Дракон Хаоса или Становление Человека Монстром / 18+ - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Дракон Хаоса или Становление Человека Монстром / 18+ – блог

Рецензия от zhbr3219

Спойлеры, если что. (Хотя какие спойлеры, 3 главы всего XD)

Сначала по задумке. Она хороша. Глав пока мало, но начало цепляет. Конечно не «О боже!!! 10/10, ДЕСЯТЬ ИЗ ДЕСЯТИ!111!1!», но очень даже.

Немного по логике. Самый богатый человек в стране? Серьезно? Это странно и вызывает много лишних вопросов. Ну сделай его ОДНИМ ИЗ самых богатых хотя бы, сразу лучше станет. Дальше, откуда он взял денег на такси, если остался без вещей? Но это все так, мелкие придирки, особой роли не играют.

А теперь главное. В шапке конечно написано про ошибки и отсутствие редакта, НО! Резаки выявляет мелкие ошибки, неточности и несоответствия, а не правит весь текст. А именно это тут и требуется. Написано крайне безграмотно. Читать то, что написано так, как написано- невозможно. Я периодически ловил себя на мысли, что хочу читать это так же, как гугл перевод: по диагонали, составляя предложения и абзацы самостоятельно.

Из наиболее наболевшего (тавтология однако):

«Слитие миров.» Слитие, это когда что-то сливают. Например в унитаз. А миры сливаются друг с другом, следовательно: Слияние миров.

«Осчусчал» Может, все же, ощущал? Кинь текст в ворд что ли, тот такое выделяет автоматом. Таких странных ошибок не много, но они есть.

« ... дабы когда прийдет время они друг друга уничтожат .» (ПрИдет) Тут, как и во многих других местах мешанина с окончаниями. Либо: дабы, когда придет время, они друг друга уничтожили, либо дабы, ... друга смогли уничтожить. Но то, что есть, в пределах русского языка существовать не может.

Далее, еще немного странного, встречающегося на протяжении всего текста. Знаки препинания ставятся сразу после слова. А не через пробел. И все бы ничего, и никому это не мешало, но иногда знаки из-за этого оказываются в начале другой строки. А это уже неудобно.

Предложения часто построены просто странно. Особенно в диалогах (которые должны выделяться кавычками или тире по правилам русского языка, но какого автора это останавливало на пути создания собственного способа написания таковых, верно?)). Взять хотя бы телефонный разговор в начале 1 главы. Никто так не разговаривает в жизни. Или я чего-то не понял, и там должны быть паузы и разделения фраз на отдельные предложения?.. \_(~.~)_/

Ну и так далее и тому подобное (между прочим, в художественной литературе не принято сокращать подобное до и т.д.и т.п.).

P.S. Коммент получился большим и нудным, но чито поделать ;D

P.P.S. Коммент не несет цели оскорбить и/или задеть автора, но помочь и высказать объективную критику

Написал zhbr3219 13 февр. 2018 г., 21:55 Рецензии комментариев: 0
Оценки людей
14 5
1 4
3 3
2 2
2 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с русского на русский
Создан:
16 окт. 2017 г., владелец: Sisi (карма: 5, блог: 0)
Скачали:
42 чел.
В закладках:
147 чел. (в избранном - 1)
Просмотров:
8 672
Средний размер глав:
2 720 символов / 1.51 страниц
Размер перевода:
2 глав / 30 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Похожие переводы
Поддержать переводчика