× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I Will Become Hokage in One Piece / Ван Пис: Я - Хокаге: Глава 58: Становление шичибукая

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В безбрежной пустыне, словно призрак, мчались песчаные сани, оставляя за собой шлейф пыли. Родни, с хмурым, но решительным лицом, управлял этим странным экипажем, а Робин, его спутница, сидела позади, вглядываясь в бескрайнюю даль.

— Капитан, — спросила она, голос её был тих, но полон любопытства, — мы действительно покинули Алубарну?

— Разве ты не слышала истории, Робин? — Родни бросил на неё быстрый взгляд, его губы тронула едва заметная улыбка. — Там нам больше нечего делать. Я охотник на пиратов, и единственный путь, который я знаю, — это путь битвы.

— Но ведь это будет большое приключение, не так ли? — Робин, словно в ответ на его слова, заправила прядь волос за ухо и улыбнулась, её глаза сияли азартом.

Родни вздохнул, усталость отразилась в его взгляде.

— Хотел бы я быть беззаботным человеком, — прошептал он, словно обращаясь к себе.

Робин, глядя на него, не могла поверить, что именно этот человек сражался с Крокодайлом и победил его. В его усталых глазах не было и следа той безжалостной решимости, что была видна в бою.

— Капитан, — спросила она, — разве человек может жить без мечты? У вас есть мечты?

— Да, — Родни ответил, его голос был тих, но полон решимости, — я хочу стать Хокаге!

— Хокаге? — Робин нахмурилась, не понимая.

— Да, я ниндзя, — Родни объяснил, — Хокаге — это вершина ниндзя. В мире, из которого я пришёл, существует семь поколений Хокаге.

— Мне интересно узнать о них, — Робин заинтересовалась.

— Первый был азартным игроком, — Родни начал рассказывать, его голос был полон ностальгии, — второй — его младший брат, гениальный мастер Запретных техник. Третий был вундеркиндом, но тоже извращенцем, а четвёртый — гением. Пятый был азартным игроком, который всегда проигрывал и любил строить из себя милашку. Шестой был подражателем, а седьмой — болтливым парнем, который держал лису.

— Итак... — Робин, внимательно наблюдая за ним, спросила, — итак, капитан, вы азартный игрок или извращенец?

— Посмотрим, — Родни усмехнулся, — думаю, ты... догадливая.

— Ладно, ладно, больше никаких игр в угадайку, — Робин фыркнула.

Родни прервал их разговор, глядя на реку Сандора, что текла вдалеке.

— Поедем по воде, — сказал он, и Робин, не понимая, нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она, — Песчаные сани не могут долго ехать по воде. Если что-то случится, единственный, кто сможет идти по воде, — это ты, капитан. Ты собираешься нести меня и идти по воде?

— Нет, нет, нет, — Родни засмеялся, — я не буду тебя нести. Кстати, Робин-тян, когда встретишь ребенка по имени Момоносукэ, не позволяй ему держать тебя за руку только потому, что он ребенок. Убейте его сразу и открутите ему голову.

— Капитан может говорить такие вещи... — Робин была шокирована. — Что сделал этот ребенок Момоносукэ?

— Не спрашивай почему, — Родни был непреклонен, — Он должен умереть, несмотря ни на что.

— Что натворил Момоносукэ? Он должен умереть! — Робин повторила, не понимая, что произошло.

Песчаные сани, словно послушные волне, выехали на поверхность реки Сандора.

— Поедем по воде, купим небольшую лодку и будем следить за поверхностью реки, — объяснил Родни, — Всякий раз, когда я иду по воде, со дна часто нападают какие-то твари. Поверь в мою удачу.

Скорость песчаных саней на воде была гораздо выше, чем на песке. Позже Родни, используя свой дар, подчинил себе гигантского сома Сандора, чтобы обеспечить дополнительную тягу. Скорость возросла ещё больше, и через день они достигли устья моря.

— Подождите, это же... корабль вице-адмирала морского дозора Цуру, — воскликнула Робин, заметив приближающийся большой корабль с надписью «Кран» на парусе.

— Не будем обращать на них внимания и продолжим путь, — Родни, не желая иметь дел с морским дозором, накинул на Робин вуаль и, словно ни в чем не бывало, проплыл мимо корабля Цуру.

В этот момент женщина с пятном красоты на подбородке и длинным мечом у пояса окликнула его.

— Вы мистер Родни? — спросила она, её голос был хриплым и властным.

— Отомстить за Крокодайла? — Родни развернул сани, свернул парус и укрыл за собой Робин, его глаза были полны тревоги.

— Нет, вы не так поняли, — женщина, с улыбкой, пояснила, — Пожалуйста, поднимитесь на борт, нам нужно обсудить другие важные дела.

— Подождите меня здесь, не волнуйтесь, — Родни, успокаивая Робин, похлопал её по плечу, вручил ей пачку детонирующих символов и сказал: — Взорви их, если потребуется.

Он сделал это, чтобы успокоить Робин, ведь он был не обычным вице-адмиралом, а стратегическим мыслителем наравне с адмиралами. Это успокоило Робин, и она ответила:

— Хорошо, я сделаю это.

— Не держите их слишком крепко, они могут взорваться, — Родни, с шутливым тоном, запрыгнул на военный корабль.

Бабушка Крейн, энергичная старушка с руками за спиной, встретила его с улыбкой.

— Здравствуйте, мистер Родни, — сказала она, её глаза блестели мудростью.

— Здравствуйте, вице-адмирал Цуру, — Родни вежливо поклонился.

— Такая сила в юном возрасте, — Цуру похвалила его, — и теперь море принадлежит вашему поколению.

— Нет, нет, нам, юниорам, ещё многому предстоит научиться у старших, — Родни, с легкой иронией, ответил, — Кулаки вице-адмирала Гарпа — это не шутка.

При мысли о кулаках Гарпа Родни задрожал. Цуру захихикала:

— Хаха, я уже сообщил королевской семье Алабасты, но, похоже, вы уже ушли. Поэтому я решил рискнуть и встретиться с тобой здесь. Повезло мне! Кстати, я слышал, ты какое-то время учился у Гарпа?

— Да, я выучил некоторые рокушики, — Родни, с гордостью, ответил.

— О? И как хорошо ты ими владеешь? — Цуру, с интересом, спросила.

Ну, он знал их, но мог ли он эффективно их использовать — это уже другой вопрос. Цуру кивнула. Когда приветствия закончились, она объяснила свою цель.

— Я пришла специально, чтобы найти тебя. Мировое правительство хочет, чтобы ты занял место Крокодайла в Шичибукай, — Цуру, с серьезным выражением лица, сказала.

— Я? Шичибукай? — Родни удивленно указал на себя.

— Да. Ты раскрыл заговор Крокодайла, победил и убил его, доказав свою силу. Итак, Джостар Джей Родни, согласен ли ты стать седьмым Шичибукаем? — Цуру, с надеждой, спросила.

— Хм, позвольте мне подумать об этом, — Родни начал взвешивать все «за» и «против».

Несмотря на то, что вступление в ряды Шичибукай давало множество преимуществ, были и недостатки, такие как обязательный вызов Мирового правительства и необходимость уплаты подоходного налога. Подоходный налог вызывал беспокойство: ведь это означало расстаться с некоторыми доходами...

Видя, что Родни находится в затруднительном положении, Цуру успокоила его.

— Твой контракт особенный, тебе не нужно платить подоходный налог мировому правительству, — сказала она, — У Мирового правительства было много ресурсов, и они не нуждались в деньгах Родни.

— Поскольку ваше положение уникально, Мировое правительство дало вам разрешение. Вам нужно только продолжать охотиться на пиратов, а наши морские дозорные будут оказывать вам полную поддержку, — Цуру, с улыбкой, объяснила.

В отличие от молодого поколения, Родни был охотником на пиратов и больше стоял на стороне справедливости. Победа над Крокодайлом и занятие его должности доказали его силу и сделали его вполне подходящим для этой роли.

— Ну, я не вижу причин отказываться, — Родни улыбнулся, — Что же мне делать?

— Я принес приказ о назначении, вам нужно только подписать его, — Цуру, с удовлетворением, сказала.

Цуру указала на женщину, которая только что говорила, и она передала Родни приказ о назначении и ручку. Приказ о назначении назначал Родни новым Шичибукаем по приказу Мирового правительства.

Документ, переданный Родни, был исчерпывающим. В нем детально излагались все его будущие обязанности, права и привилегии, которые он обретал, став частью могущественной системы Мирового правительства. Не колеблясь, Родни поставил свою подпись под приказом о назначении. — Вице-адмирал Цуру, — произнес он с улыбкой, — теперь я член Мирового правительства. И мне хотелось бы обратиться к вам за помощью.

— Пожалуйста, говорите, — ответила Цуру, с интересом глядя на Родни.

И Родни начал излагать свою просьбу...

http://tl.rulate.ru/book/96027/4100274

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода