Готовый перевод Immortal Mortal / Бессмертный Смертный: Глава 464

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Да, сначала мне нужно найти место, чтобы сформировать свою бессмертную решетку. После этого мы сможем отправиться к Бессмертной Лестнице", - ответил Мо Уцзи.

Хань Цинжу спросила с сомнением: "Младший брат, ты получил возможность войти в Уголок Совместных Торгов Юн Ин, но не собираешься этим воспользоваться?"

Мо Уцзи покачал головой: "Я не могу туда пойти. Причина, по которой я велел им дать мне нефритовый жетон, заключается в том, что я не собираюсь туда идти. Я смею сказать, что если бы я туда пошел, то независимо от того, как я замаскируюсь, меня все равно окружили бы Золотые Бессмертные. Я никогда не видел могущество Золотого Бессмертного, но даже если я сформирую свою бессмертную решетку, я не могу сказать, что смогу победить Золотого Бессмертного. А если их будет больше одного, то мне даже будет трудно сбежать".

Опыт Хань Цинжу не мог сравниться с опытом Мо Уцзи. Услышав слова Мо Уцзи, она внезапно поняла его задумку. Причина, по которой женщина из Торгового Дома Первых Культивурующих без колебаний согласилась выполнить требования младшего брата Мо, заключалась в том, что она считала, что младший брат Мо обязательно пойдет на аукцион. Если бы он пошел, то не смог бы сбежать.

"Прости". Подумав о беспорядке, который она создала, Хань Цинжу почувствовала сильную вину.

Мо Уцзи мягко рассмеялся: "Ничего страшного. Раньше я был таким же пустым местом, как и ты. На самом деле, меня даже нельзя было сравнить с тобой; мне ударил в спину тот, кому я больше всего доверял. Думаю, за взросление приходится платить".

"О, кто это?", - спросила в изумлении Хань Цинжу. Она чувствовала, что Мо Уцзи был принципиальным человеком, а не каким-то лицемером, который предает своих друзей. Если этот человек был другом Мо Уцзи, то почему он ударил Мо Уцзи в спину?

Мо Уцзи покачал головой: "Ничего страшного. Я уже забыл об этом. Давай вернемся и начнем формировать мою бессмертную решетку".

Цзин Ян, один из семи крупнейших городов в Китае. Даже во всем мире Цзин Ян считался городом первого класса.

Гора Цзин Шоу, самая высокая гора за пределами города Цзин Ян. Река Цзин Ян петляет вокруг горы Цзин Ян, дополняя ее величие и грандиозность.

В тот момент на стороне горы Цзин Шоу, ближе к реке, молодая женщина в белом платье стояла перед могилой. Она стояла неподвижно, как статуя. Если бы не легкий ветер, развевающий ее платье, многие подумали бы, что она и правда статуя. Холод вечера на фестивале Цинмин ничего не мог с ней поделать.

На могиле было высечено две строки: "Могила Мо Уцзи; Установлена Вэнь Сяоци".

Солнце слегка задрожало, приближаясь к Западу, излучая яркий красный свет; эта картина выглядела особенно красиво.

Через какое-то неизвестное время белокурая женщина медленно поклонилась. Хриплым и грубым голосом она пробормотала: "Еще один год Цинмин. Я не молюсь о твоем прощении, я просто надеюсь, что ты..."

Когда она дошла до этой точки, она, казалось, больше не могла говорить, медленно сжимая кулаки.

Женщина с бамбуковой корзиной медленно подошла; казалось, ее шаги сопровождались хромотой. Добравшись до спины женщины в белом, она молча замерла.

Белоодетая женщина, казалось, знала, что кто-то пришел. Она медленно повернулась и увидела женщину с состарившимся выражением лица. Через некоторое время женщина в белом платье наконец сказала: "Сяоци, спасибо, что помогла Уцзи установить его могилу. И спасибо, что заботилась о ней все эти годы".

Женщина с постаревшим лицом спокойно сказала: "Ся Жуйин, все, что я делала, не имеет к тебе никакого отношения".

Закончив это предложение, пожилая женщина по имени "Сяоци" медленно подошла к могиле. Она достала из своей бамбуковой корзины несколько подношений и положила их перед могилой. После чего она достала немного бумажных денег и сожгла их. Каждое ее действие было тщательным и плавным, как будто она уже привыкла к этому.

Ся Жуойин посмотрела на эту женщину. Та была младше на два года, но её лицо казалось таким огрубевшим и зрелым. Через мгновение она резко развернулась и уже вскоре удалилась вдаль.

Спустя некоторое время Вэнь Сяоци тоже обернулась. Она смотрела вслед силуэту Ся Жуойин и крепко сжимала кулаки. Вздохнув, она опустила голову и пробормотала себе под нос: "Прости, Уцзи. Я не могу помочь тебе отомстить и убить эту мерзкую женщину".

"Ты знаешь?" — холодный голос внезапно прозвучал рядом с ухом Вэнь Сяоци. Та в изумлении уставилась на Ся Жуойин. Она же видела, как она ушла вдаль. Как она могла вдруг оказаться перед ней?

Однако она тотчас отбросила эту мысль. Спокойным тоном она сказала: "Да, я знаю всё. Уцзи был предательски убит. Он проводил всё время в работе над своим исследованием. Кроме тебя, в его лабораторию никто не мог попасть. Уцзи отдал тебе своё сердце, но из-за состава лекарства ты решила замыслить против него заговор. Ты не человек и не зверь".

Лицо Ся Жуойин побледнело. Она медленно подняла руку. От неё веяло мощным убийственным намерением.

Вэнь Сяоци ухмыльнулась: "Я также знаю, что после того, как ты получила состав лекарства Уцзи, ты разбогатела. Иначе твой внешний вид за эти годы не изменился бы. Но мне, Вэнь Сяоци, нечего бояться. Я не могу помочь Уцзи отомстить, но уже одно то, что я смогу умереть рядом с ним, может стать для меня утешением".

"Ты действительно хотела убить меня?" — услышав эти слова, Ся Жуойин неожиданно опустила руки.

Вэнь Сяоци с презрением взглянула на неё: "Я просто хочу сожрать твою плоть и выпить твою кровь. Я не вышла замуж именно потому, что хотела найти возможность убить тебя. К сожалению, я знаю, что у меня больше такой возможности не будет".

С этими словами Вэнь Сяоци даже не удостоила Ся Жуойин второго взгляда. Она медленно развернулась и продолжила бросать бумажные деньги в огонь.

Выражение лица Ся Жуойин несколько раз менялось. Наконец, она обернулась. Её фигура мелькнула и исчезла, бесследно унёсшись, словно опавший лист.

...

В пещере на окраине Пяти Лотасовых гор Мо Уцзи сидел в окружении груды камней бессмертной решётки. Он взял один такой камень и попытался ощутить энергию внутри, используя способ, которому его научила Хань Цинжу. Затем он попытался поглотить эту энергию, чтобы наполнить свою бессмертную решётку.

В камне бессмертной решётки, казалось, заключалась невообразимая энергия дао. Однако к удивлению Мо Уцзи, он оказался совершенно неспособен поглотить даже малую толику энергии из камня бессмертной решётки.

Если он не мог даже извлечь энергию изнутри, как он собирался наполнить свою бессмертную решётку?

Прошёл целый день, а с камнем бессмертной решётки в руке Мо Уцзи ничего не произошло. Он выглядел совершенно так же.

Сердце Мо Уцзи немного сжалось, но он не пошёл просить помощи у Хань Цинжу. Он был уверен, что даже она не поймёт, в чём тут дело. Может, это как-то связано с его техникой культивации. У него не было духовных корней, но он создал технику культивации меридианов. Возможно, во всей вселенной он был единственным, кто смог достичь Небесной Бессмертной Ступени без духовных корней.

Сделав глубокий вдох, Мо Уцзи прекратил наполнять свою духовную решётку. Он достал кучу бессмертных кристаллов и принялся преобразовывать свою стихийную энергию в бессмертную стихийную энергию.

Все 108 его меридианов одновременно обратились вспять, образуя огромный путь обратного обращения. Мо Уцзи понадобилось всего полмесяца, чтобы полностью преобразовать свою стихийную энергию в бессмертную стихийную энергию.

Когда Мо Уцзи достиг Небесной Бессмертной Ступени, его стихийная энергия уже переполняла его до краев. Теперь, когда она превратилась в бессмертную стихийную энергию, его сила возросла многократно.

Обратив свою стихийную энергию, Мо Уцзи снова достал бессмертный камень решетки. Ранее он подозревал, что не смог сконденсировать свою бессмертную решетку из-за того, что его стихийная энергия еще не была обращена.

То, что разочаровало Мо Уцзи, было то, что, даже после того, как его стихийная энергия была обращена в бессмертную, он все еще не смог сконденсировать свою бессмертную решетку.

Мо Уцзи вздохнул про себя. В очередной раз он положил вокруг себя все камни бессмертной решетки. Он чувствовал себя немного подавленным.

Он столько всего пережил, чтобы добыть столько камней бессмертной решетки, но так и не смог использовать ни одного из них. Разве это не напрасная трата сил?

Теперь его беспокоило, сможет ли он подняться по Ступеням Поиска Бессмертия, если не сконденсирует свою бессмертную решетку?

Независимо от этого, он не мог больше оставаться здесь. Мо Уцзи снял свою защиту и вышел.

Хань Цинжу, которая совершенствовалась, заметила Мо Уцзи и сразу же встала: "Младший брат, ты уже сконденсировал свою бессмертную решетку?"

Мо Уцзи кивнул: "Эн, пойдем. Давай посмотрим на Ступени Поиска Бессмертия".

[1] Фестиваль Цин Мин - это Фестиваль Поминания Усопших у китайцев. То, что китайцы делают во время этого фестиваля, можно сделать вывод из его названия.

[2] Китайцы сжигают бумажные деньги как подношения усопшим. Эти бумажные деньги могут использоваться усопшими в качестве валюты в загробном мире. Кроме бумажных денег, они также сжигают множество других бумажных предметов, таких как бумажные дома или даже бумажные Ferrari.

http://tl.rulate.ru/book/96705/3872677

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода