Разве плохо, что главный герой — ролевик?
Книги / Новеллы и ранобэ / Корейские
Год выпуска: 2022
Выпуск: продолжается
Альтернативное название: 주인공이 컨셉충이면 곤란한가요
Жанры: боевик комедия приключения фэнтези
Тэги: авантюристы главный герой мужчина главный герой сильный с самого начала демоны игра игровые элементы магия одержимость целители юмор
Я ролевик или же ролеплеер. Геймер, создающий личности персонажам согласно их классу в игре и с удовольствием отыгрывающий их роль.
— Не… прикасайся ко мне…
— Скажи еще хоть одно слово, и посмотрим, сможешь ли ты справиться с моим гневом…
Моим нынешним персонажем был Рыцарь-демон, у которого в правой руке был запечатан демон!
Однажды, когда я просто отыгрывал роль своего персонажа и наслаждался игрой…
— Выйти из игры.
[Эту команду невозможно выполнить.]
— Э? Выйти из игры.
[Эту команду невозможно выполнить.]
— Что за…
И как будто неспособности выйти из системы было недостаточно…
— Ты отвратительный демон! Ты все-таки завладел телом сэра Рыцаря-демона!
— Мои глаза не обманешь! Сэр Рыцарь-демон так себя не ведет!
Из-за моих проклятых спутников я даже не мог перестать отыгрывать роль!
Сможет ли этот ролевик, усердно отыгрывающий роль своего персонажа, когда-нибудь вернуться в реальность?
рейтинг читателя 90
рейтинг читателя 90
рейтинг читателя 90
рейтинг читателя 90
рейтинг читателя 90
рейтинг читателя 80
рейтинг читателя 90
рейтинг читателя 80
За год 20 глав это ни о чём. Они не настолько большие.
Я лично подписку в произведениях меньше 50 глав не беру.
Так что почитал у тебя, проды за месяц не дождался и пошел читать на сайт где 185 глав перевода есть, пусть и хуже по качеству.
рейтинг читателя 40
Но это не моя проблема, моей проблемой это будет если я потрачу время, а читателей будет мало
рейтинг читателя 80
рейтинг читателя 90
рейтинг читателя 90
А читатели не хотят покупать ибо слишком мало переведённых глав.
Все кому интересно уже ушли на оригинал.
рейтинг читателя 40
Вторая причина в том, что я не нашёл оригинал, это корейское произведение, и оригинал у них в большинстве случаев не достать. Может надо знать, где искать, но я не знаю
А с анлейта я не люблю переводить, зная, как там переводят
Единственный раз повезло, когда переводил Наномашину, один человек откуда-то смог достать оригинальный текст в формате txt. На анлейте там был полный треш, когда сравнивал с оригиналом, даже через гугл с корейского текст лучше выглядел
рейтинг читателя 80