Читать I'm wolf / Я - волк!: Глава 50: Трагедия второго принца.* :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I'm wolf / Я - волк!: Глава 50: Трагедия второго принца.*

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 50: Одиночество второго принца.

Когда я услышал пояснение Сяо Рэ Шуи, мои сомнения в душе сразу же развеялись и я понял, понял, почему она спасла Мики.

"Ты хочешь сказать, что этот снежный волк может прорваться к Врожденной сфере?" удивленно спросил второй принц.

"Думаю, это вполне возможно. Этот волк молод, но он уже в одном шаге от Врожденной сферы, так что после небольшой подготовки..." возбужденно ответила Сяо Рэ Шуи с улыбкой на лице.

Сегодня был день, когда она действительно много смеялась. По крайней мере до сих пор я еще никогда не видел, чтобы она столько смеялась.

"Ваше Высочество, Вы же не сожалеете об этом?"

"Конечно нет, как такое возможно?" ответил второй принц.

Но я готов поспорить, что в душе он уже во всю рвал на себе волосы.

Таким образом, Мики получила билет в беззаботную жизнь, однако моя ненависть к этим людям даже немного не уменьшилась.

Если бы Сяо Рэ Шуи случайно не обнаружила драконью родословную Мики, она бы наверняка умерла!

"Ваше Высочество, как нам поступить с этим волком?"

Старик в черной мантии, который держал меня, судя по всему был Цинь Хаи, который так же входил список целей на ликвидацию.

В глазах второго принца на мгновение вспыхнул холодный свет. Он только что упустил из-под своего носа демонического зверя, который мог достичь Врожденной сферы, естественно, что его настроение было весьма паршивым.

"Отпустите этого волка, насколько я понимаю, это животное группы наемников Огненной розы." настроение Сяо Рэ Шуи было очень хорошим, так что она сказала: "Скорее всего его хозяйка отправила его, чтобы помочь Его Высочеству."

Принц холодным взглядом осмотрел меня, а затем посмотрел на Меигуи и ее группу наемников, а затем махнул своей рукой, словно выкинул мусор.

"Отпусти его!"

Меня бросили на землю и я, перекатившись кубарем пару раз, остановился возле ног Фен Цинь.

Дабы подыграть Сяо Рэ Шуи, я вскочил с ног и стал радостно тереться об Фен Цинь, виляя своим остатком хвоста.

Словно пытаясь сказать: Сяо Рэ Шуи была права и я являюсь питомцем Фен Цинь, так что вы должны отпустить меня!

Я потом объясню им, что значит отпустить волка обратно в лес!

"Ладно, давайте возвращаться!" второй принц махнул своей рукой, отдавая приказ.

"Уважаемый Цинь Чжун, этот целебный эликсир один из шести, которые были приготовлены великим мастером Дуань Юном из моего клана Сюаньбин! Возьмите его, пожалуйста!" (?!)

"Да как я могу?" возразил Цинь Чжун

Тем не менее, его глаза неотрывно смотрели на эликсир в руках Сяо Рэ Шуи.

Похоже, что он очень хотел этот эликсир.

"Не переживайте, старший, я смогла получить этого снежного волка, так что это все еще нормально!"

На этот раз он не стал отказываться и осторожна взял нефритовую бутылку в свои руки.

Этот человек на самом деле был лицемером. Я сильно сомневаюсь, что он на самом деле примет это лекарство.

После того, как мы вернулись в лагерь, Фен Цинь несколько раз серьезно меня отчитала.

Она заявила, что я не должен так геройствовать, так как это едва не привело к трагедии. Если бы второй принц не был так добр и Сяо Рэ Шуй не встала на нашу сторону, то скорее всего сегодня был бы последний день моей жизни.

Вынужден признать, что постоянные причитания Фен Цинь грели мне душу.

Лежа на земле, я ел свое жаренное мясо, но оно полностью утратило свой обычный вкус.

Я все еще сильно переживал по поводу Мики. Даже если теперь она была в безопасности, просто думая о том, что из нее сделали домашнюю зверушку, у меня сразу же начинали чесаться зубы.

Домашний питомец - это собака, а не волк!

У волка не может быть хозяина, они не могут стать рабами! Они предпочитают бескрайние поля закрытым домам! Они предпочитают охоту, собачьему корму, наложенному в тарелку!

Волки свободны и независимы!

Свободны и необремененные, словно ветер, сильны и холодны, словно лед.

Когда ты родился под синим небом, то ты и умереть должен там же.

Это их жизненный путь.

Думая об этом, моя ненависть к этим людям становилась только сильнее.

Я должен убить этих людей и спасти Мики!

Пообедав, я покинул лагерь и нашел укромное местечко недалеко от лагеря второго принца, где лег на землю и затаился.

Лежа на холодном снегу, я смотрел в звездное небо. Ночь была такая тихая.

В этот миг я увидел сволочь, которую именовали "вторым принцем"

Я быстро сменил цвет своей шерсти на белый и замер на земле, боясь даже пошевелиться. Пока я не стану беспокоить их, они так же не смогут обнаружить меня.

Так как я не излучаю совершенно никаких колебаний духовной энергии.

"Цинь Чжун, ты и твои братья следуют за мной вот уже почти 10 лет."

"Ваше Высочество, 11 лет." поправил Цинь Чжун.

"Точно, 11 лет." улыбнулся второй принц и продолжил: "Что вы думаете о Сяо Рэ Шуи?"

"Она действительно хороша. Ей только 18 лет, но она уже достигла Врожденного уровня и является одним из самых выдающихся гениев Севера. Она стремится преодолеть все препятствия и стать несравненным Великим мастером!" по голосу Цинь Чжуна можно было услышать, что он весьма доволен Сяо Рэ Шуи.

Но его похвала Сяо Рэ Шуи была оформлена так, чтобы польстить второму принцу.

Кому не нравиться, когда ему льстят?

Цинь Хаи в стороне ничего не говорил. Судя по всему он был не очень хорош в риторике.

"Да!" второй принц издал тяжелый вздох и с некоторой меланхолией посмотрел в небо.

"Ваше Высочество, почему Вы так тяжело вздыхаете?"

"Несмотря на все мои усилия, она остается совершенно холодной ко мне. Похоже, что она не разделяет моих чувств."

"Не переживайте, как говорили наши предки, перед искренними чувствами даже камень растает. Ваше Высочество, просто продолжайте добиваться ее и когда она увидеть искренность Ваших чувств, наверняка она не сможет остаться равнодушной."

Цинь Чжун попытался утешить второго принца.

"Перед искренними чувствами даже камень растает?" Лен Яо Тянь[1] неожиданно рассмеялся: "В этом выражении действительно есть некоторый смысл, но ты знаешь сколько времени и сил мне нужно будет потрать на нее? А время и силы - это то, чего мне катастрофически не хватает."

Цинь Чжун молчал.

"Ты уже видел список юных гениев этого года Северного региона?"

неожиданно спросил второй принц.

"Видел."

"Какое место я занимаю среди этих гениев?"

"Седьмое." Цинь Чжун некоторое время колебался, прежде, чем дал ответ.

Похоже, что 7 место - это довольно плохая позиция.

"Да, я - седьмой!" но Лен Яо Тянь не рассердился, вместо этого на лице появлялась все более очевидная улыбка: "Ты знаешь, на каком месте я был в прошлом году?"

"На 6!" ответил Цинь Чжун.

На этот раз он ответил несколько более уверенно.

"Как ты думаешь, почему мой рейтинг упал еще больше? Только не говори мне заезженную чушь в роде того, что в последние годы произошел всплеск появления юных гениев!"

"Ваше Высочество, не нужно путать место в списке с реальной силой. Вы являетесь одним из королевских наследников империи Льда и имеете довольно высокие шансы стать следующим императором и все эти эксперты будут служить Вашей воле!"

"Служить моей воле? Это актуально только для обычных мастеров, а для настоящих экспертов даже император не указ. Старейшины клана Сюаньбин яркий тому пример!"

"Кроме того, ты хоть представляешь, как тяжело стать императором империи Льда?" похоже, что второй принц очень долго подавлял свои чувства, так что теперь он говорил без умолку: "Мало того, что мой старший брат сам по себе уже выдающаяся личность, так за его спиной еще и собралось множество могущественных людей. Таким образом, если я захочу пошатнуть его позицию в глазах нашего отца, это будет крайне непросто сделать!"

"Ваше Высочество, Ваша сила так же достигла Врожденного уровня, так что не будьте столь самокритичны!"

"Я тоже Врожденного уровня?" Лен Яо Тянь начал громко смеяться, схватившись за живот и со слезами на глазах.

Цинь Чжун не знал, как ему быть.

Второй принц был похож на сумасшедшего.

"Ты знаешь, кто находится на 6 позициях передо мной?"

"Старший брат Его Высочества, маленький ледяной дракон, Яо Гуань; Ледяная богиня, Сяо Рэ Шуи; Бешеный клинок, Чу Кан Рэн; Духовный меч, Лю Рё Фен; Снежная танцовщица, Чень Юнь Ши; Бешеный бык империи...[2]" сказав это, Цинь Чжун склонил свою голову и умолк.

"А? Почему ты умолк? Почему ты не говоришь этого? Скажи это! Разве это не смешно, эксперт во Врожденной сфере оказался даже хуже 9 уровня Приобретенной сферы?"

Лен Яо Тянь истерично рассмеялся.

==============================

Примечания:

---------------------------------

1. Лен Яо Тянь (冷耀天) дословно "Холодное сияющее небо" - имя второго принца.

2. Не уверен, что полностью правильно перевел имена и титулы этих людей, так что по мере дальнейшего перевода могут быть изменения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96728/203834

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
я второй хахахахахахахахахахахахаха
благодарю)
Развернуть
#
Приступ ?
Развернуть
#
Нет он всегда такой коммент оставляет)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за бесплатную главу!
Развернуть
#
Спасибо за угощение (^_^)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку