Читать Law of the Devil / Закон Дьявола: Глава 262 - Впихнуть (часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Law of the Devil / Закон Дьявола: Глава 262 - Впихнуть (часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Закон Дьявола. Глава 262 «Впихнуть (часть первая)».

Ведь правда, степные туземцы были кочевниками, зачастую они жили в палатках. Они были подобны реки, они просто жили там, где мог пастись их скот, у них не было определенного места для жизни…

Для такого выдающегося человека, как Хамью, палатка должна быть роскошного качества. Даже по сравнению с его домом, эта палатка значительно отличалась…Эта палатка была одной из тех, что использовали солдаты Дома Тюльпана. В лучшем случае она может вместить в себя три-четыре человека.

Изначально Хамью собирался махнуть рукой и уйти после таких оскорблений, но потом он подумал над тем, чего добивается Герцог: “Если Герцог уже все решил, то он специально раздражает меня”.

Думая над этим, Хамью сделал то, что получается у него лучше всего, поэтому он усмехнулся, «В таком случае, передай мою благодарность Герцогу!»

Как только это было сказано, Хамью больше ничего не сказал, боясь сорваться и напасть на хозяина замка. Подняв одну из штор, он вошел в свою “почивальню”.

В отличие от него, слуги Хамью все шли с недовольными лицами при виде этого места. Мало того, что здесь не хватало палаток, они были маленькими, да еще и дырявыми! Но несмотря на всё это, они не могли ничего сделать и даже жаловаться, поскольку слуги должны подчиняться своему хозяину.

Лонгботтом же наблюдал за всем этим и ухмыльнулся, «Ну тогда, я оставляю вас в покое, позволь отклониться»

В это время Хамью в палатке пытался усмирить свой гнев, а затем просмотрел соглашение, пытаясь понять, чего хочет Герцог. Само собой, ему потребовалось множество усилий, чтобы в процессе этого не разорвать бумагу к херам.

Когда Хамью и его сопровождения прибыли, уже близился вечер. Кроме ужасного приема, он бы никогда не подумал, что Герцог может зайти так далеко. Он нахмуренный сидел в своей палатке и ждал, долго ждал, но так ни один слуга так и не пришел, чтобы позвать его на ужин!

Правда, не упоминайте о еде. Тут её даже в помине не было.

В итоге, голод и жажда победили, «Кто-нибудь сюда!»

После чего вошли два молодых воина, «Да, ваша светлость»

«Который час? Уже стемнело?»

«…Да»

Хамью поднял брови и сразу же вышел из своей палатки. Осмотрев звездное небо, он не мог не спросить, «Так почему мы до сих пор не поужинали?»

До сегодняшнего дня, каждый раз его встречал маленько или большой пирушкой, несмотря на все эти споры во время переговоров.

«Почему никто не приглашает меня на ужин?»

Думая об этом, в его сердце возникла безумная идея, «Черт подери этого Герцога Тюльпана…не может быть так, что ему жалко еды, верно?»

После этой мысли им овладела злоба. Хамью сразу отправил человека, чтобы тот расспросил кого-нибудь в особняке Герцога.

На этот раз пришел не Лонгботтом, а старый дворецкий Мард.

Медленно подойдя к туземцам, Мард любезно поклонился и улыбнулся, «Уважаемый гость, что-то случилось?»

Хамью секунду колебался, потому что вопрос, который он хотел задать, был немного неприличен для гостя. Если бы он сделал так, то это было бы неприлично. Кто знает, может они готовили пир, просто еще он не был готов. Как-никак он прибыл немного поздновато…Но опять же, ужин не должен настолько задерживаться.

«Хм…», прошептал Хамья, «Дворецкий Мард, я хотел бы спросить…А в замке Герцога не ужинают?»

«Ужин?», у Мард появилось невинное удивление, которое совершенно соответствовало с его внешним видом безобидного человека, «Сэр, как же так? Разве люди могут не есть?»

После ответа Хамью почувствовал, что его желудок начал громко вурчать. Но он сразу же почувствовал облегчение, после того как узнал, что в умах этих людей есть такое слово, как “ужин”, «Тогда я хотел бы узнать, когда начнется пир. Тогда бы я смог немного освежиться, прежде чем он начнется»

Мард, видимо, будто еще больше запутался, «Это…Уважаемый гость, какой пир? В замке Герцога уже все давно отужинали»

«…Что!?», Хамью больше не мог терпеть этого.

“Этот ублодошный Тюльпан не переживает из-за своей еды! Он что, хочет, чтобы я подох с голоду?”

Он был полон желания вытащить свой меч, но он стиснул зубы и прошептал, «О, все уже отужинали? Но я и мои люди так и не ужинали, мы голодны после долгого путешествия»

Мард будто не мог поверить его словам, «А? Почетные гости все еще не ели? Не может же быть так, что ваши обычаи так сильно отличались от обычаев граждан Роланда, что вы даже не ужинаете?»

“Хватит молоть чушь! Вы не дали на еды, так что мы должны есть? Ветер?”, Хамью жаловался про себя.

С ярко выраженным гневом на лице, Хамью начал все разъяснять Марду, «Может у нас и разные обычаи, но мы также ужинаем!»

Затем, Мард ответил так, что Хамью чуть не начал рыдать кровавыми слезами, «О, в таком случае, пожалуйста, приятного аппетита»

По всем стандартам Хамью можно было назвать культурным человеком, но сейчас, даже он чуть не сорвался. Сдерживая свой гнев, он вновь прошептал, «Тогда, Мистер Дворецкий, пожалуйста, скажите нам, где мы сможем отужинать?»

«Уууу…А разве есть разница? Если хотите, вы можете поесть в ваших палатках»

«Хорошооо», продолжил Хамью, «Тогда мне придется попросить вас, Мистер Дворецкий, чтобы вы принесли еду сюда»

Хамью собирался отвернуться после своей просьбы, но внезапно Мард усмехнулся, как будто он был фермер, «Господин Эмиссар, кажется, вы ошибаетесь…Все внутри замка уже отужинали, поэтому кухонные персонал уже ушел домой. Видите? На улице уже поздно. Но здесь все еще должно быть открыто пару ресторанов. Если хотите знать, там вы можете вкусно поужинать, еда не плоха, я пробовал её лично. Но вам стоит поспешить. Если вы опоздаете, боюсь, они могут закрыться на ночь»

До него только дошло! Этот омерзительный Герцог на самом деле не собирался кормить его!

Его распирало изнутри, он же принц, разве он когда-нибудь сталкивался с подобным ужасным гостеприимством? Прикоснувшись к Марду, тот хотел побить этого старого дворецкого, но он всего лишь издал крайне презрительный смешок, «Хорошо! Просто отлично! Спасибо вам за ваше гостеприимство!»

Мард же не утрудился даже сказать и слово, вместо этого слегка поклонился и ушел.

«…Сюда! Кто-нибудь сюда!», Хамью яростно прокричал.

После приказа своего господина, вокруг него собрались люди, все они были вооружены и были готовы обнажить свои клинки, «Господин, мы немедленно уничтожим свиней Роланда, что посмели оскорбить вас! Они заплатят за свои грехи, после того как их сердце поразит тысяча мечей!»

«Верно! Убьем их всех и вернемся в степи!»

«Господин, мы убьем их!»

«Мой Господин, хватит трать в пустую время, мы убьем этих свиней Роланда!»

Размахивая своими мечами, эта толпа возмущенно кричала. Но в отличие от остальных, Хамью молчал, во время всех этих криков. Затем, стиснув зубы, этот политик выдавил слова, «Отправьте…кого-нибудь, чтобы тот купил еду!»

http://tl.rulate.ru/book/96724/77410

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Ахаха жалкий кочевник жиром покрылся))
Развернуть
#
хахахахха вот как надо психически давить врага хахаха
Развернуть
#
А Мард тот ещё троль хд
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку