Читать Oh God Not Again! (Harry Potter) / О Боже, только не это! (Гарри Поттер): Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Oh God Not Again! (Harry Potter) / О Боже, только не это! (Гарри Поттер): Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ну и где ты думаешь быть?" спросил Рон.

"Думаю, у меня есть неплохая идея", - ответил Гарри.

"Я буду гриффиндорцем", - гордо объявил Рон.

"Откуда ты это знаешь?" спросил Гарри. "Если ты не ленивый, предательский идиот, то можешь оказаться в любом из трех других домов".

"Вся моя семья была в Гриффиндоре", - объяснил Рон.

"И что? Родители-гриффиндорцы обязательно должны воспитывать детей-гриффиндорцев?" спросил Гарри, испытывая лёгкую панику при мысли о том, что гриффиндорцы могут быть настолько ужасными родителями, что их детям придётся быть храбрыми, чтобы выжить.

"Вся моя семья была в Хаффлпаффе", - вызвался Эрни Макмиллан.

"А ты уже знаешь, что все мои родственники были в Слизерине", - напомнил ему Драко.

"Значит, вы все трое хотите быть в одном доме только потому, что все остальные там были? спросил Гарри.

"Да", - кивнул Рон.

"Не хочу вас расстраивать, но это очень похоже на хаффлпаффскую лояльность - желание быть в том же доме, что и все остальные члены твоей семьи", - небрежно сказал Гарри. Рон и Драко растерянно переглянулись, а Эрни засиял.

"Хотя, - задумчиво продолжил Гарри. "Желание быть в Доме, которому все безоговорочно доверяют и который всегда недооценивают, - это блестяще, возможно, Рейвенкло с твоей стороны. Или же это отличный способ помочь твоим слизеринским амбициям".

Эрни зарычал на Гарри, но от необходимости отвечать его спасло то, что его назвали по имени. К счастью, у Малфоя не было много времени, чтобы угрожающе надвинуться на Гарри, прежде чем его имя было названо.


"Ты ведь не имел в виду ничего такого, Гарри?" спросил Рон, его лицо побелело. "Я действительно хочу быть в Гриффиндоре".


"Я уверен, что ты туда попадешь", - заверил его Гарри, чувствуя себя немного виноватым за то, что подшутил над ними. Не очень, потому что на Драко обычно сваливалось всё, что Гарри считал нужным с ним сделать (ну, кроме той истории с попыткой убийства на шестом курсе, но, если честно, Драко сначала попытался сделать ему Круцио), а через год Эрни, скорее всего, будет убеждён, что он - зло. А вот у Рона всё ещё оставался огромный комплекс неполноценности, с которым Гарри хотел помочь, а не усугубить. Впрочем, времени на размышления у Рона было немного, так как его скоро должны были позвать.

"Поттер, Гарри", - зачитала профессор МакГонагалл.

Мгновенно раздался шепот.

"Поттер, она сказала?"

"Гарри Поттер?"

В своей первой жизни Гарри уже успел получить известность, и у него были годы, чтобы привыкнуть к славе. Но всё же ничто не могло сравниться с тем, когда его впервые увидела большая группа людей (особенно подростков).

"Да, это так", - сказал Гарри, выходя вперед. Сплетни быстро стихли, и учителя с легким удивлением посмотрели друг на друга. Очевидно, все ожидали, что он будет просто пассивно поддерживать слухи. Как будто. "Я - Гарри Поттер. Если кто-нибудь спросит меня, уверен ли я в этом, подразумевая тем самым, что я не обладаю способностями уважающего себя однокурсника, я его прокляну. Вы предупреждены".

Гарри не был уверен, что он действительно их заколдует (по крайней мере, если это будут третьекурсники или младше), но это казалось хорошим способом прекратить все эти безостановочные вопросы о его личности. И выражение ужаса на лице Снейпа было приятным штрихом. Хотя теперь он, вероятно, только что нечаянно подтвердил, что на самом деле является реинкарнацией Джеймса Поттера. Что ж, такова жизнь.

Гарри подошёл к шляпе и надел её на голову.

"Хммм", - сказала Шляпа. "Трудно. Очень сложно".

Как это трудно? Вы уже однажды меня сортировали.

"Да, но теперь вы вернулись в прошлое, чтобы манипулировать событиями в свою пользу, а это очень по-слизерински".

Хорошая мысль. За исключением, знаете ли, части "Это была полная случайность".

"Ну, ты невероятно умный для своего возраста, может быть, тебе стоит стать Рейвенкло", - предложила Шляпа. 

Гарри закатил глаза. Вообще-то, я довольно средний для своего возраста, так что нет, не стоит. Хотя будь я проклят, если позволю Гермионе обойти меня в успеваемости. Мне плевать, что она гений, я всё равно старше её на двенадцать лет.

Шляпа вздохнула. "Ладно, Рейвенкло тоже нет. Но поскольку твоя преданность, особенно семье Уизли, которую ты, похоже, поддерживаешь, что бы они ни делали, просто поразительна, как насчёт Хаффлпаффа?"


Гарри пожал плечами. Давайте; я просто переведусь в Гриффиндор".

"Ты можешь это сделать?" - спросила Шляпа.

Еще одно пожатие плечами. Я мальчик, который жил до слухов о темных волшебниках. Я могу решать, кому жить, а кому умереть.

"Ты слишком много о себе возомнил, не так ли?" - спросила Шляпа, раздражённая тем, что Гарри отвергает все остальные дома.

Немного, да, - признал Гарри. Но разве это не гриффиндорская черта? И почему вы так стараетесь записать меня в другой дом?

"Ну, а что я должен делать? Просто записать тебя в Гриффиндор, потому что ты этого хочешь и потому что я уже однажды это сделал? Так не бывает, - объяснила Шляпа.

В прошлый раз всё было именно так, - не согласился Гарри.

"Поскольку я ничего не помню об этом инциденте, мне приходится строить догадки. Вы, испуганный одиннадцатилетний подросток, имели наглость спорить с существом, которое определило ход вашей жизни. По мне, так это Гриффиндор".

Что значит "ход вашей жизни"? Я думала, это касается только Хогвартса?

Шляпа захихикала, действительно захихикала. "О, пожалуйста, ты действительно в это веришь? Назовите хоть одного Слизеринца, которого никто не считал либо злым, либо трусом? Или, в отдельных случаях, злым трусом?"

На это у Гарри не было ответа.

"Или взять Рейвенкло. Считается, что они невероятно неумелые и всю жизнь учатся, даже когда тебе в лицо бросаются примеры того, что это не так, например, насколько я могу судить по твоему опыту, Чо Чанг и Полумна Лавгуд. Или Хаффлпафф - предполагается, что в него переходят, если у тебя нет способностей, необходимых для того, чтобы быть в других домах, но Седрик Диггори был, по-видимому, самым квалифицированным человеком в своем году".

А что говорят о Гриффиндоре? спросил Гарри, очень забавляясь.

"Пушечное мясо".

Гарри фыркнул. Типично. Хотя, наверное, я тебя понимаю. Я имею в виду, что Хагрид в основном сказал мне, что все темные волшебники - Слизерины, хотя он знает, что по крайней мере один гриффиндорец из Золотого мальчика стал таковым, даже если он и считает, что это Сириус, а не Петтигрю. И вы часто слышите о том, что семья такого-то и такого-то была из Слизерина, поэтому, конечно, все они - Пожиратели Смерти или, в крайнем случае, фанатики Чистой Крови. А Уизли так уповают на то, что они все гриффиндорцы, что это просто смешно.

"Значит, ты перейдешь в другой Дом?" - с надеждой спросила Шляпа.

Простите, - извинился Гарри. Я бы хотел, правда хотел, но мне хочется снова быть со своими друзьями. Не говоря уже о том, что Рон сейчас слишком незрел, чтобы думать о дружбе со Слизерином.


"Ладно, - ворчала Шляпа. "Полагаю, что вальсирование через Завесу Смерти всё равно считается невероятным безрассудством, так что с тем же успехом тебя можно поместить в Гриффиндор вместе с другими людьми, которые, похоже, не способны обдумать всё до конца!"

 

http://tl.rulate.ru/book/96345/3293706

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку