Готовый перевод I save the World in the Text Game / Я спасаю мир в текстовой игре: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Клоун смотрит на вас в ужасе, достаёт медный свисток, собирается засунуть его в рот и начать дуть, привлекая трёх львов.

[Что вы предпринимаете?]

[1. Быстро проникаете в железную клетку и молниеносно перерезаете клоуну горло острыми конечностями.]

[2. Прежде чем клоун успеет дунуть в медный свисток, три льва пробуждаются, а вы быстро убегаете из подземного дворца и взлетаете.]

[3. Используете «вонючий безоар», чтобы сбить медный свисток из рук клоуна, угрожаете ему и убиваете его, если он осмелится издать хоть звук.]

Игровой текст постоянно дрожит, и это вариант с ограничением по времени.

У Линь Сюня не было времени на раздумья, поэтому он решительно выбрал третий вариант.

[Вы бросаете «вонючий безоар» и попадаете в медный свисток в руке клоуна, и медный свисток падает на землю.]

[Вы просачиваетесь через щель между прутьями, подходите к напуганному клоуну и приставляете острые конечностные суставы к его горлу.]

[Ваш взгляд выражает багровое намерение убить — если клоун сделает хоть малейшее движение, вы убьёте его без колебаний.]

[Клоун весь дрожит, умоляет вас помиловать его и передаёт вам упавший на землю медный свисток.]

[Вы получили «Бронзовый свисток» (специальный предмет)]

Э? Неужели...

Линь Сюнь подумал об одной возможности и с предвкушением открыл инвентарь.

[Бронзовый свисток — Тонущие трёхглавые львы (специальный инвентарь): небольшой и изящный свисток сделан из специального медного сплава с милым трёхглавым львом, выгравированным на нём. После использования вы вызовете существо — павшего трёхглавого льва, которого можно использовать как ездовое животное или как боевого товарища. Повторное использование отменит вызов. После гибели существа для повторного вызова необходимо потратить 1 очко силы души на его восстановление.]

[Одновременно может существовать только одно вызванное существо. После вызова других существ при использовании этого предмета будет вызван «Тонущий трёхглавый лев», а предыдущий вызванный предмет будет отменён.]

[Предмет до сих пор под печатью, которая может быть снята только после выполнения заданий соответствующих сюжетных персонажей.]

Вызов трёх львов!

Глаза Линь Сюня расширились, как будто ему на голову с неба свалился пирог.

Очевидно, что трёхглавый лев — могущественный босс. По сравнению с туркменской скаковой лошадью его сила намного более мощная.

Кроме того, это многофункциональное призванное существо, которое можно использовать как скакуна и которое может сражаться самостоятельно.

Он сразу продумал множество тактик. У трёх львов по три головы. При нормальных обстоятельствах если босс не слишком силён, то это означает, что у трёх львов три жизни.

В тот момент, когда вы призовёте трёх львов, чтобы они встали перед БОССОМ, епископу в жёлтом лишь нужно будет спрятаться за ними и атаковать как безумный.

Если вы всё ещё не сможете победить БОССА, просто езжайте на трёхглавом льве и убегайте — это равнозначно и атаке, и обороне!

Когда вы видите, что предмет до сих пор в печати, вам нужно сделать ветку, чтобы снять печать.

Линь Сюнь вздохнул: и в самом деле нельзя без разбора убивать NPC.

Не говоря уже о том, можно ли будет получить свисток для вызова после убийства клоуна — даже если этот свисток удастся получить, то это будет всего лишь бесполезный испорченный предмет.

Подавив волнение в своём сердце, я продолжил смотреть на игровой текст.

[«Тонущий цирковой клоун» достаёт из своих вещей рулон рваных портретов и протягивает вам.]

[Вы получили «Портрет незрячего торговца» (предмет квеста)]

[Тщательно всё обдумав, вы внезапно понимаете: если вы сможете найти человека на картине и привести его к клоуну, то клоун снимет для вас печать с «Бронзового свистка».]

???

Линь Сюнь медленно поставил три вопросительных знака.

Скорее всего, незрячего торговца уже убила танцовщица.

Глаза у торговца были выколоты, а одежду сорвали.

Где же он найдёт незрячего торговца для выполнения побочных квестов?

«Вы не могли бы принести тело сюда?»

Возвратившись к бирже слепых торговцев, он провел тщательный осмотр и обнаружил лишь несколько обрывков. Однако тело торговца он так и не нашел.

Шут по поводу этого тоже ничего не сказал, кто именно умрет или выживет, главное, чтобы это были слепые купцы.

Другими словами, если он найдет тело торговца и доставит его, то все будет путем.

«Что ж, такой способ объяснения хода миссии вполне логичен».

На мгновение он задумался о трех разветвлениях дороги после биржи, а средняя дорога, похоже, вела к кладбищу на окраине Сент-Ланса.

【Вы примете задание, выданное «шутом Затонувшего цирка»?】

С учетом этого Лин Сюнь нажал «Да».

【Шут рад, что вы согласились выполнить задание, и призывает вас как можно скорее найти «слепого торговца».】

Лин Сюнь кликнул на шута, чтобы пообщаться с ним еще раз, но новых сообщений не появилось. Шут предлагал только найти кого-то.

Поняв, что больше никаких зацепок от шута не получить, Лин Сюнь удалился из дворца древнего театра.

Он оседлал коня и во весь опор поскакал к «Бирже слепых торговцев».

Он снова обыскал биржу, но на этот раз не обнаружил даже обрывков. Биржу он уже полностью разграбил, не говоря уже о теле торговца.

Не имея возможности что-либо предпринять, Лин Сюнь мог лишь двинуться дальше.

[Под багровыми лучами заходящего солнца вы продолжаете ехать по дороге среди городских развалин и вскоре замечаете перед собой три расходящиеся дороги слева, в центре и справа.]

【Куда вы направитесь?】

[1. Дорога слева, если вы поднимете руку и присмотритесь, то увидите, что в конце дороги, похоже, находится рынок. Он пустой и абсолютно безмолвный, с множеством грязных тентов, поддерживаемых деревянными столбами в четырех углах.]

[2. Дорога в центре, идите прямо по центральной дороге, и она приведет вас к окраине Сент-Ланса, вы помните, что там, кажется, есть кладбище.]

[3. Дорога справа, если вы посмотрите вдаль, то в конце поля зрения увидите огромное круглое здание, это древний театр Сент-Ланса.]

Лин Сюнь внезапно задумался, не похоронил ли танцор торговца на кладбище после того, как убил его.

Он в основном должен был найти место, чтобы выбросить труп где-нибудь.

Однако сейчас вероятность найти труп на кладбище была значительно выше, чем на рынке.

Он нажал на второй вариант.

【Вы едете на боевом коне, скача на полном скаку...】

[Вскоре вы миновали разрушенные городские ворота города Сент-Ланс. Под выровненным металлическим подвесным мостом в воздухе витала вонь от сточных вод. Это был небольшой ров шириной более десяти метров, и на его поверхности плавало несколько опухших гниющих трупов.]

[Если вы посмотрите вдаль, то вдалеке по заросшей дороге можно смутно разглядеть заброшенное кладбище, окруженное высоким забором.]

[Вы хотите пойти на кладбище?]

Лин Сюнь собрался уже нажать «Да» и отправиться на кладбище.

Но внезапно он почувствовал, что чего-то не хватает.

Задумавшись на мгновение, он внезапно ударил себя по бедру.

Открыл инвентарь и увидел неиспользованный предмет.

【«Сфера морского дракона» (предмет), сфера, зачатая в существах, являющихся подвидом драконов. Хотя она и сильно отличается от сферы самого дракона, она также обладает некоторыми неожиданными и уникальными функциями. После экипировки этой сферы вы сможете дышать под водой и не будете испытывать никаких неудобств при сражениях в воде.】

Получается, с помощью этого предмета можно будет нырнуть в ров и исследовать его?

Возможно, одним из трупов в реке был «слепой торговец».

Он попробовал кликнуть на «Сферу морского дракона».

http://tl.rulate.ru/book/96092/3924214

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода