Читать I'm wolf / Я - волк!: Глава 63: Яйцо съели, а скорлупу подбросим.* :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I'm wolf / Я - волк!: Глава 63: Яйцо съели, а скорлупу подбросим.*

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 63: Яйцо съели, а скорлупу подбросим.

Сокрытие яичной скорлупы, помимо того, чтобы эти ублюдки не выяснили, что я его съел, имело и другие цели.

Например, ее можно было подбросить.

После того, как я замел все свои следы, я вернулся в наш лагерь и Фень Цинь вместе с Меигуи очень "страстно" пригласили меня внутрь палатки.

Мо Ян сидела в углу палатки и боялась даже посмотреть на меня.

Я сразу же все понял, похоже, что она предала меня.

"Большой волк, ты на самом деле съел драконье яйцо?" спросила Меигуи.

Я обнаружил, что обе девушки выглядели весьма странно... Не знаю, мне сложно описать это.

Я просто согласно кивнул свой головой. Врать нехорошо, я никогда не лгу!

"Никто кроме нас троих не должен знать об этом, понятно?" сказала Меигуи: "Если об этом станет известно, то мы умрем без погребения. Особенно это касается тебя, Мо Ян, поняла?"

Мо Ян согласно кивнула своей головой.

Трое? Почему трое, когда я насчитал четверых?

Это я ошибся или у этих людей математику преподавал учитель физкультуры? Хотя, у меня даже учителя физкультуры нет...

Хотя, какая разница.

Мо Ян получив инструкции от Меигуи, в эти дни была очень послушной. Каждый она послушно следовала за мной, ничего не говоря и с некоторой обидой в глазах.

Хорошо, что я не человек, иначе окружающие определенно не правильно бы поняли эту ситуацию.

Через три дня оцепление было снято и мы, наконец, получили возможность вернуться домой. Точнее эксперты Врожденной сферы снова отправились в горы Ледяного облака, а наемники закатали действительно грандиозную прощальную вечеринку.

В результате убийства этого дракона, павильон Фенлин и страна Вьюги остались с пустыми руками, еще и потеряли двоих экспертов Врожденного уровня. Секта Сюаньбин так же потеряла эксперта Врожденной сферы, но их улов был самым большим, так как они получили кристаллическое ядро дракона, что являлось самой ценной его частью.

Я слышал, что главной причиной того, что павильон Фенлин и страна Вьюги остались ни с чем, из-за того, что они как-то оскорбили отца Цянь Сана из Северной торговой палаты. Что касается большого куша секты Сюаньбин, так это благодаря тому, что они заключили сделку с отцом Саном, так что Второй принц вынужден был скромно отступить. (п.п. насколько я помню, второй принц был из империи Льда, а не Вьюги. Возможно, что я что-то не так понял, или автор опечатался.)

Когда наемники ушли, главные силы все еще продолжали поиски в горах, отказываясь сдаваться.

Эти ребята действительно настойчивы, не удивительно, что люди так высокомерны.

"Большой волк, пошли вместе с нами!" попросила Фен Цинь.

Я некоторое время стоял неподвижно, а затем отрицательно покачал своей головой, не осмеливаясь посмотреть в ее глаза.

"Брат Большой волк, если тебе надоест снежная пустошь, приходи в нашу торговую палату Мо, чтобы встретиться со мной. У меня много денег дома, так что я смогу купить для тебя все, что ты пожелаешь!" сказала Мо Ян, обнимая меня.

Эта реплика, это полный писец, интересно, кто надоумил Мо Ян соблазнять меня подобными вещами?

Много денег?

Я реально захотел спросить ее: "А ты можешь мне купить БМВ или может большой мешок опыта для прокачки? О нет, давай лучше Боинг 747, ок?"

Стиснув свои зубы, я все же решил уйти.

Мир людей все еще слишком опасный для меня.

Кроме того, снежная пустошь - это мой дом.

Мне нравятся бескрайние снежные поля, возможность бежать куда мне заблагорассудиться. И хоть в мире людей есть мои любимые дамы, но сейчас не время для этого.

Мики все еще находится в руках Сяо Рэ Шуи и в горах Ледяного облака есть другие мои враги, о которых мне нужно позаботиться.

Так, я решительно развернулся и направился прочь, даже не оглянувшись назад.

Я не оглядывался назад, пока их силуэты полностью не скрылись.

Затем использовав свою маскировку, я снова вернулся к лагерю оставшихся людей, чтобы незаметно разведать обстановку.

Это был лагерь секты Сюаньбин.

"Как рана сестры Сяо?" тихо спросил сторож на входе.

"Я слышал, что она получила тяжелые внутренние повреждения, так что как минимум три месяца теперь пролежит в постели, что весьма печально."

"А когда мы вернулись, то потратили три дня на поиски драконьего яйца, но даже скорлупы его не нашли."

"Просто запаситесь терпением, может еще через пару дней мы все же сможем найти его?" сказал другой страж: "Две силы страны Вьюги так же не ушли, так что нам нечего переживать. Я слышал, что завтра, зона поиска будет расширена, может быть мы все же сможем найти его."

"Я слышал, что госпожа Сяо смогла заполучить демонического зверя с драконьей родословной, но во время убийства дракона он был ранен и с тех пор никак не проявлял себя, даже не знаю, жив ли он еще?"

Мики была ранена драконом и до сих пор никак не реагировала на мир?

Я вдруг начал переживать за Мики.

Надеюсь эта дура не умерла!

"Я думаю, что он в порядке. Хоть Сяо Рэ Шуи и была тяжело ранена, но ее дух в порядке. Если питомец умирает, то это сильно бъет по духу хозяина. Если бы этот зверь умер, то боюсь, что сестра Сяо потеряла бы сознание."

Услышав это, я вздохнул с облегчением.

Сегодня я узнал много нового.

"Дракон не съел того былого волка?"

"Когда бы он успел это сделать? Вот ты в смертельно бою сильно думаешь о еде?"

"Неа."

"И этим все сказано!"

Я обошел лагерь по периферии, пока не нашел месторасположение лагеря империи Льда. Там я увидел Нангонг Хао. Хоть яйцо дракона и не было найдено, но этот парень вполне неплохо устроился рядом со вторым принцем.

Я направился в их лагерь, по запаху выследив палатку Нангонг Хао.

Внутри палатки все так и искрилось роскошью. Похоже, что этот человек знает, как наслаждаться жизнью..

Я направился к небольшому сундуку в углу комнаты, в которой было много золотых монет и сложил туда скорлупу драконьего яйца.

Этот Нангон Хао слишком отвратителен. Может другие и не поверят, что это его рук дело, но я все еще хочу попробовать, так меня просто тошнит от него.

На следующий день поиски продолжились, Второй принц, Цинь Чжун, Цинь Хаи и еще 10 их выживших солдат так же отправились на поиски.

Я ушел подальше от них, когда небо начало светлеть.

Затем я увидел, как стражи второго принца вернулись назад, но самого принца и братьев Цинь с ними не было.

Даже когда начало смеркаться, эта троица не вернулась. Судя по выражению лиц стражей, которые вернулись в лагерь, они должно быть продолжали поиски..

Они что, хотят получить титул Работник года, продолжая поиски даже ночью?

Каковы шансы этого?

Я обошел их стражу стороной и быстро направился в направлении их запаха и довольно скоро обнаружил их.

Люди секты Сюаньбин лежали без сознания, а единственный их эксперт Врожденного уровня был блокирован Цинь Хаем. Положение дел явно было паршивым.

Сяо Рэ Шуи с бледным лицом продолжала сражаться против Цинь Чжуна и второго принца.

"Лен Яо Тянь, ты что себе позволяешь?" Врожденный эксперт в небе, увидев, что его люди были без сознания, а Сяо Рэ Шу практически схвачена ими, гневно закричал.

"Ты всего лишь второй принц Королевской семьи Льда! Ты не боишься наказания своего отца?"

"Вы реально рискнете развязать конфликт между сектой Сюаньбин и моей Королевской семьей?"

Второй принц действительно был очень наглым. Он посмотрел на Врожденного эксперта и сказал: "Я всегда восхищался Сяо Рэ Шуи, но она была холодна ко мне, так что был вынужден пойти на этот шаг. Думаю, что мои предки простят меня!"

"Кроме того, я не могу позволить себе спровоцировать конфликт между моей семьей и вашей сектой, так что, как дело будет сделано, я лично приду в ваше секту и обещаю жениться на Сяо Рэ Шуи, если она этого пожелает. Когда дело касается этих вопросов, я, Лен Яо Тянь, крайне ответственный человек."

Да этот парень еще более наглый, чем я! Благородный мужчина? Тьфу!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96728/228491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
я первый хахахахахахахахахахахахаха
благодарю)
Развернуть
#
Более чем уверен, что эти "хаха...ха" напечатаны с каменным лицом
Развернуть
#
Спасибо за угощение (^_^)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку