Читать The House of Potter Rebuilt / Возрождение Дома Поттера: Глава 4 - Лучший подарок :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The House of Potter Rebuilt / Возрождение Дома Поттера: Глава 4 - Лучший подарок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Две страницы, что Гарри только что прочитал, казались ему самыми ценными и ясными из всех, что он видел в этой книге. Немедленно возникло желание выйти из общей комнаты и опробовать на практике три новых заклинания. Изучить резаки тоже хотелось. Но в книге Тримбла, ни в одном из изданий, он их не обнаружил. Не мог он припомнить и заклинаний из книги по чарам, хотя у него был только первый том.

Мысли о тролле вернулись к Гарри. Если бы он воспользовался советами из этой книги, что бы он сделал, встретившись с троллем? Огонь? Нет, у них толстая и прочная шкура. Пламя должно быть очень сильным. Вода и электричество казались более подходящими. Это, конечно, вырубит его. При условии, что Гарри хорошо владеет заклинаниями. В других разделах книги не говорилось о том, как именно следует обращаться с троллем. А жаль. Там говорилось о размерах животного и о том, как его избегать. Но избежать тролля, разгуливающего по коридорам школы, может быть не так-то просто. Гарри держал ухо востро, надеясь услышать, как профессора справились с этим.

Разобраться в сплетнях и найти крупицу правды было непросто. Гарри потратил неделю на то, чтобы выслушать и выпытать у других студентов реальную информацию. Придурки рассказывали все более нелепые истории. То тролля превратили в соль, то в кучу вонючего сыра. Его левитировали и вытащили из замка. Его разрубили на куски для зелья Тролльбана, которое они начнут готовить на уроках зельеварения. Он был превращён в профессора Снейпа, который забыл взять своё Тролльбановое зелье и превратился в один из вечеров. Последний вариант, каким бы невозможным он ни был, понравился Гарри больше всего.

Наконец Гарри дождался окончания урока Чародейства. Он спросил профессора Флитвика, как ему удалось справиться с троллем. Гарри ожидал, что будет какая-то драка. Может быть, даже молниеносного заклинания. Но не оглушающего или режущего заклинания. Трансфигурация?

— Ах, да. Истории вышли из-под контроля. Профессор Дамблдор использовал сонные чары, — ответил профессор Флитвик.

Гарри несколько раз моргнул. Его мозг был склонен отвергнуть то, что только что сказал профессор.

— Он усыпил его? — переспросил Гарри.

Это казалось невозможным. Тролль... просто засыпает.

— Есть чары, которые могут сделать это для волшебников, но они не действуют на таких существ, как тролли. Те, что использовал Альбус, действуют только на троллей. Признаюсь, я никогда не слышал о нем раньше. В конце концов, я никогда не вступал в Лигу дуэлей троллей, — пояснил профессор.

— Спящие чары только для троллей? — уточнил Гарри.

— Я тоже сначала не поверил, мистер Поттер. Это заклинание профессор Дамблдор выучил из какой-то непонятной книги, — сказал профессор.

— Спасибо, профессор, — сказал Гарри. Он был более чем разочарован и довольно сильно озадачен.

— Я рад, что вы спросили, мистер Поттер. Вы первый. Лучше иметь реальные истории, хотя мне понравилась та, в которой Северус одним своим взглядом до смерти напугал тролля. А вот про то, как какой-то безымянный студент левитировал дубинку тролля, чтобы вырубить его... Это был слишком большой шаг, — заметил профессор Флитвик.

Гарри попытался улыбнуться, прежде чем уйти. Профессор Флитвик неизменно говорил что-нибудь очень смешное или умное, когда Гарри задавал ему вопрос. Это был человек, который многое повидал. Он был неравнодушным человеком. Возможно, он был слишком занят, чтобы что-то делать, если только кто-нибудь не задаст ему вопрос. Но ему было не все равно.

Рон спорил с Гермионой. Они оба ждали, когда Гарри задаст свой вопрос. Спор не казался жарким. Гарри был просто рад, что Рон может быть чем-то увлечен, даже тем глупым вопросом, над которым он спорил. Гарри не слушал, пока они все шли обратно в общую комнату. Гарри размышлял над ответом профессора: сонное заклинание, предназначенное для троллей. Он не мог прийти в восторг от этого. Более того, Гарри оказался на противоположной стороне. Он решил, что такое специфическое заклинание довольно бесполезно. Хорошо, что профессор Дамблдор знал его, когда столкнулся с троллем, но бесполезно. Сколько раз он сталкивался с троллем? Сколько раз у него была возможность попрактиковаться и отточить его? А что, если оно не сработало, когда понадобилось, спустя десятилетия после того, как он его выучил?

После обеда Гарри отпросился у друзей с Гриффиндора и отправился гулять на улицу. Ему нужно было потренироваться. Он умел пускать "Солнечный огонь" по коре очень старых деревьев. Снаряд был очень маленьким, но очень горячим. А вот с водяным шаром было сложнее, поэтому он пока не смог его успешно применить, кроме того, что вода начала сворачиваться. Что касается третьего заклинания, то Гарри предпочитал не выходить на улицу, прежде чем пытаться создать молнию. В тех местах, которые он находил для работы, было ужасно влажно. Это был главный недостаток этого заклинания, решил Гарри. Может быть, с практикой оно будет полезно в большем количестве мест. Может быть. Ему нужно было найти место, где он мог бы работать в помещении. Придётся найти комнату, которую никто не использует, подальше от обычных коридоров.

Наступили Йольские каникулы. Гарри остался в Хогвартсе, как и все четверо Уизли, и ещё несколько человек. Странная сова с биркой "Доставка сов с Диагон-аллеи" прервала разговор Гарри с Хедвиг, который он вел каждое утро за завтраком. Сова принесла Гарри рождественский подарок от Гермионы вместе с запиской. С того дня, когда Рон так ужасно обошелся с ней, она стала прекрасным другом. Гарри тоже стал меньше дружить с Роном из-за этого. Придурки не были его любимцами. В записке было написано: "Дорогой Гарри, с Рождеством. Я хотела подарить тебе то, что ты оценишь. В одном из букинистических магазинов на Диагон-аллее было несколько экземпляров первого издания книги Тримбла. Я купила один и для себя. Твоя подруга, Гермиона".

Вот это подарок! Гарри разорвал оберточную бумагу. Книга была в хорошем состоянии, но на ней было несколько лет. Гарри будет дорожить ею. Это была первая книга, которую Гарри собирался поместить в свою коллекцию. (Он не думал о своих школьных учебниках из списка книг как о предметах, которые он выбрал). Ему нужно было найти лучший подарок для Гермионы. Он послал ей несколько шоколадных лягушек, как это сделал для Рона и некоторых других. Некоторые рейвенкловцы предлагали их на продажу - умные люди, которые запаслись ими летом, зная, что во время учебного года люди захотят их купить. Теперь Гарри нужно было найти что-то получше. Конечно же, книгу, которую можно было бы найти в двух экземплярах, один для него, другой для неё. Это означало, что Гарри снова придется покопаться в библиотеке. Он извлек все, что мог, из различных изданий Тримбла.

Магия огня, воды и молнии требовала постоянной практики, но Гарри делал заметные успехи. Он подумывал отложить повторное чтение волшебной книги до следующего года, надеясь, что со временем сможет разглядеть в ней больше тайн. Накормив свою верную сову-доносчицу, Гарри забрал Хедвиг и направился в гриффиндорскую башню, жаждущий поделиться с ней своими подарками.

Рон преподнес ему теплый свитер и сладости, а от матери близнецов пришли письма с поздравлениями и, конечно же, любимые сладости. Но самым ценным подарком стал плащ-невидимка. Гарри уже строил планы, как использовать его в своих интересах, тайком от всех. Он представлял себе ночные вылазки, возможно, даже встречу с Филчем или Снейпом… Но Хедвиг, нетерпеливо трепеща крыльями, дала понять, что пора возвращаться.

— Рон, давай что-нибудь сделаем, — предложил Гарри, но Рон, растянувшийся перед камином, только лениво отмахнулся.

— Я дремлю. Плотно позавтракал.

— Поспишь потом. Пойдем, исследуем!

— Исследуем позже, — проворчал Рон, словно переполненный сосисками желудок отказывался двигаться.

Гарри сдерживал желание вздохнуть. Рон, как всегда, был невозмутим, погруженный в послезавтрачный сон.

— Я вернусь позже, — сказал Гарри, чувствуя легкое разочарование.

Несмотря на то, что Рона не интересовали ни приключения, ни захватывающие истории, Гарри не собирался сидеть сложа руки. Он решил исследовать пятый этаж, избегая запретной части третьего. Подземелья оставил на завтра.

— Хм, подземелья, — прошептал он себе под нос.

Но исследования, как известно, таят в себе неожиданности. Внезапно Гарри почувствовал, как его ударили по ногам. Сначала один, потом два, три, четыре раза. Он посмотрел вниз и увидел четыре проволочных мусорных бака.

http://tl.rulate.ru/book/96611/3306300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку