Читать Commanding Wind and Cloud / Властвуя над ветром и облаками: Глава 186 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Commanding Wind and Cloud / Властвуя над ветром и облаками: Глава 186

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 186: Фармацевт, Драгоценная Трава Бычехвост.

Повозка медленно поехала по наклонному подземному пути, который определенно был создан искусственно. Когда они все въехали внутрь, входные «врата» медленно, со скрипом захлопнулись. Однако в подземном проходе не стало темнее оттого, что наружный свет исчез.

Цянь Цзинь осмотрел стены по сторонам, и его хмурое выражение лица расслабилось. Подземный путь выглядел очень ровным, и наверняка эти бандиты не обладали подобными строительными навыками. Должно быть… должно быть это руины, существующие уже долгие годы!

«Руины!» Подумал Цянь Цзинь, еще раз посмотрев на туннель. Библиотека семьи Цянь упоминала руины. Внутри территорий Империи Зенц, Империи Демонов и Империи Варваров, существовало множество руин. Некоторые были уже обнаружены, некоторые же до сих пор были скрыты.

Некоторые умирали в руинах, а другие находили огромные сокровища и становились богатыми и влиятельными людьми. Некоторые также обретали из фресок, гравировок на стенах великую силу, называемую магией, божественное оружие и другие вещи.

Одна из ключевых причин, по которой собирались Команды Искателей Приключений, была в том, что они хотели вместе отыскать эти скрытые руины.

По прошествии времени, слухи о руинах приобретали все более и более мистический оттенок. Некоторые даже заявляли, что поняли письмена и символы, которые никто до сих пор не сумел понять, и в них говорилось о мистическом зелье, скрытом в одних из не обнаруженных руин, которое дарило вечную жизнь.

Некоторые же говорили, что руины были творением богов.

Цянь Цзиню не было известно, действительно ли руины были оставлены богами, но все книги о них в Семье Цянь заявляли, что руины таили великие возможности.

Согласно легендам, земля обетованная для умов бесчисленных обычных воинов, [Воинский Зал], который был способен дать воинам полностью развить свой потенциал, тоже возвысился благодаря руинам.

В обществе ходили слухи, что родословные происходили из мистических сил, найденных в руинах.

Цянь Цзинь не знал, правдой были все эти слухи или нет. Не существовало записей, откуда произошла Родословная Эльфийского Короля Семьи Цянь, или откуда произошли другие родословные; по крайней мере, в документах, доступных обычным людям.

«Заходите же.» Хаен Бриэнна сняла свое оружие и распустила волосы, которые были собраны в хвост лентой. «Почему бы тебе не вытащить своих друзей из этой мокрой повозки? В этом месте безопасно, по крайней мере пока. Вы можете пожить тут какое-то время.»

«Э?» Цянь Цзинь посмотрел на Хаен Бриэнну и улыбнулся. Он был слишком сосредоточен на самих руинах, и забыл обратить внимание, что это место совсем не выглядело как укрытие Бандитов Черного Ветра; нигде не было видно флагов Черного Ветра.

«Товарищ мой, не стоит забывать нас, как только завидишь красотку.» Голова Дюрена Бурга высунулась из мокрой соломы, и он выплюнул соломинки изо рта. «Если ты не сможешь нас отсюда вытащить, мы точно превратимся в нежить.» Сказал он.

Напряженное сердце Цянь Цзиня расслабилось, и в его улыбке засквозила усталость. Он покачал головой, похвалив Дюрена Бурга: «Такая болтливость с такими ранениями, неплохо, черт»

«Наконец-то~. Не нужно зарываться в солому.» Сказал Дюрен Бург, разлегшись на соломе и уставившись в потолок. «Это было крайне неудобно.»

«Вам, ребята, нужен отдых. Спрашивайте меня, если что-то понадобится.» Хаен Бриэнна вышла из комнаты, но скоро возвратилась, выглянув в комнату и сказав Цянь Цзиню: «Здесь нет символики Черного Ветра, потому что это место ему не принадлежит. Это убежище моего отряда, и никто больше о нем не знает. Если что, потом можешь найти меня.»

Цянь Цзинь рассмеялся, помогая Чех Флету выбраться из соломы. Если это место не принадлежало всем бандитам Черного Ветра, тогда оно определенно было куда безопаснее. Похоже, у этих бандитов не было никаких враждебных намерений, и это было хорошее место для восстановления.

«Товарищ мой, я тоже ранен~» Дюрен Бург лежа на соломе с усилием оглянулся, посмотрев на Цянь Цзиня. «Я тоже не откажусь, если мне помогут идти…» Сказал он.

«У тебя сломаны только руки, а ноги в порядке.» Сказал Цянь Цзинь, помогая Фанте Кунге, который только очнулся, слезть с повозки. «Хоть у тебя и сломаны еще два ребра, думаю, ты и сам сможешь идти.»

«Товарищ мой» Сказал Дюрен Бург, садясь на солому. Движения мышц причиняли ему сильную боль. Его лицо изменилось в цвете, но он все же попытался сделать как можно более искренне выражение, сказав: «Я так опечален твоей холодностью. Я разочарован. Теперь лишь сигареты смогут утешить мое разбитое сердце.»

Цянь Цзинь повернулся и взглянул на Дюрена Бурга. «Если не слезешь с повозки, то когда буду готовить зелья, сделаю одно специально для тебя, которое заткнет тебя на всю оставшуюся жизнь!»

«Черт! Ну ладно, ты тут босс.» Дюрен Бург медленно сошел с повозки. При каждом его движении у него дергались мышцы лица. Ему казалось, что сотни ножей вонзали и вытаскивали из его тела. Боль! Такая сильная боль!

Цянь Цзинь вздохнул, пошел назад и помог Дюрену Бургу дойти до своей койки в комнате и лечь.

«Товарищ мой…»

«Если скажешь еще что-то, я точно тебя заткну.»

«Я лишь хочу попросить, можешь ли ты зажечь мне сигарету…» Сказал Дюрен Бург обиженным голосом.

Цянь Цзинь скривил губы, подумав: «Если бы я ему не пригрозил, он определенно не ограничился просьбой зажечь сигарету. «А, ладно, в [Полном Собрании Трав и Растений, Том 1] же говорилось, что сигареты обладают кое-каким обезболивающим эффектом.»

«О-ох~ Как хорошо…» Дюрен Бург выдохнул дым из носа, посмотрев на двух сверстников, тоже лежавших в койках. «Не хотите тоже? Помогает немного убить боль. У меня самого на руках не так много, так что могу дать вам по одной.»

Две зажженные сигареты вскоре появились между средним и указательным пальцами этих двоих. Когда Цянь Цзинь повернулся, он услышал кашель Фанты Кунге, такой же, как был у него, когда он закурил в первый раз.

«Мерзость» Фанта Кунге бросил сигарету на землю, глотая свежий воздух. От кашля сотрясалась каждая часть его тела, и боль была еще сильнее. Обезболивающий эффект был незаметен.

Чех Флет, державший между пальцами зажженную сигарету, тоже бросил ее на землю, когда увидел реакцию Фанты Кунге.

«Какая растрата, какая растрата!» Сказал Дюрен Бург с печальным выражением лица. Вдруг он засмеялся. «Слушай, Чех, а ты умен.Прежде чем закурить, подождал, чтобы увидеть реакцию Кунге.

Фанта Кунге на секунду застыл. Затем он посмотрел в потолок и вздохнул, подумав: «Черт, ну дурак. Почему я не подождал, пока Чех Флет закурит первым?»

«Слушай, Чех» Когда Дюрен Бург увидел, что Цянь Цзинь вышел из комнаты, он расслабился и снова заговорил: «Мы знаем друг друга уже день или два. В отличие от Кунге и Цянь Цзиня, я не слышал, чтобы ты особенно много говорил. Не ожидал, что ты будешь таким занятным. Хоть ты не разговорчив но все же очень умен. Черт, наверняка ты интереснейший человек... то есть, интереснейший демон?

Безэмоциональные глаза Чех Флета взглянули на Дюрена Бурга. Он не ответил, и отвернулся снова к потолку.

Руины, в разных книгах были о них различные записи. В некоторых говорилось о руинах настолько больших, что кабан умрет от голода, не сумев обойти их полностью, а некоторые были размером лишь с две комнаты.

Цянь Цзинь пошел по открытому и широкому проходу, оглядываясь вокруг на стены и здания. По поверхности текла неуловимая магическая сила; именно она была причиной тому, что в подземной пещере было светло.

Хотя эти руины были не такими огромными, как в историях странствующих поэтов, они все же были не настолько малы, чтобы в них не могли жить люди.

Они были размером почти с Крепость Больверк. На вид пространство было совсем пустым, в нем жило лишь около дюжины бандитов. Посередине текла подземная река, и казалось, что бандиты могли бы прожить тут хоть всю жизнь, если у них было бы достаточно еды.

«Привет».

На пустой улице стояла Хаен Бриэнна, одетая уже не в тот черный деревянный доспех, а в ярко красный воинский наряд. Этот плотный наряд еще больше подчеркивал ее тело, и оно выглядело еще более гибким. Ее мокрые волосы, рассыпанные по плечам, делали ее вид еще более завораживающим. А наполовину сломанный меч в руках делал ее более жестокой.

Черная маска еще была на ее лице, но она не нарушала ее чувственного образа. Напротив, она добавляла к нему загадочности. От этого Цянь Цзиню хотелось снять маску и узнать, какое лицо она прячет за маской.

«Следуй за мной.»

Хаен Бриэнна развернулись, и ее мокрые волосы хлестнули по воздуху. Ее зад, скрытый за красным воинским костюмом, имел еще более горячую форму, а ее ноги были необычайно длинными; даже самая популярная девушка Окландской Воинской и Магической Академии, Юлия, не смогла бы сравниться с ней.

Пройдя по длинной дороге, сделав два поворота, Цянь Цзинь принюхался, так как почуял знакомый резкий запах: запах зелий!

У Цянь Цзиня загорелись глаза, и он неосознанно забормотал: «Голубые Листья Фелиса? Трехцветный Цветок? Зимние Ноготки…?

Хаен Бриэнна повернулись и с интересом посмотрела на Цянь Цзиня. «Это взаправду? Он может понять, какие использовались травы по одному запаху? Как? Невозможно! Он точно воин? Надо потом спросить Бабулю Меди.» Подумала она.

Хаен Бриэнна открыла старинного вида дверь, и в улицу ворвался густой запах трав и зелий, будто разразившийся вулкан. Цянь Цзинь, стоявший у двери, снова с горящими глазами пробормотал «Золотой Рог?».

«Это ты, Хаен? Заходи.»

В комнате, наполненной густым запахом и дымом, находился очень примечательный медный котел, свисающий с потолка; может, ему бы больше подошло назваться цистерной.

Возле цистерны находилась стремянка, а на ней стояла старая бабушка; ее огромная талия вполне соответствовала этой цистерне. Она говорила, не поднимая головы и помешивая голубую жидкость в цистерне черной деревянной палкой. "Ты опять поранилась, сражаясь с другими людьми? И где теперь рана? Знаешь, девушке стоит заботиться о своем теле. Быстро раздевайся и дай осмотреть рану.."

Хотя на Хаен Бриэнне была маска, Цянь Цзинь почувствовал, как покраснела эта бандитская красотка.

"Ну хватит, Бабуля Меди~" Тон Хаен Бриэнны был совсем не бандитским, скорее как у девочки, которой дают нагоняй. "Я не поранилась. Я привела кое-кого с собой, не надо говорить всякие странности.~"

"Привела кого-то?" Бабуля Меди надвинула свои очки на нос и вгляделась в Цянь Цзиня желтыми глазами. "А он здоровый, без каких-либо проблем; он способен убить тигра голыми руками. Если захочешь выйти за него и родить ему детей, они будут очень здоровыми..."

"Бабуль~" Хаен Бриэнна подбежала к стремянке и схватилась за нее, посмотрев вверх и сказав: "Если вы и дальше будете так говорить, я раскачаю вашу стремянку."

Цянь Цзинь изумленно поглядел на бабушку. "Подозреваю, эти бандиты научились так молоть языком от этой госпожи?" Подумал он.

"Нет?" Бабуля Меди посмотрела на Хаен Бриэнну, как будто не понимая, что происходит. "Похоже, я ошиблась. Тогда зачем вы здесь? Скажи, он хочет вступить в твой отряд? У этого парня есть намерение убийства, но не свобода бандита. Не думаю, что ему подходит быть бандитом; он был бы неплохим мясником. Ладно, я сказала тебе все, что смогла увидеть. Не мешай мне готовить зелье."

"Он здесь не чтобы вступить в мой отряд." Сказала Хаен Бриэнна, посмотрев вверх на бабушку. "Я пришла попросить зелий. Трое его друзей ранены, и мы пришли сюда просить тебя, фармацевта, помочь нам.

"Ранены?" Бабуля вгляделась в зелье, которое она готовила в котле, помешивая его палкой то с одной скоростью, то с другой. "Что случилось?" Спросила она.

"У всех троих так или иначе сломаны руки и плечевые кости У одного сломаны кости спины, кроме позвоночника.." Хаен Бриэнна повторила ответы, которые получила от Цянь Цзиня на пути сюда. "Один из них Истребитель Демонов 9 Уровня, другой Истребитель Демонов 6 Уровня, а последний Истребитель Демонов 3 Уровня. Они были ранены Демоническим Воином 2 ранга, 2 уровня с родословной Балк."

"2 Уровень, 2 ранг? Ловец Демонов? И еще воин с Родословной Балк?" Бабуля Меди все еще не поднимала глаз. Она покачала головой и сказала: "Разница в силе между противниками была слишком велика. Они не могли выжить. А если и выжили, у них наверняка разорваны внутренние органы. Лучше найди место, чтобы их похоронить."

"Они были ранены более двух дней назад, и все еще живы." Хаен Бриэнна чуть раскачала стремянку и сказала: "В этот раз им повезло. Демонический Воин с Родословной Балк хотел поймать их живыми, поэтому обошелся с ними мягко..."

"Еще живы?" Бабуля Меди облизала губы и сказала "Это точно удача. Разница между Истребителями Демонов и Ловцами Демонов... Ладно! Я не собираюсь больше ничего говорить. Раз они живы, отнеси им сначала белые керамические бутыльки с красной крышкой, чтобы помочь им сначала восстановить кости. Что до лечения урона, нанесенного их энергетическим связям, используй керамический бутылек с серебряной лентой."

"Спасибо вам, Бабуля Меди." Хаен Бриэнна взяла бутыльки со стола и бросила их Цянь Цзиню. "Бери, твоим парням повезло. Бабушка - настоящий фармацевт. Иначе, и то если повезет, ты смог бы в армии найти лишь фармацевта-подмастерье, который и сделал бы зелья.

"Бриэнна, будь скромнее, скромнее."

На лице Бабули Меди появилась радостная улыбка. Она подняла голову и посмотрела на Хаен Бриэнну, ее глаза наполнила гордость.

Фармацевтика! Это был глубокий предмет. Запоминание вещей не сделает фармацевта хорошим, он должен понимать теорию, стоящую за ними. Только познав теорию, фармацевт сможет смешивать растения и иметь хороший результат. Некоторые на всю жизнь оставались подмастерьями, даже если хотели быть фармацевтами. Люди этой профессии получали большое уважение.

Во всем Черном Ветре не было ни одного фармацевта! Бабуля Меди замахала руками. "Ну ладно, ладно, если поранишься, можешь обращаться ко мне. Ты тот, кого привела Хаен Бриэнна. А теперь, не мешай мне готовить великое [Зелье Быка].

Цянь Цзинь снял крышку с бутылька и понюхал, и на его лице появилась улыбка. "Это [Восстанавливающее Кости Зелье], сделанное из Тигриной Кости, Скорпионьей Травы и Земляного Цветка, который очистили и сделали из него масло, в результате получилось это зелье 5 уровня, должно быть, лекарство от средне-низкого до средне-высокого ранга.

"Бабуль, а вы настоящий художник." Цянь Цзинь положил деревянную крышечку обратно на бутылёк и спросил: "Не знаю, можно ли мне использовать некоторые травы и сделать свое собственное лекарство?"

"Ты? Ты знаешь фармацевтику?" Бабуля Меди по привычке надвинула очки на нос, и в ее глазах мелькнул огонек любопытства. "Даже если этот юный воин все свои силы тратит на тренировку воинской силы и боевых техник, ему навряд ли хватает времени. Где он нашел время учиться фармацевтике? На выбор мужчины у этой девушки не слишком наметан глаз. Ведь в конце концов она выбрала настолько легкомысленного парня. Не важно, выберет он профессию воина или фармацевта, чтобы освоить их потребуется вся жизнь."

Любопытство в желтых глазах Бабули Меди скоро сменилось недовольством и отвращением. На ее старом лице с десятками морщин также появилось беспокойство. "Мои травы очень ценные. Не надо их мне портить."

"Я возьму немного, совсем чуточку. И я заплачу за них." Положив руки за спину, Цянь Цзинь начал бродить по большой комнате фармацевта.

Бабуля Меди посмотрела на зелье, кипящее в котле, и вытащила из него деревянную палку. Она убрала стремянку и сказала: "Малец, это лаборатория, а не твоя комната для воинских тренировок. Если напутаешь с теорией, то убьешь своих друзей..."

"Трава Бычехвост?" Цянь Цзинь увидел бурое растение толщиной с мизинец в куче дров. Он подобрал его и обернулся. Он спросил, едва не врезавшись в Бабулю Меди, которая как раз шла на него с сердитым лицом, "Где вы ее взяли?"

http://tl.rulate.ru/book/96726/388571

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку