Читать Harry Potter: The Immortal Hero / Гарри Поттер: Бессмертный герой: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter: The Immortal Hero / Гарри Поттер: Бессмертный герой: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тегалад проснулся в лесу своих снов. Он огляделся в поисках леди Фаэльвен и был разочарован, когда не увидел ее. Он встал из положения лежа и начал ходить в любом направлении, надеясь, что снова увидит эльфийскую леди. Но не тут-то было: ему встретился другой эльф, мужчина.

Его каштановые волосы были совершенно прямыми, без малейшего намека на завиток. Они свисали до плеч и заканчивались на середине спины. На голове он носил золотую корону, похожую на изящно скрученную веревку. Она удерживала волосы и придавала ему еще более царственный вид, чем любому другому эльфу.

Его глаза были золотисто-карими и очень теплыми, несмотря на то, что на его лице практически не было эмоций. Выглядел он довольно молодо, не больше двадцати лет. Тегалад догадался, что это, должно быть, один из братьев леди Фаэльвен, о которых она говорила. Он склонил голову перед эльфом и четко произнес.

"Добрый день, милорд", - сказал он. "Может ли леди Фаэльвен быть поблизости?"

"Моя сестра сейчас занята: она присматривает за твоим прежним миром и следит за тем, чтобы в ближайшее время не вспыхнули новые войны. Она взяла с меня обещание присматривать за тобой, пока ее не будет. И вот я здесь, и в какую передрягу ты попал".

"Милорд?" спросил Тегалад, сбитый с толку.

"Зови меня Саэлдур, малыш", - с улыбкой сказал эльф. "Я наблюдал за тобой в Лотлориене, а потом в той битве. Должен сказать, ты очень хороший боец, должно быть, что-то такое ты принес с собой через все королевства..."

"Мой Ло-Саэлдур? Почему я чувствую себя иначе?" спросил Тегалад. "То есть, я знаю, что меня пытали до того, как я попал в Среднеземье, и до этого меня учили сражаться, но теперь, когда я здесь, я как будто больше не я".

"Ты был Гарри Поттером, героем, кумиром, врагом, другом. Гарри Поттер был замучен, сломлен и убит. Когда Фаэльвен нашла тебя, ты был в нескольких минутах от смерти. Чтобы исцелить тебя, она превратила тебя в эльфлинга. Ваш возраст, хотя вы и не изменились, все еще довольно юн для эльфа, и умственно вы еще не повзрослели. Если я не ошибаюсь, ты также потерял часть своих воспоминаний, или они стали размытыми?"

"Да, милорд", - признал Тегалад. "Я помню, что произошло, но иногда мне кажется, что мне это рассказали, а не я сам".

"Со временем память вернется", - пояснил Саэлдур. "Но, как мне кажется, не скоро. Это даст тебе возможность прийти в себя и понять, что не все существа такие, как Волдеморт или твой дядя. Я полагаю, что некоторое время тебе будет не по себе в окружении большой группы людей. Оставайтесь с Братством, если чувствуете себя подавленным, они защитят вас, особенно Боромир. Какое-то время он будет слишком опекать тебя".

"Значит, я буду помнить все, что со мной произошло?" спросил Тегалад, проигнорировав последнее замечание эльфа.

"Да. Только не торопись взрослеть. Эльфы полностью созревают только к пятистам годам. У тебя еще много времени, чтобы повеселиться".

"Я постараюсь, но я не очень-то умею веселиться. Я уверен, что тебе рассказывали о моем детстве, даже если я помню только кусочки его".

"Рассказывали, но посмотри на это с другой стороны - у тебя еще много времени, чтобы создать новые воспоминания".

Тегалад кивнул. Ему не хотелось вспоминать время, проведенное на Земле, но если это неизбежно, то, по крайней мере, он сможет создать лучшие воспоминания, чтобы отгородиться от них. Он с улыбкой посмотрел на Саэлдура, и впервые за время их разговора Саэлдур улыбнулся в ответ. Его лишенное выражения лицо двигалось от эмоций, отчего он выглядел гораздо моложе, чем казалось на первый взгляд, почти как ребенок во взрослом теле.

"Ну что ж, Малыш, пора тебе проснуться", - сказал Саэлдур в наступившей тишине, прервав размышления Тегалада. "Уверен, ты достаточно побеспокоил своих спутников". Тегалад снова усмехнулся и повернулся, чтобы пуститься бежать.

"Спасибо, Саэлдур!" - крикнул он на бегу. "Когда-нибудь мы еще увидимся!"

"Увидимся, дитя", - пробормотал Саэлдур, когда Тегалад скрылся среди деревьев. "Так и будет".

http://tl.rulate.ru/book/96429/3298994

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку