Читать Don't look back in Anger / Не оглядывайтесь назад в гневе: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Don't look back in Anger / Не оглядывайтесь назад в гневе: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Гарри думал о том, что произошло в камере, Полумна тоже увидела это. "У нас проблема, Гарри. Я не думаю, что меня пустят в Азкабан, чтобы поцеловать тебя, мне придется проводить тебя обратно..."

"Нет, Луна, я не хочу туда возвращаться".

"Гарри, ты должен. Та фигура, лежащая в камере, - это настоящий ты. Если с тобой что-то случится, твой дух тоже умрёт! Ты должен вернуться, хотя бы для того, чтобы поесть и попить. Ты должен поддерживать свое тело, тогда ты сможешь снова уйти".

Поняв, что в ее доводах есть смысл, Луна перешла к объяснению проблемы. "Когда я поеду с вами, моему телу будет очень нужен кто-то, кто будет за ним присматривать. В Хогвартсе нет никого, кому я доверяю, кто мог бы это сделать для нас..."

Она улыбнулась, когда в голове всплыло одно имя - Гарри явно доверял ей их жизни. "Хорошо, Гарри, мы поговорим с Гермионой утром".

Гарри почувствовал, как в нем нарастает гнев: он понял, почему Полумна гуляет по коридорам в такое время - хулиганы из Рейвенкло заперли ее в общежитии. Он также увидел, как над этой девочкой издевались с первых дней её пребывания в замке, и как это становилось всё хуже с возрастом.

"Гарри, всё в порядке..."

"Нет, Луна, не в порядке. Никто не имеет права забирать твои вещи или запирать тебя в твоей постели. Я могу перевести нас в Гриффиндор, но не вижу смысла в этом, я не хочу искать Гермиону в такое время".

"Гарри, я уже привыкла к этому. По крайней мере, сейчас лето..."

Воспоминания о Полумне, дрожащей в одиночестве в холодном замке, вызвали у Гарри взрыв гнева. Он только что познакомился с Полумной, но не чувствовал от неё ничего, кроме доброты и тепла, и не должен был так издеваться над ней. Тогда Гарри вспомнил, что в замке есть ещё один человек, который мог бы помочь им, причём сделать это незаметно. "Луна, позови эльфа по имени Добби".

"Не думаю, что эльф из замка нам поможет, Гарри".

"Добби - свободный эльф, Луна. Он просто работает здесь. Упомянув моё имя, он поможет тебе".

Полумна выполнила просьбу Гарри, и вскоре перед ней появился эльф с мутными глазами.

"Почему мисс зовёт Добби?" Эльф остановился, снова протер глаза, а затем обнял Полумну. "Добби всегда знал, что Гарри Поттер - великий волшебник".

"Ты видишь, что Гарри со мной, Добби?"

"О да, мисс. Добби всегда узнает Гарри Поттера".

"Меня зовут Полумна, Добби. Гарри попросил меня позвать тебя и узнать, сможешь ли ты нам помочь... Гарри, будет проще, если я на минутку передам тебе управление?"

"Ты можешь это сделать?" Услышав слова, прозвучавшие из уст Полумны, Гарри сам ответил на свой вопрос. Затем он обратился непосредственно к своему маленькому другу. "Добби, Полумна намертво заперта в своем общежитии. Не знаешь ли ты, где мы могли бы остановиться? Желательно там, где нас не смогут легко найти или потревожить".

"Добби знает это место, Гарри Поттер, комнату для приходящих и уходящих. Полумна Гарри Поттера может сделать эту комнату такой, какой захочет, и только те, кому разрешено, смогут её найти. Добби проводит вас туда".

Пока Добби тащил Полумну за руку, чтобы показать им эту комнату, Гарри хотел сказать последнюю вещь, прежде чем передать контроль. "Добби, ее соседи по дому постоянно крадут и прячут вещи Полумны, не мог бы ты найти их для нее?"

"Добби сделает это. Люди не будут красть у Полумны Гарри Поттера, Добби проследит за тем, чтобы её вещи были возвращены".

"Спасибо, Добби, ты лучший".

Теперь Полумна снова контролировала ситуацию и болтала с Добби, пока они направлялись на седьмой этаж. Она видела воспоминания Гарри об их предыдущих встречах, в том числе об освобождении Добби от Малфоев, и теперь понимала, почему маленький эльф так любил Гарри.

Они дошли до пустого участка коридора, и Добби велел Полумне трижды пройтись вверх-вниз, думая о том, какая комната ей нужна. Гарри испытал странное ощущение, почувствовав, как по щекам Полумны потекли слёзы, когда она открыла дверь. "В чём дело, Полумна, неужели ничего не получилось?"

"О, это сработало идеально, Гарри. Это моя спальня из дома, я очень по ней скучала".

Полумна сняла туфли, наслаждаясь ощущением босых ног на светло-голубом ковре в своей спальне. Гарри заметил, что ее туфли были странными. То, что они появились на дне кровати Полумны, да ещё и с подходящим партнёром, означало, что Добби уже занялся этим делом.

Широко раскинув руки, Полумна плюхнулась на кровать, издав довольный вздох, так как матрас смягчил удар. "Она не только выглядит как моя комната дома, но и чувствует себя и пахнет так же".

Она смотрела на свою любимую фотографию на прикроватной тумбочке - младшая Полумна на руках у матери. "Я привезла эту фотографию в Хогвартс еще на первом курсе, но она пропала. Она снова появилась только за день до того, как мы вернулись домой на экспрессе. Больше я ее не брала, и мне ее очень не хватает, когда я здесь. Я думал, что мне придётся ждать ещё пять дней, прежде чем я увижу его снова, это замечательно".

Гнев Гарри на мгновение вспыхнул, но беспокойство быстро вытеснило из него жизнь. Причиной этого беспокойства была Полумна, которая встала и начала снимать мантию. "Luna, what are you doing?"

"Я готовлюсь ко сну, Гарри. Ну, знаешь, раздеться, умыться, почистить зубы, надеть ночную рубашку и лечь в постель. Разве ты не так делаешь? Кроме ночной рубашки, конечно, это было бы просто глупо".

"Ты права, Луна, в основном я так и делаю. Но я нахожусь внутри тебя, вижу, слышу и чувствую все, что ты делаешь - как это будет работать?"

"Ну, я не могу ходить с закрытыми глазами, Гарри. Тебе придется видеть то, что ты видишь..."

"Мне кажется, что я подглядываю за тобой, я не такой..."

"Я знаю, Гарри. По тому, что ты во мне, я могу сказать, что ты хороший человек. Я не Гермиона, Гарри, но нам обоим придется извлечь из этой ситуации максимум пользы. Мне кажется, что у меня появился друг..."

"Полумна, что бы ни случилось, теперь ты точно мой друг".

Чуть позже Луна лежала в идеальной копии своей собственной кровати, когда ее новая подруга заговорила с ней.

"Луна, находясь здесь с тобой, легко понять, что ты прекрасный человек. Могу ли я сказать, что внешне ты так же прекрасна, как и внутри".

"Спасибо, Гарри, это действительно много значит для меня". Впервые в жизни Полумна Лавгуд легла спать в Хогвартсе с широкой улыбкой на лице.


Прошлой ночью Гермиона спала недолго, впрочем, ничего не изменилось. На протяжении всего времени подготовки к последнему заданию Гермиона старалась спать не более пары часов в сутки, так как беспокоилась о Гарри. С тех пор и пара часов сна казалась ей раем.

Этим утром Гермиона предположила, что похожа на разогретую смерть, и обнаружила, что ей всё равно. Не было ей дела и до светловолосой Рейвенкло, которая опустилась на одно из свободных мест рядом с ней. Поскольку все были слишком заняты, поглощая новость из сегодняшнего "Пророка" о том, кто же поместил Гарри в Азкабан, никто не обращал на Гермиону никакого внимания - до сих пор.

Игнорировать её, очевидно, не получалось, так как девушка заговорила с ней.

"Гермиона, я Луна Лавгуд. Мне нужно поговорить с тобой, Гарри нужна наша помощь".

Это была та самая ведьма, которую вся школа называла "сумасшедшей", без которой Гермиона точно бы не обошлась. "Прости, Луна, но я понятия не имею, как помочь Гарри".

"Ничего страшного, я знаю. Что? Ты уверена... ладно, я попробую".

Гермиона сидела рядом с девушкой, которая разговаривала сама с собой, - может ли это утро стать еще хуже? При следующих словах девушки у неё похолодела кровь.

"Я, книги и ум. Есть вещи поважнее - дружба и храбрость".

"Откуда ты можешь это знать?"

"Ты действительно не хотела, чтобы он продолжал жить без тебя..." Луна, казалось, на мгновение уставилась в пространство, так как по ее щекам потекли слезы. "Он действительно мог бы обойтись без тебя. Пусть Гарри как-нибудь расскажет тебе об этом. Но сразу предупреждаю, он не захочет, и это очень ужасно. Оборотень, дементоры и Поворот времени, о боже! Неудивительно, что он доверяет тебе свою жизнь, ты была первым именем, о котором он подумал".

" Луна, о чем ты говоришь? Как ты можешь это знать?"

"Не здесь, Гермиона. На кону жизнь, и эта жизнь - жизнь Гарри. Нам нужно уединиться и поговорить, тогда я тебе все расскажу".

С этими словами Гермиона схватила Полумну за руку и практически потащила ее из большого зала. В первой же пустой комнате, куда они попали, они оба оказались внутри, и Гермиона накладывала на дверь заклинания, чтобы их не потревожили и не подслушали. "Я думаю, что ты должна рассказать мне сейчас, Полумна".

"Наверное, будет проще, если я просто покажу тебе".

Гермиона думала, что готова ко всему, пока Полумна не схватила ее и не поцеловала в губы. О том, что ее первый "взрослый" поцелуй был с Полумной Лавгуд, Гермиона даже не задумывалась. Гермиона уже готова была выйти из себя, как вдруг почувствовала странное ощущение. Словно прохладный легкий ветерок пробежал по позвоночнику.

Полумна прекратила поцелуй, и Гермиона уже готова была высказать девушке все, что думает по этому поводу, как вдруг обнаружила, что в ее голове появился гость. Гермиона узнала бы этот голос где угодно, даже в своей голове.

"Привет, Гермиона. Не сердись на Полумну, она должна была это сделать..."

Полумна наблюдала, как гнев Гермионы мгновенно исчез. Ее глаза чуть не выскочили из головы, когда она закричала "ГАРРИ!". Затем эти же глаза закатились, когда Гермиона потеряла сознание.

Поймав Гермиону до того, как она упала на землю, Полумна высказала свои мысли о том, что только что произошло. "Может быть, лучше было бы сначала предупредить ее..."

http://tl.rulate.ru/book/96271/3290651

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку