вон, посмотри на тот пруд, и ты все поймешь, — То повернулся и указал куда-то в сторону.

Шао Сюань посмотрел в указанном То направлении.

Никакого пруда не было видно. Только сплошная чернота.

Нет!

Это не так!

Присмотревшись, Шао Сюань заметил, что в этой черноте что-то двигается. Просто из-за большого расстояния это было трудно заметить.

Но вскоре чернота перестала быть неподвижной и начала рассеиваться.

В воздух поднимались черные точки, сначала всего несколько, но через несколько мгновений их стало очень много.

И пруд, который до этого был скрыт этими черными точками, наконец-то появился в поле зрения Шао Сюаня.

Это был широкий пруд, в котором, казалось, росло множество растений разных цветов: желтые, зеленые, коричневые, красные. В сочетании с формой пруда он был похож на пару фасеточных глаз насекомого.

Гора на той стороне была намного выше, чем та, на которой стоял Шао Сюань, ее вершина уходила в облака.

Поднявшиеся черные точки не взмывали вертикально вверх, а двигались в их сторону, словно черное облако.

— Приготовьтесь! — сказал Та остальным, — А-Сюань, ты со мной.

Черное облако приближалось, и Шао Сюань услышал взмахи крыльев и наконец понял, что это за черные точки.

Стрекозы?!

Когда они были далеко, он не чувствовал этого, но теперь, увидев эту стаю стрекоз, сердце Шао Сюаня забилось чаще.

Шао Сюань видел стрекоз раньше, но никогда не видел таких огромных и в таком количестве!

Целая летающая эскадрилья!

Размах крыльев самых маленьких стрекоз достигал трех метров, у большинства — более пяти метров, а некоторые были еще больше. Можно представить, какое впечатление произвело на Шао Сюаня это скопление гигантских стрекоз.

Они должны были лететь с одной стороны горы на другую, к зеленой зоне.

Когда "Фэй эскадрилья" пролетела над их головами, Шао Сюань увидел сетчатый узор на их жилках крыльев.

Они были похожи на планеры!

— Пошли!

Члены передового отряда ловко оттолкнулись от скалы и, падая вниз, приземлились на спины гигантских стрекоз.

Шао Сюань не успел сделать ни шагу, как Та подхватил его и прыгнул на спину одной из самых крупных стрекоз.

Впервые в жизни Шао Сюань испытал полет на гигантской стрекозе.

http://tl.rulate.ru/book/96737/4875047

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку