Читать TS Medic’s Battlefield Diary / Боевой дневник медика: Глава 3. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод TS Medic’s Battlefield Diary / Боевой дневник медика: Глава 3.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 3.

.

─ Как долго вы собираетесь спать?! Вы, личинки!!!

На четвертый день пребывания на Западном Фронте:

─ Нашему отряду только что дали задание вторгнуться на территорию противника! Быстрее готовьтесь!

─ Поняли.

Рано утром следующего дня, еще до восхода солнца, меня разбудил сердитый голос сержанта Гарбека, командира моего отделения. Еще не отошедшие ото сна, мы, казалось, вот-вот будем отправлены в бой. Ух... все тело болит от сна на земле. Я скучаю по кроватям в приюте.

─ Сержант Гарбек... подождите, мы уже идем!?

─ Ты идиот! Ты что, противишься приказам?

Я быстро переоделся и начал проверять снаряжение, но мой товарищ-новичок, Сальса-кун, заговорил не по делу и получил удар. Зачем ему добровольно наступать на такую мину?

─ Нет, если бы вы только сказали нам заранее, а не в последнюю минуту.

─ Ты что, шпион? Я должен объяснять тебе нашу важную военную стратегию!?

─ Простите! Мне больно, пожалуйста, не бейте меня!

Верно. Как солдаты низкого ранга, мы не должны ожидать объяснений, когда нас отправят в бой. А тут нам вдруг дают такой приказ.

─ Пехотный отряд Мариу, 3 человека готовы.

─ Отряд разведчиков Аллена, 2 человека готовы.

─ Медик второго класса Тули, готова.

─ Так, рядовой второго класса Сальса! Готов!

Отряд Гарбека - это группа из 10 человек, возглавляемая сержантом Гарбеком, но сейчас в нем только 8 человек, потому что 4 дня назад 3 солдата погибли в бою. С тех пор по просьбе командира отряда в него был добавлен рядовой Сальса, и теперь их число составляет 8 человек. Кстати, Сальса-кун прибыл на этот фронт всего четыре дня назад, так что он такой же новичок, как и я.

─ Отряд Мариу, выдвигайтесь первыми. Отряд Аллена, будьте рядом со мной. Тули и Сальса, следуйте прямо за мной.

─ Поняли, сержант Гарбек.

Солдаты с выразительными лицами ответили на призыв сержанта Гарбека, а я последние три дня слушал лекции у начальницы медицинского отдела Гаэль, поэтому у меня еще не было возможности поприветствовать их. Это нервное зрелище - внезапно оказаться в команде с людьми, с которыми я раньше не общался. Но, может быть, это и хорошо, что мы не стали слишком близки. У всех здесь мало шансов пережить эту ночь.

─ О, как и ожидалось от магических сил. У нас почти не осталось работы, ─ сказал один человек.

Сегодняшняя атака началась с дальнего артиллерийского обстрела Магических Сил. Они не торопились, потратив несколько часов на то, чтобы сжечь укрепленные позиции противника и расставленные им ловушки. Похоже, это обычная тактика в этом мире. Вместо того чтобы начать пехотную атаку, они сначала убивают вражеских солдат обильным шквалом атакующей магии. Так они могут захватить территорию с меньшими потерями.

─ Впечатляет, не правда ли? ─ сказал кто-то.

─ Главными игроками в войне, как ни прискорбно, являются они. Вместо того чтобы отчаянно набрасываться на врага и отрубать ему головы, они могут нанести гораздо больший урон магией, выпущенной издалека, ─ сказал другой.

─ Тогда почему же они не обстреливают их каждый день? ─ спросил первый.

─ Ну, им нужно съесть огромное количество магических камней, чтобы использовать масштабную магию. Даже если обстреливать каждый день, бюджета не хватит, ─ объяснил второй.

Кроме того, командир отряда продолжил.

─ Если враг предвидит атаку и очистит запланированную зону поражения, это будет огромная потеря. Мы не можем этого сделать без уверенности в том, что противник точно находится на этой позиции, ─ сказал командир отряда.

─ Понятно, это познавательно, ─ ответил первый человек.

─ Хорошо, тогда мы выдвигаемся после окончания артиллерийского обстрела через пять минут. Тактическая задача нашего отряда - продвинуться к берегу реки и, по возможности, скоординировать действия с другими подразделениями, чтобы обезопасить территорию, ─ объявил командир отряда.

Сделав это заявление, командир отряда оскалился в свирепой улыбке и снял с пояса штык.

─ А теперь начнем резню. Превратим этих гнилых захватчиков в собачье дерьмо, ─ объявил он.

После этих слов отряд Гарбека устремился к вражеским позициям.

***

Результат был ужасен.

─ Командир отряда! Откуда-то поднимается пламя...

─ Проклятье!

Но когда они бросились к месту, там никого не было. Все, что они обнаружили, - это пустой, сожженный вражеский лагерь с одним-единственным трупом. Командир отряда с недоумением огляделся по сторонам, а затем услышал гневные крики из окружения. Он быстро объявил отступление.

─ Отступаем! Скоро это место подвергнется мощной бомбардировке! Они раскусили нашу стратегию. Что, черт возьми, делает командование?

─ Помогите! Я сейчас умру! Я сгорю до смерти!

─ Сальса, сгори там до смерти сам! Идиот!

Внезапно из земли, которая казалась пустой, вырвалось пламя, заставив рядового Сальсу скорчиться от боли. Вероятно, это была ловушка под названием "установленный магический круг", который был похож на злобную мину, поджигающую любого, кто на нее наступит. То, что они заранее установили такую ловушку, говорило о том, что противник уже знал о сегодняшней атаке.

─ Энергично катайся по земле! Мы присыплем тебя грязью, чтобы погасить огонь!

─ Ой, как жарко! Быстрее, быстрее!

Я не мог просто так оставить товарища, поэтому помог погасить огонь, засыпав его землей. Затем я побежал вместе с командирами отрядов, которые уже начали отступать.

─ Ах, моя нога!!!

─ Ладно, подожди минутку.

Однако Сальса не смог бежать и рухнул на землю. Оказалось, что его нога распухла от мозолей, и он не мог идти.

─ ...[Исцеление] ...[Исцеление].

─ Ах, ха, ах...

─ Я дважды использовала магию исцеления, так что твоей ноге должно стать немного лучше.

Это было заклинание исцеления, которое имело лишь небольшой эффект, как талисман. В результате его повторения отек на ноге Сальсы немного уменьшился, но он все еще был серьезно ранен. Я мог использовать его только два раза подряд.

─ Если ты не можешь бежать так, извини, но я вынуждена тебя покинуть, Сальса.

─ Уф...

─ У меня не хватит сил нести тебя и бежать.

─ Хорошо. Я буду бежать, буду бежать, только не оставляй меня!

Несмотря на, вероятно, все еще мучительную боль в ноге, Сальса встал и снова начал бежать. Убедившись в этом, я со всех сил возобновил отступление.

Похоже, вражеская магическая артиллерия уже начала обстрел: повсюду слышались взрывы и крики агонии.

─ Хаф, хаф, хаф! Я умру по-настоящему!

─ Да, мы полагаемся на божественное вмешательство. Будем молиться, чтобы обстрел не велся в нашу сторону.

Мы отчаянно бежали, вздрагивая от звуков взрывов, за бежавшими далеко вперед командирами. Вокруг раздавались взрывы и бушевали пожары, свидетельствующие об атаках противника.

Если бы они ударили напрямую, шансов не было бы.

─ Ха... хаа...

Я не отличаюсь особой выносливостью. В прошлой жизни я был игровым наркоманом, который не занимался спортом, а в этой жизни я был книжным червем, который сидел в библиотеке детского дома. Как долго я бегу сейчас? Благодаря ненормальному выделению адреналина из-за опасности для жизни я могу продолжать бежать, но это такая физическая нагрузка, от которой при обычных обстоятельствах я бы потерял сознание.

─ Я не хочу умирать, я не хочу умирать! Я еще не отплатил матери долг!

─ Если у тебя достаточно энергии, чтобы так кричать, тогда продолжай бежать.

У Сальсы на удивление было много энергии. Хотя его ноги ужасно болят, у него все еще есть силы бежать, крича при этом. Каждый раз, когда я дышу, я чувствую вкус крови во рту.

─ Уааааааа!

Я бегу рядом с постоянно шумящим Сальсой несколько сотен метров. К счастью, мы с Сальсой успели отступить в тыл нашей армии, не попав под магические атаки. Здесь мы должны быть вне зоны досягаемости артиллерийского огня противника.

─ ...

─ А? Ой! Тули!?

Я ничего не помню после того, как достиг финиша. Видимо, я потерял сознание. И я узнал, что Сальса-кун нес меня всю дорогу до медицинского центра.

***

http://tl.rulate.ru/book/96315/4267908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку