Читать Chronicles of Primordial Wars / Хроники Первобытных Войн: Глава 16. Зима близко :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Chronicles of Primordial Wars / Хроники Первобытных Войн: Глава 16. Зима близко

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Шао Сюань вернулся, дети из пещеры уже вернулись с реки. Сегодняшняя добыча была неплохой, судя по их довольным лицам. Две группы даже устроили соревнование, кто больше наловит рыбы.

– А-Сюань, приходили люди, хотели с тобой поменяться, – сказал Ту, плетя веревку из травы, – Тебя не было, и они сказали, что придут завтра.

Раньше, когда Ту только попал в детскую пещеру, он был робким и хилым, но за это время он освоился, повеселел и стал чаще разговаривать.

– Хорошо, я понял, – кивнул Шао Сюань.

Должно быть, кто-то из племени Огненный Рог снова соблазнился рыбалкой. Набравшись опыта, они пришли к Шао Сюань обменять что-нибудь на черные полусферы, которые держатся на воде.

Ночью луны, висевшие по обе стороны небосвода, потускнели, превратившись в тонкие серпы. Из вентиляционного отверстия был виден только непроглядный мрак, окружавший Пещеру Лежащего Быка. Снаружи завывал ветер и слышались крики пролетавших мимо ночных ласточек. Приближалась зима, и ночные ласточки были вялыми. Раньше их полет не был таким шумным.

В последующие дни, пока солнце не заходило, и дети из Детской пещеры, и люди из поселений у подножия горы, бежали к реке. Все хотели наловить рыбы, пока река не замерзла.

Должно быть, из-за того, что все прошлые годы люди из племени не обращали внимания на эту рыбу, ее было много. Рыбы в реке не переводились, сколько бы люди ее ни ловили. Эти рыбы были очень свирепыми, но не очень умными. Их было легко ловить, и стоило только набить руку, как улов начинал расти как на дрожжах.

К счастью, в течение нескольких дней рыбалка шла гладко, и существа с усиками не появлялись.

Пока однажды утром Шао Сюань, отправившись с Цезарем на каменистую пустошь копать камнеедов, не обнаружил, что камнеедов стало намного меньше. Лишь спустя долгое время ему удалось накопать трех червей.

Рыбы в реке тоже вдруг стало меньше. Шао Сюань долго ждал, закинув камнееда в воду, но на крючок попалась только одна небольшая рыбешка.

И у детей из пещеры, и у людей из племени на душе было тяжело – такая ситуация казалась дурным предзнаменованием.

– А-Сюань, почему так? – Дети в Детской пещере поникли, глядя на травяные веревки в своих руках, словно сраженные горем.

– Потому что приближается зима, – сказал один из старших мальчиков. Он слышал, что зимой многие животные прячутся, как ни ищи – не найдешь. Лишь когда зима закончится, они снова выйдут наружу. Именно поэтому люди из племени не любили зиму – она была полна трудностей и мрачных предчувствий.

Видя, что остальные дети смотрят на него, Шао Сюань вздохнул: – Вполне возможно, что дело в этом. С наступлением зимы камнееды перестают появляться на поверхности и зарываются глубоко под землю, чтобы перезимовать – там теплее, чем на поверхности. А хищные рыбы уходят с мелководья у берега в глубины реки, туда, где вода не замерзает зимой. Поэтому мы не можем поймать камнеедов и наловить рыбы.

Как только Шао Сюань закончил говорить, пещера погрузилась в гнетущую атмосферу уныния.

Многие дети в пещере помнили зиму как время холода и мрака. Иногда они болели и, чувствуя слабость, засыпали, не понимая, что происходит. Просыпались, когда их звали поесть, и снова проваливались в сон, не различая дня и ночи, словно живые мертвецы. Обычно это никого не трогало, но сейчас, вспоминая об этом и глядя на солнечные деньки, когда они ловили рыбу, дети не могли не грустить.

Один мальчик сидел в углу, обнимая рыбу, которую поймал сегодня днем, и с тоской гладил ее по голове. Выглядело это довольно жутко – мертвая рыба с выпученными темно-красными глазами и разинутым ртом, полным мелких острых зубов, и мальчик, обнимающий ее. В мирное время, в котором жил Шао Сюань в прошлой жизни, такого человека сочли бы ненормальным, но здесь это было в порядке вещей.

Шао Сюань закрыл лицо рукой, отводя взгляд от мальчика с рыбой в углу.

Несколько дней назад Шао Сюань велел вынести из пещеры все сено, на котором они спали, и просушить его на солнце. Даже меховые шкуры, которые они выменяли, были выстираны и высушены. К зиме они подготовились основательно, но никто не мог избавиться от мрачных мыслей о ее приближении. Воспоминания о прошлых зимах слишком глубоко засели в сердцах детей, живущих в Детской пещере, и им никак не удавалось развеселиться.

Был только полдень, а небо уже затянуло тучами.

Пока Шао Сюань размышлял о том, что делать зимой, к нему подошел Ба, сидевший в стороне.

– А-Сюань… Я… Я хотел… – Ба долго мялся, прежде чем смог выговорить:

– Я хотел бы…

У Ба была младшая сестра. В тот год, когда Ба потерял родителей и его отправили в пещеру, его сестру удочерила семья, жившая на склоне горы. В племени к девочкам относились с большим вниманием, а люди, усыновившие девочку, получали от племени больше пособий.

Большинство жителей племени пробуждали в себе силу тотема. У мальчиков это происходило примерно в десять лет, редко – позже, но не позднее пятнадцати. Именно поэтому дети, живущие в пещере и в поселениях у подножия горы, не заботились ни о чем, кроме еды и сна – им не нужно было прилагать никаких усилий, достаточно было просто не умереть от голода или болезни, и, когда придет время, они естественным образом станут тотемными воинами.

По сравнению с мальчиками, среди девочек пробуждали силу тотема меньше – почти треть из них не пробуждали ее за всю жизнь. Однако в племени к ним относились не хуже, чем к мальчикам. Напротив, девочки пользовались большим уважением, чем мальчики. Поэтому даже среди сирот семьи предпочитали брать на воспитание девочек. Именно по этой причине в детской пещере не было ни одной девочки, одни мальчишки.

Ба хотел навестить сестру до наступления зимы и отнести ей рыбы из своей доли. Он пришел спросить разрешения у Шао Сюань. С тех пор как Шао Сюань научил детей из Детской пещеры ловить рыбу, его авторитет стал непоколебимым. Если Шао Сюань был согласен, то даже двое самых старших мальчиков не смели возражать. Теперь они советовались с Шао Сюань по любому вопросу.

Заикаясь, Ба высказал свою просьбу и замер на месте, нервно теребя пальцы. Он боялся, что Шао Сюань откажет, и смотрел на него с робкой надеждой.

– Конечно, можешь сходить, только возвращайся до темноты, – ответил Шао Сюань.

– Спасибо, А-Сюань! – Ба радостно бросился к куче с рыбой, схватил одну и выбежал из Детской пещеры.

Глядя вслед убегающему Ба, Шао Сюань усмехнулся: "Когда благодарит, то и не заикается. Видимо, нужно почаще его мотивировать, глядишь, и заикаться перестанет".

Вскоре после ухода Ба снова пришла мать Мо Эр. Как и прежде, она пришла, чтобы забрать сына в горы, но Мо Эр и слышать об этом не хотел. Как она ни уговаривала, он был непреклонен. Похоже, у него случилась серьезная ссора с детьми из той семьи, где он жил.

В конце концов, мать Мо Эр со слезами на глазах оставила теплую меховую одежду и немного вяленого мяса и ушла.

Днем Гэ принес еду, немного вяленого мяса для Шао Сюань, меховое одеяло и одежду.

– Это от Мая, а одежда – от Ланга, – сказал Гэ. – Они сегодня заняты, шаман сказал, что завтра наступит зима, и все проверяют свои дома и готовятся. Вот они и попросили меня передать тебе это.

Май и его охотничий отряд вернулись вчера, завершив последнюю в этом году охоту до наступления зимы. Добыча была богатой, вчера Шао Сюань видел, как они несли и везли туши убитых животных. Еды было достаточно, чтобы пережить зиму, тем более что у многих охотников дома были запасы. Голодать зимой им не придется. Вчера все воины из охотничьего отряда вернулись с радостными улыбками.

Шао Сюань взял вещи и осмотрел их. Вяленое мясо было свежим, хорошего качества, а одеяло и одежда были лучше, чем шкуры, которые он выменял на днях.

Он был тронут.

– Спасибо, дядя Гэ. И передай, пожалуйста, спасибо дяде Май и Ланга. Ах да…

Шао Сюань вытащил две рыбины и передал их Гэ, чтобы тот отнес их Маю и Ланга. Хотя он и знал, что добычи Маю хватит им на всю зиму, он все равно хотел выразить свою благодарность. Эти две рыбы были из его доли, и остальные члены его группы не стали бы возражать.

– Хе, не боишься, что я сам съем твою рыбу? – Гэ швырнул рыбу в опустевший каменный чан и, взвалив его на плечо, вышел.

...

Раз уж шаман сказал, что завтра может наступить зима, Шао Сюань сообщил об этом остальным. Меховые шкуры были розданы, и ему не нужно было объяснять, как ими пользоваться – эти дети могли позаботиться о себе сами.

Ночью небо было черным как смоль. Если два дня назад еще можно было разглядеть тонкий лунный серп, то сегодня не было видно даже его.

Тьма была гнетущей.

Шао Сюань проснулся посреди ночи от холода. Ему казалось, что он лежит в снегу – его бил озноб. Но, как ни странно, проснувшись, он уже не чувствовал такого холода.

Он сел и слегка отодвинул пучок травы, закрывавший вентиляционное отверстие. Его тут же обдало ледяным ветром.

Зима наступила.

С приходом зимы жизнь детей в пещере вернулась на круги своя – они ели и спали. На улице было очень холодно, и, даже проснувшись, они ничего не могли делать, кроме как спать и надеяться, что, когда они проснутся в следующий раз, зима закончится.

У них была еда и теплые одеяла, и спали они довольно комфортно – по крайней мере, лучше, чем в прошлые зимы. Сон их был спокоен.

Зимой Гэ продолжал приходить каждый день, принося еду сквозь метели и бураны. Шао Сюань решил, что это ни к чему, и поговорил с Гэ. С тех пор Гэ стал приносить еду на три дня вперед и приходить раз в три дня. Теперь в пещере не было такого хаоса, как раньше, и Гэ, зная, что Шао Сюань может справиться с детьми, не стал возражать. Он даже оставил ему огниво, чтобы ему было легче разводить огонь.

На самом деле, и зимой находились дела, например, из племени присылали людей, чтобы учить детей грамоте и счету. Как и прежде, они приходили раз в двадцать-тридцать дней, и зима не была исключением.

Наступил день, когда должен был прийти учитель. Накануне Гэ предупредил об этом Шао Сюань, велев ему подготовиться, чтобы дети из Детской пещеры не проспали этот редкий шанс получить знания.

И вот, когда старый охотник, кутаясь в меха, дрожа от холода, откинул полог и вошел в пещеру, он еще не успел согреться у огня, как увидел, что дети, которые должны были спать на полу, сидят бодренькие, с горящими глазами. От удивления старик даже перестал дрожать.

Из-за того, что он жил в горах, а в последнее время был занят другими делами, он не был здесь почти сорок дней и ничего не знал о том, что происходило в поселении у подножия. Вчера он отправился к Гэ, чтобы справиться о делах в пещере. Обычно он задавал эти вопросы для проформы, но не ожидал, что всего за двадцать дней в детской пещере произойдут такие разительные перемены.

Когда вчера Гэ сказал ему, что теперь за порядок в пещере отвечает Шао Сюань, которому не исполнилось и десяти лет, старый охотник возмутился. Разве это не издевательство? Разве эти сорванцы из пещеры дадут ему спокойно жить? Раньше, когда он приходил в детскую пещеру учить детей, только Шао Сюань слушал его внимательно. У старого охотника сложилось хорошее впечатление об этом мальчике.

Он не поверил объяснениям Гэ, но теперь, увидев все собственными глазами, понял, что в пещере действительно все изменилось…

Под двадцатью с лишним парами непривычно горящих глаз старый охотник, чувствуя себя скованно, подошел к своему месту и сел на каменную скамью. Достал из-за пазухи кусок шкуры с написанными на нем цифрами, поднес к огню, чтобы получше рассмотреть, и, убедившись, что не ошибся, прокашлялся:

– Кхм, итак, сегодня я научу вас считать от одного до десяти. Слушайте внимательно, сначала я прочитаю один раз… Кхм, один, два, три…

Прочитав цифры, старый охотник почувствовал, что что-то не так. Он оторвался от шкуры и поднял голову. Взгляды детей, поначалу такие заинтересованные, теперь стали нетерпеливыми, а в некоторых он даже заметил презрение.

Что происходит? Они уже заскучали? Старый охотник был недоволен. Раньше, когда он приходил сюда учить детей, они начинали зевать и засыпать после первых же двух цифр, отчего у него начинала болеть голова.

Он уже собирался сделать им выговор, как вдруг услышал, как один из мальчиков пробурчал:

– Не спать среди зимы, чтобы слушать эту ерунду?

– Всего до десяти? Да этот старик ни на что не годен.

– Точно!

– Эй, старик, ты вообще можешь считать? Только до десяти?

– А-Сюань, пусть он уходит, если не может! Позови кого-нибудь другого.

– Да, да, пусть уходит!

– Другого учителя!

– Другого учителя!

– Пусть уходит!

Шао Сюань посмотрел на старика со шкурой в руках и заметил, как на его лбу бьется жилка.

Старый охотник и представить себе не мог, что эти сорванцы будут учиться с таким энтузиазмом!

http://tl.rulate.ru/book/96737/4661697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку